A. Le rôle de la science et de la technologie dans un développement écologiquement rationnel | UN | ألف - دور العلم والتكنولوجيا في التنمية مع التركيز على البيئة خاصة |
Volonté politique des Parties de s'associer aux réseaux et institutions scientifiques et technologiques dans les pays touchés et de les financer. | UN | توفر الإرادة السياسية لدى الأطراف للمشاركة في شبكات ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في البلدان المتأثرة وتمويلها |
Le Fonds des Nations Unies pour la science et la technique au service du développement a été créé par la Conférence de Vienne en 1979 afin de permettre un traitement plus efficace des questions scientifiques et techniques dans un cadre multilatéral. | UN | أنشأ مؤتمر فيينا الصندوق في عام 1979 ليتناول بصورة أكثر فعالية مسائل العلم والتكنولوجيا في إطار متعدد الأطراف. |
Il existait des conceptions très diverses du renforcement des politiques scientifiques et techniques dans ces domaines. | UN | وهناك طائفة عريضة من النهج المتعلقة برسم سياسات العلم والتكنولوجيا في هذه المجالات. |
L'indicateur mesure le résultat des efforts entrepris pour associer les OSC et les institutions scientifiques et technologiques aux activités de la Convention. | UN | يقيس المؤشر أداء عمليات اشتراك منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في الاتفاقية. |
Et il doit tenir compte du rôle fondamental que jouent la science et la technologie dans le développement, en particulier dans les pays en développement. | UN | كما ينبغي أن يأخذ في الاعتبار الدور اﻷساسي للعلم والتكنولوجيا في مجال التنمية، لاسيما بالنسبة للبلدان النامية. |
64. Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité | UN | دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة |
Septièmement, la fonction de la science et de la technologie dans le contexte de la sécurité internationale est une question qui intéresse particulièrement le Canada depuis longtemps. | UN | وسابعا، إن وظيفة العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي كانت لفترة طويلة مسألة تهتم بها كندا اهتماما خاصا. |
Ayant à l'esprit combien il importe de garantir la continuité des travaux du Comité de la science et de la technologie dans le cadre de la mise en œuvre de la Stratégie, | UN | وإذ يضع في اعتباره أهمية ضمان الاستمرارية في أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا في إطار تنفيذ الاستراتيجية، |
Il fallait par ailleurs définir les modalités d'intégration de la science et de la technologie dans les programmes d'action nationaux. | UN | وأُشير أيضاً إلى أنه سيلزم تحديد طرائق دمج العلم والتكنولوجيا في برامج العمل الوطنية. |
Ces activités avaient pour objet de rendre les Etats membres mieux à même de formuler et de mettre en oeuvre des politiques scientifiques et technologiques dans la région. | UN | واستهدفت هذه اﻷنشطة تعزيز قدرة الدول اﻷعضاء على إعداد وتنفيذ سياسات العلم والتكنولوجيا في المنطقة. |
L'indicateur mesure les résultats obtenus par les OSC et les institutions scientifiques et technologiques dans le secteur de l'éducation. | UN | يقيس المؤشر أداء منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في قطاع التثقيف. |
Cette année, les États-Unis s’attacheront à mettre l’accent sur la valorisation des ressources humaines et le rôle de la science et de la technique au service du développement. | UN | وسيعمد وفد بلدها خلال هذه السنة إلى التركيز على تنمية الموارد البشرية ودور العلم والتكنولوجيا في خدمة التنمية. |
Mécanismes de coordination dans le domaine de la science et de la technique au sein du système des Nations Unies : note du Secrétariat | UN | آليات التنسيق في مجال العلم والتكنولوجيا في منظومة اﻷمم المتحدة: مذكرة من اﻷمانة العامة |
Aussi les Etats sont-ils encouragés à partager les informations concernant les progrès scientifiques et techniques dans le domaine militaire. | UN | وينبغي بقدر ما يكون هذا صحيحا، تشجيع الدول على تبادال المعلومات المتعلقة بتطور العلم والتكنولوجيا في المجال العسكري. |
Cet indicateur permet de mesurer le niveau de participation des OSC et des institutions scientifiques et technologiques aux processus liés à la Convention. | UN | يتيح المؤشر قياس مستوى مشاركة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في عمليات الاتفاقية. |
Cours sur la mondialisation, les marchés et la technologie dans les sociétés contemporaines, Office des Nations Unies à Vienne (1997) | UN | دورة بشأن العولمة والأسواق والتكنولوجيا في المجتمعات المعاصرة، مكتب الأمم المتحدة في فيينا، 1997 |
Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d’autres domaines connexes | UN | البند ٦٣ من جدول اﻷعمال: دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة |
L'UNU et le ministère des Sciences et de la technologie de l'Inde ont convenu d'un système de partage des coûts du programme de formation. | UN | وأقرت جامعة اﻷمم المتحدة وإدارة العلوم والتكنولوجيا في الهند اتفاقا لتقاسم التكاليف لتغطية نفقات التدريب في البرنامج. |
Ma délégation s'associe à la déclaration du Vice-Ministre de la science et de la technologie du Venezuela, faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | إن وفدي يؤيد البيان الذي ألقاه نائب وزير العلوم والتكنولوجيا في فنزويلا، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
L'innovation, la science et la technologie au service du développement dans le contexte de la mondialisation | UN | دور الابتكار والعلم والتكنولوجيا في متابعة التنمية في إطار العولمة |
La création de ce ministère apporte une nouvelle dimension aux progrès scientifique et technique dans le pays. | UN | وبإنشاء هذه الوزارة أُضيف بُعد جديد إلى تطوير العلم والتكنولوجيا في البلد. |
Le rôle de la CNUCED est d'aider les pays qui le souhaitent à évaluer et à renforcer la contribution des politiques et des institutions scientifiques et technologiques au développement de leurs secteurs productifs et de mobiliser, pour ce faire, un appui extérieur. | UN | ويتمثل دور اﻷونكتاد في مساعدة البلدان المهتمة على تقييم ودعم مساهمة سياسات ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في تنمية قطاعاتها المنتجة وفي تشجيع الدعم الخارجي في هذه المهمة. |
1. Renforcer les programmes sciences et technologies dans différents domaines importants; | UN | 1- تدعيم البرامج الوطنية للعلوم والتكنولوجيا في المجالات الهامة. |
Documents dont sera saisi le Comité de la science et de la technologie à sa troisième réunion intersessions extraordinaire | UN | الوثائق المعروضة على لجنة العلم والتكنولوجيا في اجتماعها الاستثنائي الثالث الفاصل بين الدورتين |
C'est aussi une association pour l'avancement de la science et de la technologie qui inclut l'encouragement de la science et de la technologie en Nouvelle-Zélande et la promotion de la coopération scientifique internationale. | UN | وهي أيضاً رابطة تستهدف تقدم العلوم والتكنولوجيا في نيوزيلندا وتعزيز التعاون العلمي الدولي. |