"والتكنولوجيا المناسبة" - Traduction Arabe en Français

    • et aux technologies appropriées
        
    • fournissant les technologies voulues
        
    • la technologie appropriée
        
    • et des techniques appropriées
        
    • et aux techniques appropriées
        
    Son champ d'action comprend l'environnement et la gestion des ressources naturelles, la culture et le patrimoine, l'éducation au développement durable et aux technologies appropriées et renouvelables, la lutte contre la pauvreté et la sensibilisation. UN ويشمل ميدان عملها إدارة البيئة والموارد الطبيعية والثقافة والتراث والتعليم من أجل التنمية المستدامة، والتكنولوجيا المناسبة والمتجددة، وتخفيف وطأة الفقر، والدعوة.
    Il faudra réformer les lois et les pratiques administratives pour veiller à ce que les femmes et les hommes aient également accès aux ressources économiques, au crédit, aux ressources naturelles et aux technologies appropriées et aient les mêmes droits en matière de succession et de propriété foncière et autres. UN وقال إن اﻹصلاحات القانونية والتشريعية لازمة لكفالة المساواة بين المرأة والرجل في الحصول على الموارد الاقتصادية، بما في ذلك الحق في اﻹرث وملكية اﻷرض والممتلكات اﻷخرى والائتمان والموارد الطبيعية والتكنولوجيا المناسبة.
    Le développement dans la compassion que j'ai évoqué tout à l'heure exige de nos partenaires de développement qu'ils aident les petits États insulaires en développement à obtenir un accès plus facile et plus rapide aux ressources financières et aux technologies appropriées, ainsi qu'à une aide dans le développement des capacités humaines et institutionnelles. UN والتنمية الـرؤوفـة التي تكلمت عنها سابقا تتطلب من شركائنا الإنمائيين أن يساعدوا الدول الجزرية الصغيرة النامية في الحصول بشكـل ميسر وأكثر فعالية على الموارد المالية والتكنولوجيا المناسبة اللازمة فضلا عن المساعدة على تنميـة القدرات البشرية وقدرات المؤسسات.
    Les lois et les règlements garantissent aux femmes et aux hommes ruraux des chances égales d'accès au crédit et aux prêts agricoles, ainsi qu'aux services de commercialisation et aux technologies appropriées, et de recevoir un traitement égal dans les réformes foncières et agraires dans les conditions prévues par les institutions pertinentes, qui ne font pas de distinction entre les hommes et les femmes. UN § توفر القوانين واللوائح فرصاً متساوية للنساء و الرجال في الريف المصري في مجال الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا المناسبة والمساواة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي بحسب شروط المؤسسات المعنية التي لا تفرق بين الرجال والنساء.
    g) D'avoir accès au crédit et aux prêts agricoles, ainsi qu'aux services de commercialisation et aux technologies appropriées, et de recevoir un traitement égal dans les réformes foncières et agraires et dans les projets d'aménagement rural; UN (ز) الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية، وتسهيلات التسويق، والتكنولوجيا المناسبة والمساواة في المعاملة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي وكذلك في مشاريع التوطين الريفي؛
    2 g) D'avoir accès au crédit et aux prêts agricoles, ainsi qu'aux services de commercialisation et aux technologies appropriées, et de recevoir un traitement égal dans les réformes foncières et agraires et dans les projets d'aménagement rural. UN ٢ )ز( حق الوصول الى القروض والسلف الزراعية ومرافق التسويق والتكنولوجيا المناسبة والمعاملة بالمثل في اصلاح اﻷراضي والاصلاح الزراعي وفي مشروعات اعادة استيطان اﻷراضي .
    (f) en dispensant une formation appropriée à l'utilisation des sources d'énergie de substitution, en particulier des sources d'énergie renouvelables, et en fournissant les technologies voulues afin, notamment, de réduire la dépendance à l'égard du bois de feu; UN )و( عن طريق توفير التدريب المناسب والتكنولوجيا المناسبة في استخدام مصادر الطاقة البديلة، ولا سيما موارد الطاقة المتجددة للعمل، بصورة خاصة، على تقليل الاعتماد على اﻷخشاب كوقود؛
    Leur démarginalisation est entravée par l'absence de ressources productives, telles que la terre, le crédit, la technologie appropriée, les méthodes de production fondées sur les connaissances et le juste prix des produits. UN وقال إن الافتقار إلى الموارد الإنتاجية مثل الأرض والائتمانات والتكنولوجيا المناسبة وأساليب الإنتاج القائمة على المعرفة والأسعار المنصفة للبضائع، يعرقل تمكين المرأة.
    Le développement des sciences et des techniques appropriées et efficaces et leur application à l'utilisation et au développement durables de l'écosystème exigent un processus d'interaction entre la communauté scientifique et l'utilisateur final. UN إن تطوير العلوم والتكنولوجيا المناسبة والفعالة وتطبيقها للاستخدامات المستدامة والتنمية المستدامة للنظام اﻹيكولوجي تتطلب عملية تفاعلية بين اﻷوساط العلمية والمستخدم النهائي.
    g) D'avoir accès au crédit et aux prêts agricoles, ainsi qu'aux services de commercialisation et aux techniques appropriées, et de recevoir un traitement égal dans les réformes foncières et agraires et dans les projets d'aménagement rural; UN )ز( الوصول الى القروض والسلف الزراعية ومرافق التسويق والتكنولوجيا المناسبة والمعاملة المتكافئة في مجال اصلاح اﻷراضي والاصلاح الزراعي وفي مشروعات اعادة استيطان اﻷراضي ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus