"والتنسيق على جميع" - Traduction Arabe en Français

    • et la coordination à tous les
        
    • et de la coordination à tous les
        
    • et de coordination à tous les
        
    • et la coordination manifestées à tous les
        
    L'accent sera mis sur l'intégration, la coopération et la coordination à tous les niveaux au sein de la Mission tant au quartier général que sur le terrain. UN وسيُركز الاهتمام على تحقيق التكامل والتعاون والتنسيق على جميع المستويات داخل البعثة سواء في المقر أو في المكاتب الميدانية.
    :: Améliorer la coopération et la coordination à tous les niveaux afin d'examiner de manière intégrée les questions relatives aux océans et aux mers dans tous leurs aspects et promouvoir la gestion intégrée et le développement durable des océans et des mers; UN :: تحسين التعاون والتنسيق على جميع المستويات بقصد التعامل بطريقة متكاملة مع جميع جوانب المحيطات والبحار وتشجيع تكامل الإدارة والتنمية المستدامة للمحيطات والبحار
    Nous considérons à cet égard indispensable que les politiques en matière d'affaires maritimes restent fondées sur la coopération et la coordination à tous les niveaux, ainsi que sur l'utilisation de stratégies interdisciplinaires et globales. UN وفي ذلك الصدد، نرى أنه من المهم للغاية أن تستمر السياسات المتعلقة بالمحيطات قائمة على التعاون والتنسيق على جميع المستويات وعلى استخدام نُهج شاملة متعددة التخصصات.
    Cela nécessite des efforts croissants aux fins de la coopération et de la coordination à tous les niveaux. UN وينبغي لها أن تقوم بذلك بزيادة الجهود الرامية إلى التعاون والتنسيق على جميع المستويات.
    La nécessité de disposer d'un cadre dans lequel les organes créés en application de la Convention pourraient jouer un rôle central pour la promotion de la coopération et de la coordination à tous les niveaux a également été soulignée. UN كما شُدد على الحاجة إلى إطار يسمح للهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية بأداء دور مركزي في تعزيز التعاون والتنسيق على جميع المستويات.
    On a insisté sur le fait que le plan à moyen terme à l’échelle du système était un bon outil de suivi et de coordination à tous les niveaux. UN ٢٩٠ - جرى التركيز على أن الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة تمثل أداة فعالة للرصد والتنسيق على جميع المستويات.
    Grâce à la coopération et la coordination manifestées à tous les niveaux, l'établissement d'approches interdisciplinaires en matière de politiques maritimes et la reconnaissance des organes judiciaires compétents pour régler les différends garantiront l'efficacité des instruments dont dispose la communauté internationale, notamment la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. UN ومن خلال التعاون والتنسيق على جميع الصعد، ووضع نُهج متعددة التخصصات لسياسة المحيطات، والاعتراف بالهيئة القضائية الصالحة لحل النـزاعات، يمكننا أن نضمن فعالية الأدوات المتاحة للمجتمع الدولي، ولا سيما اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    Le Sommet mondial de 2005 a appelé à améliorer la coopération et la coordination à tous les niveaux afin de traiter de manière intégrée les questions relatives aux océans et aux mers; et promouvoir la gestion intégrée et la mise en valeur viable des océans et des mers. UN وقد دعا مؤتمر القمة العالمية عام 2005 إلى تحسين التعاون والتنسيق على جميع المستويات، لمعالجة المسائل المتصلة بالمحيطات والبحار بصورة متكاملة، ولتعزيز إدارتها المتكاملة وتنميتها المستدامة.
    Un partenariat mondial pour le développement qui soit efficace et qui repose sur la cohérence et la coordination à tous les niveaux des politiques fondées sur les droits de l'homme serait le meilleur point de départ pour la réalisation du droit au développement. UN 76 - تشكلّ إقامة شراكة عالمية فعالة من أجل التنمية، تقوم على الاتساق والتنسيق على جميع المستويات في مجال سياسات حقوق الإنسان، أفضل أساس لإعمال الحق في التنمية.
    L'État du Koweït réitère donc la nécessité de renforcer la coopération et la coordination à tous les niveaux, conformément aux dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, afin d'aborder de manière intégrée tous les aspects des questions liées aux mers et aux océans. Nous appelons également à la gestion intégrée et à la mise en valeur durable des océans et des mers. UN لذا، فإن دولة الكويت تدعو إلى ضرورة تحسين التعاون والتنسيق على جميع المستويات وفقا لاتفاقية قانون البحار، بغية معالجة جميع الجوانب المتعلقة بالمحيطات والبحار بصورة متكاملة، والعمل على تحقيق الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمحيطات والبحار.
    Réaffirmant qu'il faut améliorer la coopération et la coordination à tous les niveaux, conformément à la Convention, pour envisager de manière intégrée tous les problèmes touchant les mers et les océans et promouvoir la gestion intégrée et la mise en valeur durable des mers et des océans, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تحسين التعاون والتنسيق على جميع المستويات، وفقا للاتفاقية، بغية معالجة جميع الجوانب المتعلقة بالمحيطات والبحار بصورة متكاملة والعمل على تحقيق الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمحيطات والبحار،
    Il est donc nécessaire d'améliorer la coopération et la coordination à tous les niveaux, conformément à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, pour tenir compte de tous les aspects des questions liées aux océans et aux mers et pour garantir ainsi une gestion intégrée et un développement durable des océans et des mers. UN لذا، فإنه من الضروري تحسين التعاون والتنسيق على جميع المستويات وفقا لاتفاقية قانون البحار بغية معالجة جميع الجوانب المتعلقة بالمحيطات والبحار بصورة شاملة والعمل على تحقيق الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمحيطات والبحار.
    10. Il importe de renforcer la cohérence et la coordination à tous les niveaux et d'établir un système international plus stable et plus ouvert. UN " 10 - ولا بد من زيادة التساوق والتنسيق على جميع المستويات باعتبارها مسألة ضرورية. وينبغي بذل الجهود اللازمة لإقامة نظام دولي أكثر استقرارا واتساما بالطابع القائم على المشاركة.
    De fait, le Secrétaire général tient à réaffirmer qu'il faut améliorer la coopération et la coordination à tous les niveaux, conformément à la Convention et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN 162 - وفي الواقع، يود الأمين العام أن يعيد تأكيد ضرورة تحسين التعاون والتنسيق على جميع المستويات، وفقاً للاتفاقية وقرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد.
    l) Améliorer la coopération et la coordination à tous les niveaux afin de traiter de manière intégrée les questions relatives aux océans et aux mers, et promouvoir la gestion intégrée et la mise en valeur viable des océans et des mers ; UN (ل) تحسين التعاون والتنسيق على جميع المستويات بقصد تناول المسائل المتعلقة بالمحيطات والبحار بطريقة متكاملة وتشجيع الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمحيطات والبحار؛
    l) Améliorer la coopération et la coordination à tous les niveaux afin de traiter de manière intégrée les questions relatives aux océans et aux mers, et promouvoir la gestion intégrée et la mise en valeur viable des océans et des mers ; UN (ل) تحسين التعاون والتنسيق على جميع المستويات بقصد تناول المسائل المتعلقة بالمحيطات والبحار بطريقة متكاملة وتشجيع الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمحيطات والبحار؛
    Le renforcement de la coopération et de la coordination à tous les niveaux peut beaucoup améliorer la sûreté maritime, y compris en ce qui concerne le renforcement des capacités. UN 225 - تحسين التعاون والتنسيق على جميع المستويات يمكن أن ينهض كثيرا بالسلامة البحرية، ويشمل ذلك مجال بناء القدرات.
    Cela nécessite des efforts croissants aux fins de la coopération et de la coordination à tous les niveaux : au niveau des organismes et aux niveaux sous-régional, régional et mondial. UN وينبغي القيام بهذا العمل بزيادة الجهود نحو التعاون والتنسيق على جميع المستويات: مستوى الوكالات والمستويين الإقليمي والعالمي.
    On a insisté sur le fait que le plan à moyen terme à l’échelle du système était un bon outil de suivi et de coordination à tous les niveaux. UN ٢٩٠ - تم التركيز على أن الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة تمثل أداة فعالة للرصد والتنسيق على جميع المستويات.
    Cette rencontre avait été l'occasion d'examiner les questions de collaboration et de coordination à tous les niveaux, notamment en ce qui concerne les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire, le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et l'harmonisation et la simplification des procédures en vigueur. UN وذكر أن المسائل التي تم تناولها في الجزء المشترك تضمنت التعاون والتنسيق على جميع المستويات، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتنسيق الإجراءات وتبسيطها.
    Grâce à la coopération et la coordination manifestées à tous les niveaux, l'établissement d'approches interdisciplinaires en matière de politiques maritimes et la reconnaissance des organes judiciaires compétents pour régler les différends garantiront l'efficacité des instruments dont dispose la communauté internationale, notamment la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. UN وبفضل التعاون والتنسيق على جميع المستويات، فإن وضع نهج متعددة التخصصات بشأن السياسات المتعلقة بالمحيطات والاعتراف بالهيئات القانونية المختصة لتسوية النزاعات سوف يضمنان كفاءة الصكوك الموجودة تحت تصرف المجتمع الدولي، لا سيما اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus