"والتمويل على" - Traduction Arabe en Français

    • et financement
        
    • et de financement au
        
    • et la finance
        
    • et des finances de
        
    • international et de la finance
        
    • financement à
        
    • et les finances
        
    • et des capitaux aux
        
    • et le financement soient
        
    Sous-programme : Équilibre macroéconomique, investissement et financement UN البرنامج الفرعي: التوازنات والاستثمار والتمويل على صعيد الاقتصاد الكلي
    Équilibres macroéconomiques, investissement et financement UN التوازنات والاستثمار والتمويل على صعيد الاقتصاد الكلي
    Sous-programme : Équilibre macroéconomique, investissement et financement UN البرنامج الفرعي: التوازنات والاستثمار والتمويل على صعيد الاقتصاد الكلي
    Le rapport présentait également des propositions de grande portée sur l'adoption de nouvelles dispositions en matière de gouvernance et de financement au niveau central afin de soutenir l'initiative Unis dans l'action. UN وتضمن التقرير أيضا مقترحات بعيدة المدى تتعلق باتخاذ ترتيبات جديدة بشأن الحوكمة والتمويل على المستوى المركزي لدعم اتباع نهج لتوحيد الأداء.
    Parmi les plus évidentes est le fait qu'elle ne participe ni aux processus de négociation ni à l'élaboration concrète des processus de prise de décision concernant le commerce international, l'investissement international et la finance internationale. UN ومن أبرز هذه العوائق عدم مشاركتها في عمليات التفاوض وصنع القرارات الحقيقية في وضع السياسات الخاصة بالتجارة والاستثمار والتمويل على الصعيد الدولي.
    «tous les États et les institutions internationales oeuvrant dans les domaines du développement et des finances de verser sans tarder des contributions généreuses pour faciliter l'application des Accords de paix sous tous leurs aspects, comme le Gouvernement salvadorien et le FMLN l'ont demandé». (Résolution 961 (1994) du Conseil de sécurité, par. 6) UN " جميع الدول والمؤسسات الدولية العاملة في ميادين التنمية والتمويل على المساهمة فورا وبسخـــاء فـي دعم تنفيذ جميع جوانب اتفاقات السلم حسبمـــا تطلبه حكومة السلفادور وجبهة
    II. LE CONTEXTE INSTITUTIONNEL DU COMMERCE INTERNATIONAL, DE L'INVESTISSEMENT international et de la finance INTERNATIONALE 11 - 24 6 UN ثانيا - الإطار المؤسسي للتجارة والاستثمار والتمويل على المستوى الدولي 11 - 24 6
    Équilibres macroéconomiques, investissement et financement UN التوازنات والاستثمار والتمويل على صعيد الاقتصاد الكلي
    Sous-programme 4 : Équilibres macro-économiques, investissement et financement UN البرنامج: التوازنات والاستثمار والتمويل على صعيد الاقتصاد الكلي
    4. Équilibres macro-économiques, investissement et financement UN التوازنات والاستثمار والتمويل على صعيد الاقتصاد الكلي
    Sous-programme 4 : Équilibres macro-économiques, investissement et financement UN البرنامج الفرعي ٤: التوازنات والاستثمار والتمويل على صعيد الاقتصاد الكلي
    4. Équilibres macroéconomiques, investissement et financement UN 4 - التوازنات والاستثمار والتمويل على صعيد الاقتصاد الكلي
    Sous-programme 17.4 (Équilibres macroéconomiques, investissement et financement) UN البرنامج الفرعي 17-4، التوازنات والاستثمار والتمويل على صعيد الاقتصاد الكلي
    Sous-programme 17.4 Équilibres macroéconomiques, investissement et financement UN البرنامج الفرعي ١٧-٤: التوازنات والاستثمار والتمويل على صعيد الاقتصاد الكلي
    4. Équilibre macroéconomique, investissement et financement UN ٤ - التوازنات والاستثمار والتمويل على صعيد الاقتصاد الكلي
    Le PNUD travaillait en partenariat avec le secrétariat de la Convention à l'organisation d'ateliers relatifs au renforcement des capacités, à des activités et à des campagnes d'information et de sensibilisation et à la prestation d'aides logistiques et de financement au niveau local. UN وأقام البرنامج الإنمائي شراكات مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تنظيم حلقات عمل بشأن بناء القدرات والاضطلاع بأنشطة الإعلام والتوعية والدعوة، وتوفير الدعم السوقي والتمويل على الصعيد المحلي.
    65. Il est évident que les règles régissant le commerce international, l'investissement international et la finance internationale appellent une réforme urgente. UN 65- وجلي أن قواعد التجارة والاستثمار والتمويل على الصعيد الدولي تقتضي إصلاحا عاجلا.
    6. Prie instamment tous les États et les institutions internationales oeuvrant dans les domaines du développement et des finances de verser sans tarder des contributions généreuses pour faciliter l'application des Accords de paix sous tous leurs aspects, comme le Gouvernement salvadorien et le FMLN l'ont demandé; UN ٦ - يحث جميع الدول والمؤسسات الدولية العاملة في ميادين التنمية والتمويل على المساهمة فورا وبسخاء في دعم تنفيذ جميع جوانب اتفاقات السلم حسبما تطلبه حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني؛
    II. LE CONTEXTE INSTITUTIONNEL DU COMMERCE INTERNATIONAL, DE L'INVESTISSEMENT international et de la finance INTERNATIONALE UN ثانياً - الإطار المؤسسي للتجارة والاستثمار والتمويل على المستوى الدولي
    D'autre part, des dispositions sont prises en vue d'initier les économistes et médecins africains à l'analyse des dépenses de santé, à l'utilisation des ressources disponibles et au financement à l'échelon du district. UN وهناك جهد جاري رئيسي آخر يتمثل في تدريب الاقتصاديين واﻷطباء اﻷفارقة على تحليل التكاليف الصحية، واستخدام الموارد، والتمويل على صعيد المحافظة.
    En d'autres termes, la Sous—Commission devrait définir de manière plus détaillée les principes des droits de l'homme fondamentaux sur la base desquels un nouveau régime multilatéral régissant le commerce, l'investissement et les finances au plan international devrait opérer. UN وبعبارة أخرى، على اللجنة الفرعية أن تبين بمزيد من التفاصيل مبادئ حقوق الإنسان الأساسية التي يجب أن يقوم عليها نظام بديل متعدد الأطراف يحكم التجارة والاستثمار والتمويل على المستوى الدولي.
    3. Exprime sa profonde préoccupation au sujet de l'impact négatif qu'ont les mesures économiques coercitives de caractère extraterritorial imposées unilatéralement sur le commerce et la coopération financière et économique, notamment au niveau régional, ainsi que des décisions qui entravent sérieusement la libre circulation des marchandises et des capitaux aux niveaux régional et international; UN ٣ - تعبر عن قلقها البالغ من اﻷثر السلبي لﻹجراءات الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الولاية اﻹقليمية في المجالات التجارية والتعاون المالي والاقتصادي، بما فيها، على المستوى اﻹقليمي، باﻹضافة إلى خلق عراقيل جدية أمام حرية التجارة والتمويل على المستوى اﻹقليمي والدولي؛
    Pour résoudre ces problèmes, il conviendrait que la budgétisation et le financement soient l'expression de la volonté collective des États Membres, formulée par un organe directeur approprié, en remplacement du système imprévisible actuel qui fait appel à des arrangements de financement bilatéraux avec différents donateurs. UN ومن أجل حل هذه المشاكل، ينبغي أن ترتكز الميزنة والتمويل على الإرادة الجماعية للدول الأعضاء كما يُعبِّر عنها في هيئة إدارة مناسبة لكي تحل محل النظام الحالي الذي لا يمكن التنبؤ به والذي يعتمد على ترتيبات التمويل الثنائي مع آحاد الجهات المانحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus