"والتكنولوجيا والمسائل" - Traduction Arabe en Français

    • la technologie et des questions
        
    • la technique et les
        
    Il a aussi donné les informations requises aux participants à la cinquième session de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes de la CNUCED. UN كما قدمت معلومات إلى المشاركين في الدورة الخامسة للجنة الأونكتاد المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة.
    Le Conseil du commerce et du développement coiffera les trois commissions suivantes : la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base; la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes; et la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. UN وسوف يكون لمجلس التجارة والتنمية ثلاث لجان هي: لجنة تجارة السلع والخدمات والسلع اﻷساسية؛ ولجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية المتصلة بهما؛ ولجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال وتطويرها.
    Conformément à une recommandation formulée à la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, elle a depuis été rebaptisée Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes. UN وعملا بتوصية من اﻷونكتاد في دورته التاسعة، أعيدت تسميتها منذ ذلك الحين باللجنة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة.
    Des exposés avaient également été présentés à la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes de la CNUCED, ainsi qu'à la session de 2002 du Conseil économique et social. UN وقدمت جلسات إحاطة كذلك إلى لجنة الأونكتاد المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لعام 2002.
    n.c. n.c Les femmes, la science et la technique Avec le concours du Bureau d'éducation ibéro-américain, l'UNESCO exécute actuellement le projet ibéro-américain sur la science, la technique et les femmes (voir par. 11 ci-dessus). UN 14 - تقوم اليونسكو حاليا، بمساعدة مكتب التعليم الأيبيري الأمريكي للتربية والعلم والثقافة، بتنفيذ المشروع الأيبيري الأمريكي للعلم والتكنولوجيا والمسائل الجنسانية (انظر الفقرة 11 أعلاه).
    La Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes est parvenue à la conclusion que la CNUCED devrait aider, dans les limites de son mandat, les pays en développement et les pays en transition à formuler et à appliquer des politiques permettant d'attirer des IED et d'en tirer profit. UN وخلصت لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة إلى ضرورة أن يساعد الأونكتاد البلدان في صياغة وتنفيذ سياسات تساعد على اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي والاستفادة منه.
    71. Une note de synthèse sur les investissements étrangers directs en Afrique est actuellement rédigée suite à la demande formulée par la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa première session (29 septembre — 3 octobre 1997). UN ١٧- ويجري إعداد صحيفة وقائع عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا بناء على طلب تقدمت به لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية المتصلة بذلك، في دورتها المعقودة في الفترة من ٩٢ أيلول/سبتمبر إلى ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    64. Le Président a déclaré qu'en attendant la décision finale du Conseil du commerce et du développement au sujet de l'organe de tutelle du Groupe de travail, le rapport du Groupe serait présenté à la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes. UN ٤٦- قال الرئيس إنه رهناً بالقرار النهائي الذي يتخذه مجلس التجارة والتنمية بشأن الهيئة اﻷم للفريق العامل، يتوقع أن يقدم تقرير الفريق إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة.
    À la session de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes tenue en mars 2007, les recommandations issues de l'examen de la politique d'investissement du Maroc et de la Zambie ont été approuvées par les ministres respectifs de ces pays. UN وفي اجتماع لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة المعقود في آذار/مارس 2007، وافق الوزير المغربي والوزير الزامبي على التوصيات الواردة في استعراضي سياسات الاستثمار المتعلقين ببلديهما.
    12.22 La Commission de l'investissement, des entreprises et du développement est chargée du mandat de l'ancienne Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes et s'occupe aussi des questions liées au développement d'entreprises et à la télématique, qui relevaient de l'ancienne Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. UN 12-22 وأنيطت بلجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية ولاية اللجنة السابقة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة، كما أنها تتولى مسؤولية المشاريع وقضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي كانت موكلة إلى اللجنة السابقة المعنية بالمشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية.
    33. En mars 2007, la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes a recommandé que les États membres envisagent de créer un groupe d'experts permanent ayant pour mandat de promouvoir une meilleure compréhension des questions complexes liées aux accords internationaux d'investissement et à leurs incidences sur le développement. UN 33- وفي شهر آذار/مارس 2007، أوصت لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة بالنظر في إمكانية إنشاء فريق خبراء دائم يُعنى بتعزيز فهم المسائل المعقدة المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية وتبعاتها الإنمائية.
    12.27 La Commission de l'investissement, des entreprises et du développement a le mandat de l'ancienne Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes et s'occupe aussi des questions liées au développement d'entreprises et à la télématique, qui relevaient de l'ancienne Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. UN 12-27 وأنيطت بلجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية ولاية اللجنة السابقة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة، كما أنها تتولى مسؤولية المشاريع وقضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي كانت موكلة إلى اللجنة السابقة المعنية بالمشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية.
    La Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes du Conseil du commerce et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a débattu de la question du transfert de technologie. UN 551 - وجرت كذلك مناقشات بشأن مسألة نقل التكنولوجيا في لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية المرتبطة بهما التابعة لمجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد).
    27. Conformément au mandat qui lui avait été confié par la Conférence à sa onzième session, et par la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes, la CNUCED recueille et diffuse des données sur l'IED et les STN dans le monde entier par le biais de ses publications, notamment du Rapport sur l'investissement dans le monde et du World Investment Directory, ainsi que sur son site Web. UN 27- يقوم الأونكتاد، على أساس الولاية المنوطة به في دورته الحادية عشرة وتلك التي أسندتها إليه لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة، بجمع ونشر البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية على الصعيد العالمي بواسطة منشوراته، بما في ذلك تقرير الاستثمار العالمي ودليل الاستثمار العالمي، والموقع الإلكتروني المخصص للغرض.
    Les femmes, la science et la technologie Avec le concours du Bureau d'éducation ibéro-américain, l'UNESCO exécute actuellement le projet ibéro-américain sur la science et la technique et les femmes (voir par. 11 ci-dessus) UN 15 - تنفذ اليونسكو حاليا، بمساعدة منظمة الدول الأيبيرية الأمريكية للتربية والعلم والثقافة، المشروع الأيبيري الأمريكي للعلم والتكنولوجيا والمسائل الجنسانية (انظر الفقرة 11 أعلاه).
    Avec le concours du Bureau d'éducation ibéro-américain, l'UNESCO exécute actuellement le projet ibéro-américain sur la science, la technique et les femmes (janvier 2002-décembre 2003) en Argentine, au Brésil, au Costa Rica, en Équateur, en Espagne, au Mexique, au Paraguay, en Uruguay et au Venezuela. UN 11 - تقوم اليونسكو حاليا، بمساعدة من مكتب التعليم الأيبيري - الأمريكي للتربية والعلم والثقافة، بتنفيذ المشروع الأيبيري الأمريكي للعلم والتكنولوجيا والمسائل الجنسانية (كانون الثاني/يناير 2002-كانون الأول/ديسمبر 2003) في الأرجنتين واسبانيا وإكوادور وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وفنزويلا وكوستاريكا والمكسيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus