"والتقييم على الصعيد" - Traduction Arabe en Français

    • et d'évaluation au niveau
        
    • et l'évaluation au niveau
        
    • et évaluation au plan
        
    • et de l'évaluation au niveau
        
    • et à l'évaluation au niveau
        
    Expérimentation de la méthode de suivi et d'évaluation au niveau national, y compris des volets sur la neutralité en matière de dégradation des terres UN تجربة منهجية الرصد والتقييم على الصعيد الوطني، بما يشمل العناصر المتعلقة بعدم تدهور الأراضي
    Un système concerté de suivi et d'évaluation au niveau du pays UN نظام واحد متفق عليه للرصد والتقييم على الصعيد القطري
    Un système concerté de suivi et d'évaluation au niveau du pays UN نظام واحد متفق عليه للرصد والتقييم على الصعيد القطري
    Ils ne remplaceraient pas le contrôle et l'évaluation au niveau national mais renforceraient plutôt ce processus. UN وهذا يعني أنهما لن يحلا محل عملية الرصد والتقييم على الصعيد الوطني، ولكنهما سيعملان على تعزيزها.
    Ils ne remplaceraient pas le contrôle et l'évaluation au niveau national mais renforceraient plutôt ce processus. UN وهذا يعني أنهما لن يحلا محل عملية الرصد والتقييم على الصعيد الوطني، ولكنهما سيعملان على تعزيزها.
    IV. Coordination et évaluation au plan national 60−62 22 UN رابعاً - التنسيق والتقييم على الصعيد الوطني 60-62 26
    Les données devraient être périodiquement communiquées à un organe central chargé de l'examen et de l'évaluation au niveau national. UN ومن الضروري أن يتم دوريا تقديم المعلومات المستقاة إلى الهيئة الوطنية كي يتسنى إجراء الاستعراض والتقييم على الصعيد المحلي.
    * Exécution d'études de diagnostic et d'évaluation au niveau national; UN * إجراء دراسات للتشخيص والتقييم على الصعيد الوطني.
    Résumé soumis par l'animatrice de la réunion-débat sur la présentation des processus d'examen et d'évaluation au niveau régional - réalisations, lacunes et difficultés UN موجز مقدم من مديرة حلقة المناقشة بشأن عرض عمليتي الاستعراض والتقييم على الصعيد الإقليمي - الإنجازات والثغرات والتحديات
    À cette fin, les PMA et leurs partenaires de développement devraient s'efforcer d'améliorer la qualité de la croissance, laquelle devrait être solidaire, participative et durable et aussi de mettre en place des mécanismes efficaces de suivi et d'évaluation au niveau national dans le souci d'instaurer une responsabilité mutuelle accrue en matière de coopération pour le développement. UN وينبغي أيضاً لأقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين بذل ما يلزم من جهد لترسيخ مبدأ المساءلة الثابتة والمتبادلة في إطار التعاون الإنمائي عن طريق إنشاء آليات فعالة للرصد والتقييم على الصعيد الوطني.
    La première équipe spéciale a entrepris de faire le bilan des pratiques actuellement suivies en matière de suivi et d'évaluation au niveau des pays, et la seconde a continué de préparer le cours de formation conçu par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation à l'intention du personnel des Nations Unies. UN وأجرت فرقة العمل المعنية بالتقييم على الصعيد القطري تقييما للممارسات الحالية للرصد والتقييم على الصعيد القطري، وواصلت فرقة العمل المعنية بالتدريب إعداد دورة الفريق التدريبية لاستعمالها من قبل موظفي الأمم المتحدة.
    La Commission voudra peut-être encourager les commissions régionales à continuer de faciliter le processus d'examen et d'évaluation au niveau régional, notamment par l'intermédiaire de leurs organes intergouvernementaux, en : UN 50 - وقد ترغب اللجنة في تشجيع اللجان الإقليمية على مواصلة تيسير عملية الاستعراض والتقييم على الصعيد الإقليمي، من خلال قنوات تشمل الهيئات الحكومية الدولية، بالوسائل التالية:
    IV. Résumé soumis par l'animatrice de la réunion-débat sur la présentation des processus d'examen et d'évaluation au niveau régional - réalisations, lacunes et difficultés UN الرابع - موجز مقدم من مديرة حلقة المناقشة بشأن عرض عمليتي الاستعراض والتقييم على الصعيد الإقليمي - الإنجازات والثغرات والتحديات
    Le sous-programme intéressant la gestion des connaissances contribuera au renforcement des capacités de suivi et d'évaluation au niveau national ainsi qu'à la consolidation des systèmes de surveillance et d'évaluation des diverses institutions. UN 31 - وسيدعم العنصر الفرعي المتعلق بإدارة المعارف بناء القدرات في مجال الرصد والتقييم على الصعيد الوطني وتعزيز نظم الرصد والتقييم في شتى المؤسسات.
    L'outil de suivi et d'évaluation a pour objet de fournir des conseils opérationnels sur le suivi et l'évaluation au niveau national et cherchera à maximiser les synergies avec les activités précises de suivi et d'évaluation au niveau des projets et des programmes, ainsi qu'avec les activités plus générales concernant l'adaptation. UN ويتوخّى من هذه الأداة تقديم إرشادات عملية بشأن الرصد والتقييم على الصعيد الوطني، سعياً إلى تحقيق أقصى حد من التآزر عن طريق إجراء رصد وتقييم مفصّلين على صعيد المشروع والبرنامج وتوسيع نطاق العمل المتعلق بالتكيّف.
    Le secrétariat et les parrains d'ONUSIDA ont progressé dans l'harmonisation de leur système d'information avec les autres systèmes d'information afin de simplifier le suivi et l'évaluation au niveau national. UN وقد أحرزت أمانة البرنامج والجهات المشاركة في رعايته قدرا من التقدم فيما يتعلق بالمواءمة بين هذا النظام وغيره من نظم المعلومات، من أجل ترشيد جهود الرصد والتقييم على الصعيد القطري.
    48. Le suivi et l'évaluation au niveau national étaient assurés principalement par des fonctionnaires des ministères chargés de la planification dans le contexte des efforts de développement. UN 48- ويضطلع بالرصد والتقييم على الصعيد الوطني أساساً وزارات التخطيط في سياق جهود التنمية.
    18. L'examen et l'évaluation au niveau régional ont soulevé des problèmes quant à la nécessité de tenir une conférence préparatoire européenne afin de couvrir toutes les régions. UN ١٨ - وأثارت عملية الاستعراض والتقييم على الصعيد الاقليمي مسائل مثل الحاجة إلى عقد مؤتمر تحضيري أوروبي لتغطية جميع المناطق.
    IV. Coordination et évaluation au plan national UN رابعاً- التنسيق والتقييم على الصعيد الوطني
    La CESAP a fait observer que les résultats de l'examen et de l'évaluation au niveau régional étaient très précis et s'accompagnaient de recommandations concernant les mesures à prendre à l'intention du système des Nations Unies et des États Membres. UN 36 - وأشارت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى أن نتائج الاستعراض والتقييم على الصعيد الإقليمي شديدة التحديد، بالنسبة للإجراءات الموصى بها لكل من منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    De surcroît, sous réserve de la décision prise par la Commission au sujet de l’échange régional d’informations nationales, ces informations pourraient avoir gagné en valeur grâce à l’analyse et à l’évaluation effectuées au niveau régional. UN وعلاوة على ذلك، ورهنا بقرار اللجنة بشأن التبادل الاقليمي للمعلومات الوطنية، فإن هذه المعلومات قد تكتسب قيمة اضافية من خلال التحليل والتقييم على الصعيد الاقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus