"والتنسيق فيما بين المؤسسات" - Traduction Arabe en Français

    • et la coordination entre les institutions
        
    • et de coordination entre les institutions
        
    • coordination interinstitutionnelle
        
    Le CAC approuve pleinement les initiatives tendant à renforcer encore la coopération et la coordination entre les institutions de formation. UN ولجنة التنسيق اﻹدارية تؤيد تماما المبادرات الرامية إلى زيادة تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين المؤسسات التدريبية.
    Il a précisé quels seraient les domaines d'action, à savoir notamment la publication d'informations non financières, les questions déontologiques et la coordination entre les institutions. UN وسلَّط المتحدِّث الضوء على المجالات التي تستوجب المزيد من الإجراءات، وهي تشمل الإبلاغ عن البيانات غير المالية، والمسائل الأخلاقية، والتنسيق فيما بين المؤسسات.
    Beaucoup se sont accordés à reconnaître que la Commission du développement durable allait aider à renforcer les liens et la coordination entre les institutions en place. UN واتّفق الكثيرون على أن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ستتيح فرصة لتعزيز الروابط والتنسيق فيما بين المؤسسات القائمة.
    i) Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris la promulgation d'une législation nationale, le renforcement des institutions nationales et la coordination entre les institutions nationales chargées de l'application des lois; UN سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإنفاذ القوانين؛
    * Faible niveau d'interconnexion et de coordination entre les institutions, d'où un gaspillage d'efforts, de temps et d'argent, ainsi que des chevauchements et des doubles emplois dans l'action UN ضعف التواصل والتنسيق فيما بين المؤسسات ذات العلاقة، مما يقود إلى هدر في الجهد والوقت والمال، والازدواجية في العمل.
    i) Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris la promulgation d'une législation nationale, le renforcement des institutions nationales et la coordination entre les institutions nationales chargées de l'application des lois; UN `1` سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإعمال القوانين؛
    i) Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris la promulgation d'une législation nationale, le renforcement des institutions nationales et la coordination entre les institutions nationales chargées de l'application des lois; UN سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإنفاذ القوانين؛
    i) Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris la promulgation d'une législation nationale, le renforcement des institutions nationales et la coordination entre les institutions nationales chargées de l'application des lois; UN سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإعمال القوانين؛
    i) Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris la promulgation d'une législation nationale, le renforcement des institutions nationales et la coordination entre les institutions nationales chargées de l'application des lois; UN `1` سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإعمال القوانين.
    i) Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris la promulgation d'une législation nationale, le renforcement des institutions nationales et la coordination entre les institutions nationales chargées de l'application des lois; UN `1` سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإعمال القوانين؛
    Examen des moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris les mesures visant à assurer le respect de législation nationale, le renforcement des institutions nationales et la coordination entre les institutions nationales chargées de l'application des lois UN النظر في سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إنفاذ التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية، والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإنفاذ القوانين
    i) Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris la promulgation d'une législation nationale, le renforcement des institutions nationales et la coordination entre les institutions nationales chargées de l'application des lois; UN `1` سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإعمال القوانين؛
    i) Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris la promulgation d'une législation nationale, le renforcement des institutions nationales et la coordination entre les institutions nationales chargées de l'application des lois; UN `1` سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإعمال القوانين؛
    i) Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris la promulgation d'une législation nationale, le renforcement des institutions nationales et la coordination entre les institutions nationales chargées de l'application des lois; UN `1` سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإعمال القوانين؛
    i) Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris la promulgation d'une législation nationale, le renforcement des institutions nationales et la coordination entre les institutions nationales chargées de l'application des lois; UN سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإعمال القوانين؛
    On a souligné la nécessité de créer des partenariats pour un développement durable entre tous les pays et de renforcer la coopération et la coordination entre les institutions nationales, les organisations internationales, y compris les institutions financières internationales, le secteur privé et les organisations non gouvernementales, afin d'utiliser au mieux les ressources. UN وأكدت ضرورة التشارك بين جميع البلدان من أجل التنمية المستدامة وتحسين التعاون والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية والمنظمات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، من أجل استغلال الموارد بمزيد من الفعالية.
    Ce groupe de travail avait aussi permis de renforcer la coopération et la coordination entre les institutions intervenant dans la facilitation du commerce, au fur et à mesure qu'augmentaient les capacités du pays et que se développaient ses compétences, par exemple concernant les mesures proposées à l'OMC. UN كما أتاح الفريق المزيد من التعاون والتنسيق فيما بين المؤسسات المعنية بتيسير التجارة وذلك مع تزايد قدرة البلد في هذا المجال واكتساب المزيد من المعرفة فيما يتعلق، مثلاً، بالتدابير المطروحة في منظمة التجارة العالمية.
    I. Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris les mesures visant à assurer le respect de la législation nationale, le renforcement des institutions nationales et la coordination entre les institutions nationales chargées de l'application des lois UN أولاً- سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إنفاذ التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإنفاذ القوانين
    6. Examen des moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris la promulgation d'une législation nationale, le renforcement des institutions nationales et la coordination entre les institutions nationales chargées de l'application des lois. UN 6- النظر في طرق ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إنفاذ التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية، والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإنفاذ القوانين.
    Certaines Parties ont observé un manque de coopération et de coordination entre les institutions dans les échanges d'informations et de données. UN 53- وسجلت بعض الأطراف وجود نقص في التعاون والتنسيق فيما بين المؤسسات في مجال تبادل المعلومات والبيانات.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer les capacités statistiques et la coordination interinstitutionnelle, afin de dynamiser la production d'indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement, améliorer la description des données et métadonnées, et réduire les écarts statistiques des sources nationales, régionales et mondiales d'indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire UN هدف المنظمة: تحسين القدرات الإحصائية والتنسيق فيما بين المؤسسات من أجل تنشيط إنتاج مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، وتحسين وصف البيانات (البيانات الفوقية)، وتخفيض التباينات الإحصائية بين المصادر الوطنية والمصادر الإقليمية والعالمية بشأن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus