"والتكنولوجية ذات الصلة" - Traduction Arabe en Français

    • et technologiques compétents dans les
        
    • et technologiques pertinentes
        
    • et techniques pertinentes
        
    • et technique pertinentes
        
    • et technologique intéressant
        
    • et techniques présentant un intérêt pour
        
    • et technologiques pertinents
        
    • et techniques ayant un rapport
        
    • et de la technologie
        
    • et techniques relatives à
        
    • et technologiques compétents en
        
    3.6 Les réseaux et établissements scientifiques et technologiques compétents dans les domaines de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse sont invités à apporter leur soutien à la mise en œuvre de la Convention. UN 3-6 إشراك الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بموضوع التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في دعم تنفيذ الاتفاقية.
    3.6 Les réseaux et établissements scientifiques et technologiques compétents dans les domaines de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse sont invités à apporter leur soutien pour la mise en œuvre de la Convention. UN 3-6 مشاركة الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بموضوع التصحر/تردي الأراضي والجفاف في دعم تنفيذ الاتفاقية.
    3.6 Les réseaux et établissements scientifiques et technologiques compétents dans les domaines de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse sont invités à apporter leur soutien à la mise en œuvre de la Convention. UN 3-6 مشاركة الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بموضوع التصحر/تردي الأراضي والجفاف في دعم تنفيذ الاتفاقية
    Parallèlement aux documents de base officiels soumis à la Réunion d'experts, l'Unité a étoffé son site Web, notamment en y ajoutant une section sur les évolutions scientifiques et technologiques pertinentes. UN وإضافة إلى تقديم الورقات الأساسية الرسمية إلى اجتماع الخبراء، وسّعت الوحدة من نطاق موقعها الشبكي، وشمل ذلك في جملة أمور إضافة قسم متعلق بالتطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالموضوع.
    Des indications y sont également données sur les modalités mises en place par l'Unité d'appui à l'application pour mettre à la disposition des États parties autant d'informations que possible sur les innovations scientifiques et techniques pertinentes. UN كما تبيّن الورقة الترتيبات التي وضعتها وحدة دعم التنفيذ كي توفِّر للدول الأطراف أكبر قدر ممكن من المعلومات بشأن التطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة.
    f) Les informations d’ordre scientifique et technique pertinentes permettant aux services de répression de renforcer mutuellement leur capacité à prévenir ou détecter l’introduction clandestine de migrants et à enquêter à ce sujet ainsi qu’à traduire en justice ceux qui y sont impliqués. UN )و( المعلومات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة المفيدة لانفاذ القوانين ، بغية تعزيز قدرة بعضها البعض على منع تهريب المهاجرين وكشفه والتحقيق فيه وملاحقة الضالعين فيه قضائيا .
    16A.19 Ce comité, qui a pour mandat de promouvoir la coopération entre les pays d'Afrique dans les domaines de la science, de la technologie et de la mise en valeur des ressources naturelles et de donner des conseils sur les questions d'ordre scientifique et technologique intéressant le développement de ces pays, se réunit tous les deux ans. UN 16 ألف-19 تعمل اللجنة كمنتدى لتعزيز أواصر التعاون بين البلدان الأفريقية في مجالات العلم والتكنولوجيا والتنمية والموارد الطبيعية، ولتقديم المشورة في المسائل العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بتنمية الدول الأعضاء. وتعقد اللجنة اجتماعاتها كل سنتين.
    Proposition en vue d'un examen annuel des avancées scientifiques et techniques présentant un intérêt pour la Convention. UN مقترح يتعلق بالاستعراض السنوي للتطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    3.6 Les réseaux et les établissements scientifiques et technologiques compétents dans les domaines de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse sont invités à apporter leur soutien pour la mise en œuvre de la Convention. UN 3-6 مشاركة الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بموضوع التصحر/تردي الأراضي والجفاف في دعم تنفيذ الاتفاقية
    3.6 Les réseaux et établissements scientifiques et technologiques compétents dans les domaines de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse sont invités à apporter leur soutien à la mise en œuvre de la Convention. UN 3-6 إشراك الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بموضوع التصحر/تدهور الأراضي والجفاف في دعم تنفيذ الاتفاقية.
    3.6 Les réseaux et les établissements scientifiques et technologiques compétents dans les domaines de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse sont invités à apporter leur soutien pour la mise en œuvre de la Convention. UN ٣-٦ مشاركة الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بموضوع التصحر/تدهور الأراضي والجفاف في دعم الاتفاقية.
    Résultat 3.6: Les réseaux et établissements scientifiques et technologiques compétents dans les domaines de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse sont invités à apporter leur soutien pour la mise en œuvre de la Convention. UN النتيجة 3-6: مشاركة الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بموضوع التصحر/تردي الأراضي والجفاف في دعم تنفيذ الاتفاقية.
    3.6 Les réseaux et établissements scientifiques et technologiques compétents dans les domaines de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse sont invités à apporter leur soutien pour la mise en œuvre de la Convention. UN 3-6 مشاركـة الشبكـات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بموضـوع التصحر/تردي الأراضي والجفـاف في دعم تنفيذ الاتفاقية.
    Résultat 3.6: Les réseaux et les établissements scientifiques et technologiques compétents dans les domaines de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse sont invités à apporter leur soutien pour la mise en œuvre de la Convention. UN النتيجة 3-6: انخراط الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بموضوع التصحر/تردي الأراضي والجفاف في دعم تنفيذ الاتفاقية.
    f) Les réseaux et les établissements scientifiques et technologiques compétents dans les domaines de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse sont invités à apporter leur soutien pour la mise en œuvre de la Convention. UN (و) مشاركة الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بموضوع التصحر/تردي الأراضي والجفاف في دعم تنفيذ الاتفاقية.
    Pour établir ce rapport, la Fédération mondiale des organisations d'ingénieurs et le Conseil international pour la science ont consulté leurs membres dans le monde entier, dont les compétences couvrent les disciplines scientifiques, techniques et technologiques pertinentes (les unions scientifiques internationales respectives, par exemple). UN 3 - وقد قام المجلس الدولي للاتحادات العلمية والاتحاد العالمي للمنظمات الهندسية، لدى إعداد هذه الورقة، باستشارة أعضائهما في جميع أنحاء العالم، ومنهم ذوو خبرات فنية في التخصصات العلمية والهندسية والتكنولوجية ذات الصلة (من ذلك مثلا الاتحادات العلمية الدولية التي ينتمي إليها هؤلاء).
    2. Les États Parties fournissent ou s’échangent, selon les besoins, des informations scientifiques et technologiques pertinentes, utiles pour les organismes chargés de l’application des lois, en vue d’améliorer leur capacité de prévenir et découvrir la fabrication et le trafic illicites d’armes à feu, munitions[, explosifs]Ajout proposé par la délégation mexicaine (A/AC.254/5/Add.1). UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تزود بعضها البعض أو تتقاسم ، حسب الاقتضاء، المعلومات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة التي تفيد سلطات انفاذ القانون ، لكي تعزز قدرات بعضها البعض على منع صنع اﻷسلحة النارية والذخائر ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    Des indications y sont également données sur les modalités mises en place par l'Unité d'appui à l'application pour mettre à la disposition des États parties autant d'informations que possible sur les innovations scientifiques et techniques pertinentes. UN وتبيّن الورقة أيضاً الترتيبات التي وضعتها وحدة دعم التنفيذ كي توفِّر للدول الأطراف أكبر قدر ممكن من المعلومات بشأن التطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة.
    f) Les informations d’ordre scientifique et technique pertinentes permettant aux services de répression de renforcer mutuellement leur capacité à prévenir ou détecter l’introduction clandestine de migrants et à enquêter à ce sujet ainsi qu’à traduire en justice ceux qui y sont impliqués. UN )و( المعلومات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة المفيدة لانفاذ القوانين ، بغية تعزيز قدرة بعضها البعض على منع تهريب المهاجرين وكشفه والتحقيق فيه وملاحقة الضالعين فيه قضائيا .
    16A.26 Ce comité, qui a pour mandat de promouvoir la coopération entre les pays d’Afrique dans les domaines de la science, de la technologie et de la mise en valeur des ressources naturelles et de donner des conseils sur les questions d'ordre scientifique et technologique intéressant le développement de ces pays, se réunit tous les deux ans. UN ٦١ ألف - ٦٢ تمثل اللجنة منتدى لتعزيز أواصر التعاون بين البلدان اﻷفريقية في مجالات العلم والتكنولوجيا والتنمية والموارد الطبيعية، ولتقديم المشورة في المسائل العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بتنمية الدول اﻷعضاء. وتعقد اللجنة اجتماعاتها كل سنتين.
    Proposition en vue d'un examen annuel des avancées scientifiques et techniques présentant un intérêt pour la Convention UN مقترح يتعلق بالاستعراض السنوي للتطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية
    Cette section regroupe les informations recueillies par l'Unité d'appui au fil de ses recherches et de ses échanges avec les divers organes internationaux, régionaux et nationaux ayant des compétences dans les domaines scientifiques et technologiques pertinents. UN ويضم هذا القسم معلومات جُمعت في سياق ما تقوم به الوحدة من بحث وما لها من تفاعل مع مختلف الهيئات الدولية والإقليمية والوطنية ذات الخبرة في المجالات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالاتفاقية.
    2. La Conférence réaffirme que l'article premier s'applique à toutes les innovations scientifiques et techniques ayant un rapport avec la Convention. UN 2- ويعيد المؤتمر تأكيد أن المادة الأولى تنطبق على جميع التطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة.
    Un examen plus régulier permettrait aussi de continuer d'accorder une attention prioritaire à la place importante de la science et de la technologie dans la Convention. UN وإن إجراء استعراض أكثر انتظاماً يمكن أن يساعد أيضاً على الاستمرار في التركيز على الدور الهام للتطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالاتفاقية.
    La Conférence des Parties (CdP) a demandé des informations et un conseil sur les questions scientifiques et techniques relatives à la lutte contre la désertification, en vue de favoriser la mise en œuvre efficace des PAN. UN وطلب مؤتمر الأطراف توفير المعلومات والمشورة فيما يتعلق بالمسائل العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بمكافحة التصحر، بغية دعم التنفيذ الفعال لبرامج العمل الوطنية.
    3.6 Les réseaux et les établissements scientifiques et technologiques compétents en matière de DDTS sont invités à apporter leur appui à la mise en œuvre de la Convention. UN 3-6 إشراك الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بموضوع التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في دعم تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus