i) Article 202 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982, Assistance scientifique et technique aux États en développement : | UN | ' 1` المادة 202 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، 1982، المساعدة العلمية والتقنية للدول النامية: |
Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) a entrepris de rendre le Fonds opérationnel en accordant une assistance financière et technique aux États qui demandent un appui. | UN | كما بدأت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تشغيل الصندوق عن طريق توفير المساعدات المالية والتقنية للدول التي تطلب الدعم. |
Le HCDH a également entrepris de rendre le Fonds opérationnel en accordant une assistance financière et technique aux États qui demandent un appui. | UN | كما بدأت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تشغيل الصندوق عن طريق توفير المساعدات المالية والتقنية للدول التي تطلب الدعم. |
Article 18 Assistance scientifique et technique aux États en développement | UN | تاسع عشر - المادة 18 المساعدة العلمية والتقنية للدول النامية |
XIX. Article 18 : Assistance scientifique et technique aux États en développement | UN | تاسع عشر - المادة 18: المساعدة العلمية والتقنية للدول النامية |
Assistance scientifique et technique aux États en développement | UN | المساعدة العلمية والتقنية للدول النامية |
Outre qu'elle fournit une assistance scientifique et technique aux États dans le domaine des énergies renouvelables, l'Agence facilite également les transferts de technologies, aide les États à développer leurs capacités et fournit des conseils sur l'utilisation des sources d'énergie renouvelable dans les domaines du développement. | UN | وبالإضافة إلى تقديم المساعدة العلمية والتقنية للدول في مجال الطاقة المتجددة، فإنها تيسر أيضا نقل التكنولوجيا، وتساعد الدول في تطوير قدراتها، وتسدي المشورة في مجال السياسات بشأن استخدام مصادر الطاقة المتجددة في جميع مجالات التنمية. |
227. L'Office fournit des services d'appui scientifique et technique aux États Membres afin de les aider à faire en sorte que les drogues puissent être identifiées et analysées et que les laboratoires médico-légaux nationaux et d'autres institutions scientifiques soient à même de fournir les services spécialisés nécessaires pour soutenir l'action en faveur du contrôle des drogues menée sur le plan national. | UN | 227- يقدم المكتب خدمات الدعم العلمية والتقنية للدول الأعضاء من أجل المساعدة على ضمان التعرّف على المخدرات وتحليلها وضمان قدرة مختبرات الطب الشرعي الوطنية وغيرها من المؤسسات العلمية على توفير الخبرة اللازمة لدعم الجهود الوطنية المعنية بمراقبة المخدرات. |
Le projet d'article 18 s'inspire largement de l'article 202 (Assistance scientifique et technique aux États en développement) de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | ويستمد مشروع المادة 18 جذوره من المادة 202 (المساعدة العلمية والتقنية للدول النامية) من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |