Dans la prison de Kaduna, le Rapporteur spécial a rencontré le cheikh Ibrahim El Zak—Zaky, chef religieux musulman qui entame une troisième année de détention. | UN | والتقى المقرر الخاص بالشيخ ابراهيم الزاك زكي في سجن كادونا. والسيد زاك زكي زعيم مسلم بدأ سنته الثالثة في السجن. |
En ce qui concerne la République de Corée, le Comité a reçu quelques informations et le Rapporteur spécial a rencontré le représentant de l'État. | UN | وفيما يتعلق بجمهورية كوريا، تلقت اللجنة بعض المعلومات والتقى المقرر الخاص بممثل الدولة. |
le Rapporteur spécial a rencontré des représentants de plusieurs de ces partis, et tous ont invoqué la peur pour expliquer qu'ils n'avaient pas repris leurs activités légitimes. | UN | والتقى المقرر الخاص ممثلين لعدد من هذه الأحزاب التي لم يستأنف أي منها أنشطته المشروعة متذرعاً بالخوف. |
Durant sa visite, le Rapporteur spécial s'est entretenu en privé avec cinq prisonniers politiques de renom incarcérés à la prison de Insein. | UN | والتقى المقرر الخاص خلال زيارته على انفراد بخمسة مساجين سياسيين بارزين في سجن أينساين. |
il a rencontré des représentants de diverses organisations et d'organismes fédéraux, des États et des municipalités, ainsi que des fonctionnaires. | UN | والتقى المقرر الخاص بمنظمات مختلفة وبوكالات وموظفين محليين أو على مستوى الولايات والدولة. |
le Rapporteur spécial a rencontré des personnes dont on avait coupé les oreilles en guise de châtiment quelques années auparavant. | UN | والتقى المقرر الخاص ببعض الرجال الذين تم منذ بضع سنوات قطع آذانهم كعقاب. |
Au cours de sa mission, le Rapporteur spécial a rencontré des hauts fonctionnaires, notamment des représentants du Ministère des affaires étrangères, du Ministère de la justice et de l'administration présidentielle. | UN | والتقى المقرر الخاص خلال بعثته مسؤولين حكوميين، منهم ممثلو وزارة الخارجية ووزارة العدل والإدارة الرئاسية. |
le Rapporteur spécial a rencontré l'un de ces étudiants dont les bras étaient marqués de 13 brûlures de cigarette. | UN | والتقى المقرر الخاص بطالب كانت على ذراعيه آثار حروق سببتها 13 سيجارة. |
Au cours de sa visite, le Rapporteur spécial a rencontré une cinquantaine de personnes récemment arrivées du Myanmar, qui appartenaient pour la plupart aux minorités karen, shan et karenni. | UN | والتقى المقرر الخاص خلال زيارته بما مجموعه ٠٥ وافداً جديداً من ميانمار معظمهم ينتمون إلى أقليات كارن وشان وكاراني. |
Lors de sa courte visite, le Rapporteur spécial a rencontré des professeurs de la faculté de droit. | UN | والتقى المقرر الخاص خلال زيارته القصيرة بأساتذة من كلية القانون. |
Au cours de cette visite, le Rapporteur spécial a rencontré un certain nombre de témoins de violations du droit à la vie, ainsi que des membres des familles des victimes. | UN | والتقى المقرر الخاص خلال زيارته بعدد من شهود انتهاكات الحق في الحياة، وبأقارب الضحايا. |
le Rapporteur spécial a rencontré un fonctionnaire des Nations Unies qui avait eu une coupe de cheveux la veille du jour où il avait été rasé dans la rue. | UN | والتقى المقرر الخاص بأحد موظفي اﻷمم المتحدة الذي سبق له أن قص شعره قبل يوم من حلاقة رأسه بالموسى في الشارع. |
Au cours de son séjour en République islamique d'Iran, le Rapporteur spécial a rencontré un certain nombre de dignitaires religieux de confession chiite, dont l'ayatollah Al Hakim, qui ont affirmé avoir été l'objet de violations des droits de l'homme de la part du Gouvernement iraquien. | UN | والتقى المقرر الخاص أثناء زيارته لجمهورية إيران الإسلامية بعدد من كبار الشخصيات الدينية من الشيعة، بمن فيهم آية الله الحكيم، الذي ادعى انتهاك حكومة العراق حقوق الإنسان لكبار رجال الدين الشيعة. |
Au cours de son séjour en République islamique d'Iran, le Rapporteur spécial a rencontré un certain nombre d'Iraquiens qui auraient été expulsés d'Iraq au début des années 80 en raison de leur origine iranienne. | UN | والتقى المقرر الخاص أثناء زيارته لجمهورية إيران الإسلامية بعدد من العراقيين الذين يزعم أنهم طردوا من العراق في أوائل الثمانينيات بسبب أصلهم الإيراني. |
33. le Rapporteur spécial a rencontré le Gouverneur de la province de Kandahar et le Secrétaire général et porte—parole du mouvement des Taliban. | UN | ٣٣- والتقى المقرر الخاص بحاكم قندهار وكذلك اﻷمين العام والمتحدث باسم حركة طالبان. |
le Rapporteur spécial a rencontré un représentant du Canada le 18 juillet 2000. | UN | والتقى المقرر الخاص بممثل لكندا في 18 تموز/يوليه 2000. |
le Rapporteur spécial a rencontré un représentant du Canada le 18 juillet 2000. | UN | والتقى المقرر الخاص بممثل لكندا في 18 تموز/يوليه 2000. |
le Rapporteur spécial a rencontré un représentant des PaysBas au cours de la soixantedizième session du Comité, le 19 octobre 2000. | UN | والتقى المقرر الخاص بممثل هولندا أثناء الدورة السبعين للجنة، في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
le Rapporteur spécial s'est entretenu avec des fonctionnaires de la Division de la promotion de la femme pour passer en revue les travaux effectués par la Division concernant la violence à l'égard des migrantes, échanger des éléments d'information utiles et examiner les possibilités de collaboration. | UN | والتقى المقرر الخاص مع شعبة النهوض بالمرأة لمناقشة ما تضطلع به الشعبة من أعمال فيما يتعلق بموضوع العنف ضد العاملات المهاجرات، وتبادل المعلومات ذات الصلة بالموضوع ومناقشة فرص التعاون بينهما. |
il a rencontré de nombreux membres de communautés religieuses ou autres, avec lesquels il a tenu des réunions d'information publiques, par exemple à Genève le 23 septembre 2010 et à New York le 22 octobre 2010. | UN | والتقى المقرر الخاص بعدد كبير من أعضاء الطوائف الدينية أو العقائدية وعقد جلسات إحاطة علنية بصحبتهم وذلك على سبيل المثال في 23 أيلول/سبتمبر 2010 في جنيف وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في نيويورك. |
il s'est entretenu également avec d'autres organisations et personnes. | UN | والتقى المقرر الخاص أيضا بمنظمات وأشخاص آخرين. |
le Rapporteur spécial a pu s'entretenir avec trois de ses membres et consulter de nombreuses ONG au sujet de sa composition, de ses attributions et de son fonctionnement. | UN | والتقى المقرر الخاص بثلاثة من أعضائها، وتشاور مع كثير من المنظمات غير الحكومية بشأن تشكيلها واختصاصاتها وأدائها. |
the Special Rapporteur met several judges, none of whom could cite an instance where an attempt had been made to influence their decision-making. | UN | والتقى المقرر الخاص بعديد من القضاة، لم يتمكن أي منهم من ذكر أي حالة جرت فيها محاولة للتأثير في اتخاذ قراراتهم. |