Article 5 UTILISATION DE L'ÉNERGIE et des technologies nucléaires | UN | المادة 5 - استخدام الطاقة والتكنولوجيا النوويتين |
Article 5 Utilisation de l'énergie et des technologies nucléaires | UN | المادة 5 - استخدام الطاقة والتكنولوجيا النوويتين |
Arriver à imposer partout dans le monde le souci de la sûreté est un élément vital pour la bonne utilisation de l'énergie et des technologies nucléaires à des fins pacifiques. | UN | وتحقيق ثقافة الأمان على الصعيد العالمي عنصر لا يتجزأ من الاستخدام الفعال للطاقة والتكنولوجيا النوويتين في الأغراض السلمية. |
Il facilitera notre droit à tirer profit de l'énergie et de la technologie nucléaires, tel qu'il est stipulé dans le TNP. | UN | إنها ستسهل إحقاق حقنا في الاستفادة من الطاقة والتكنولوجيا النوويتين كما تنص معاهدة عدم الانتشار على ذلك. |
Cela dit, le pays ne cessera jamais d'exercer son droit inaliénable à l'utilisation pacifique de l'énergie et de la technologie nucléaires. | UN | بيد أن إيران لن تتوقف أبدا عن ممارسة حقها غير القابل للتصرف في الاستخدام السلمي للطاقة والتكنولوجيا النوويتين. |
Le Pakistan appuie résolument la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'énergie et des technologies nucléaires sous des garanties effectives de l'AIEA. | UN | وتحبذ باكستان كثيرا التعاون الدولي في تسخير الطاقة والتكنولوجيا النوويتين للأغراض السلمية بموجب ضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية تكون مناسبة. |
Ces garanties doivent s'appliquer sans discrimination, en respectant le droit des États non dotés d'armes nucléaires à l'utilisation de l'énergie et des technologies nucléaires à des fins pacifiques. | UN | ويجب أن تطبق هذه الضمانات بدون تمييز، مع احترام حقوق الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في استعمال الطاقة والتكنولوجيا النوويتين في الأغراض السلمية. |
Une telle culture de la sûreté supposerait notamment que l'on renforce les normes de sûreté et la réglementation correspondante appliquées par tous les États, que le public soit plus informé et plus conscient des aspects de l'énergie et des technologies nucléaires qui touchent la sûreté, ainsi que des avantages pour la société et pour la poursuite des objectifs de développement. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الثقافة، في جملة أمور، تعزيز معايير الأمان والأنظمة التي تطبقها جميع الدول، وإذكاء وعي الجمهور بجوانب الأمان والمتعلقة بالطاقة والتكنولوجيا النوويتين والمنافع التي تعودان بها على المجتمع وتحقيق أهداف التنمية. |
L'Australie n'a cessé d'affirmer son soutien au développement de l'énergie et des technologies nucléaires à des fins pacifiques, dans un cadre qui réduit le risque de prolifération et qui respecte les normes internationales les plus strictes en ce qui concerne les garanties, la sécurité et la sûreté. | UN | لقد كانت أستراليا تعرب دائما عن تأييدها لتطوير الطاقة والتكنولوجيا النوويتين للأغراض السلمية، وذلك في إطار يحد من مخاطر الانتشار ويضمن الامتثال لأعلى المعايير الدولية المتعلقة بالضمانات والأمن والسلامة. |
29. Son gouvernement soutient le droit de tous les pays aux utilisations pacifiques de l'énergie et des technologies nucléaires conformément à l'article IV du Traité, à condition qu'ils répondent aux responsabilités corolaires et garantissent que leurs programmes nucléaires sont bien destinés à des fins pacifiques. | UN | 29 - وأعلنت أندعم حكومة بلدها تدعم لحق كل البلدان في لاستخدام الطاقة والتكنولوجيا النوويتين في الأغراض السلمية بموجب المادة الرابعة من المعاهدة، بشرط أن تفي بالمسؤوليات التي تستتبع ذلك الحق وتوفر التأكيدات لبأن برامجها النووية مقصودة للاستخدام في الأغراض السلمية. |
L'Australie n'a cessé d'affirmer son soutien au développement de l'énergie et des technologies nucléaires à des fins pacifiques, dans un cadre qui réduit le risque de prolifération et qui respecte les normes internationales les plus strictes touchant les garanties, la sécurité et la sûreté. | UN | لقد كانت أستراليا تعرب دائما عن تأييدها لتطوير الطاقة والتكنولوجيا النوويتين للأغراض السلمية، وذلك في إطار يحد من مخاطر الانتشار ويضمن الامتثال لأعلى المعايير الدولية المتعلقة بالضمانات والأمن والسلامة. |
Le TNP a également pour ambition de faciliter la coopération pacifique dans le domaine de l'énergie et de la technologie nucléaires. | UN | كما تتطلع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى تيسير التعاون السلمي بشأن الطاقة والتكنولوجيا النوويتين. |
Les efforts que fait le Myanmar en faveur du développement de l'application de la science et de la technologie nucléaires ont commencé à prendre un certain élan grâce à la création du Ministère de la science et de la technologie ainsi que de celle, en 1997, d'un Département de l'énergie atomique en tant que nouveau directorat. | UN | لقد بدأت مساعي ميانمار من أجل تحقيق التنمية وتطبيق العلم والتكنولوجيا النوويتين باكتساب الزخم، بإنشاء وزارة العلم والتكنولوجيا، وبإنشاء إدارة الطاقة الذرية كمديرية جديدة في عام ١٩٩٧. |
58. L'article IV permet à toutes les Parties de profiter des applications pacifiques de l'énergie et de la technologie nucléaires. | UN | ٥٨ - إن المادة الرابعة تتيح لجميع اﻷطراف إمكانية الاستفادة من الاستخدامات السلمية للطاقة والتكنولوجيا النوويتين. |
Article 5 Utilisations de l'énergie et de la technologie nucléaires | UN | المادة 5 - استخدام الطاقة والتكنولوجيا النوويتين |
Il importe au plus haut point que notre engagement commun à l'égard de la non-prolifération et du désarmement nucléaires ne porte pas atteinte au droit inaliénable des pays en développement de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie et de la technologie nucléaires à des fins pacifiques. | UN | ولا بد أن نكفل أن التزامنا الجماعي بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي لا يقوض الحق غير القابل للتصرف للبلدان النامية في الانخراط في البحوث المتعلقة بالطاقة والتكنولوجيا النوويتين وإنتاجهما واستخدامهما للأغراض السلمية. |