a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, de navigation intérieure et intermodaux), y compris les infrastructures, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres services liés aux transports | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي (الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط)، بما في ذلك البنى التحتية للنقل، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات والخدمات الأخرى ذات الصلة بالنقل |
a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux), les infrastructures et les services, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres questions liées aux transports | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية ووسائل النقل المتعدد الوسائط، وكذلك البنى التحتية والخدمات، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات ومسائل النقل الأخرى |
a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux), y compris les infrastructures et les services, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres questions liées au transport | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط، وكذلك البنى التحتية والخدمات المتصلة بها، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات ومسائل النقل الأخرى |
Le cadre juridique et réglementaire relatif aux transports terrestres internationaux comprendra de nouvelles recommandations et de nouveaux instruments relatifs aux transports ainsi qu'une version révisée et mise à jour des 57 accords en vigueur et de nombreuses réglementations et recommandations. | UN | 16-16 وسيشمل الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي وضع صكوك وتوصيات جديدة تتعلق بمسائل النقل، وكذلك استكمال وتحسين الاتفاقات السبعة والخمسين والأنظمة والتوصيات المتعددة القائمة، على حد سواء. |
Le cadre juridique et réglementaire relatif aux transports terrestres internationaux comprendra de nouvelles recommandations et de nouveaux instruments relatifs aux transports ainsi qu'une version révisée et mise à jour des 57 accords en vigueur et de nombreuses réglementations et recommandations. | UN | 16-16 وسيشمل الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي وضع صكوك وتوصيات جديدة تتعلق بمسائل النقل، وكذلك استكمال وتحسين الاتفاقات السبعة والخمسين والأنظمة والتوصيات المتعددة القائمة، على حد سواء. |
Le sous-programme, qui relève de la Division des transports, s'articulera autour de quatre grands axes : renforcement du cadre juridique et réglementaire pour les transports terrestres internationaux; meilleure application des lois; appui au développement d'infrastructures de transport paneuropéennes et transcontinentales; facilitation accrue du commerce et des transports. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على أربعة مجالات وظيفية واسعة النطاق وهي: تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي؛ وتعزيز إنفاذ القوانين؛ ودعم إنشاء البنية التحتية اللازمة للنقل في البلدان الأوروبية وعبر القارة؛ وزيادة تيسير التجارة والنقل. |
a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux), les infrastructures et les services, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres questions liées aux transports | UN | (أ) دعم الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية ووسائل النقل المتعددة الوسائط، وكذلك البنى التحتية والخدمات، وتيسير عبور الحدود، ونقل السلع الخطرة، وتصنيع المركبات، ومسائل النقل الأخرى |
a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux), y compris les infrastructures et les services, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres questions liées au transport | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط، وكذلك البنى التحتية والخدمات المتصلة بها، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات ومسائل النقل الأخرى |
a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux), les infrastructures et les services, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et autres questions liées au transport | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية ووسائل النقل المتعدد الوسائط، وكذلك البنى التحتية والخدمات، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات، ومسائل النقل الأخرى |
a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux), les infrastructures et les services, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et autres questions liées au transport | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية ووسائل النقل المتعدد الوسائط، وكذلك البنى التحتية والخدمات، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات ومسائل النقل الأخرى |
a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, de navigation intérieure et intermodaux), y compris les infrastructures, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres services liés aux transports | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي (الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط)، وكذلك البنى التحتية وتيسير عبور الحدود ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات، ومسائل أخرى ذات صلة بالنقل |
a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, de navigation intérieure et intermodaux), y compris les infrastructures, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres services liés aux transports | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي (الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط)، وكذلك البنى التحتية وتيسير عبور الحدود ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات، ومسائل أخرى ذات صلة بالنقل |
a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux), y compris les infrastructures et les services, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres questions liées au transport | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية ووسائل النقل المتعدد الوسائط، بما في ذلك البنى التحتية للنقل والخدمات ذات الصلة، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات ومسائل النقل الأخرى |
a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux), y compris les infrastructures et les services, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres questions liées au transport | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية ووسائل النقل المتعدد الوسائط، بما في ذلك البنى التحتية للنقل والخدمات ذات الصلة، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات ومسائل النقل الأخرى |
a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports intérieurs internationaux (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux), y compris les infrastructures, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres services liés aux transports | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي (الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط)، والبنى الأساسية للنقل، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات، وتوفير الخدمات الأخرى المتصلة بالنقل |
La mise en place du cadre juridique et réglementaire relatif aux transports terrestres internationaux se poursuivra avec l'adoption de nouvelles recommandations et de nouveaux instruments relatifs à divers domaines touchant aux transports ainsi que d'une version révisée et mise à jour des 58 accords, réglementations et recommandations en vigueur. | UN | 17-19 وسيتحقق المزيد من تطوير الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي من خلال وضع صكوك وتوصيات جديدة تتعلق بمختلف مجالات النقل، وكذلك من خلال استكمال وتحسين الاتفاقات الثمانية والخمسين والأنظمة والتوصيات القائمة. |
La mise en place du cadre juridique et réglementaire relatif aux transports terrestres internationaux se poursuivra avec l'adoption de nouvelles recommandations et de nouveaux instruments relatifs à divers domaines touchant aux transports ainsi que d'une version révisée et mise à jour des 58 accords, réglementations et recommandations en vigueur. | UN | 17-19 وسيتحقق المزيد من تطوير الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي من خلال وضع صكوك وتوصيات جديدة تتعلق بمختلف مجالات النقل، وكذلك من خلال استكمال وتحسين الاتفاقات الثمانية والخمسين والأنظمة والتوصيات القائمة. |
a) Poursuite de la mise en place du cadre juridique et réglementaire relatif aux transports intérieurs aux niveaux international, national et local, par l'adoption de nouveaux instruments et la mise à jour de 58 instruments juridiques couvrant tous les modes de transport intérieur, les règlements relatifs aux véhicules et le transport de marchandises dangereuses. | UN | (أ) مواصلة تطوير الإطار القانوني والتنظيمي للنقل الداخلي على الصعيد الدولي والوطني والمحلي، من خلال إعداد صكوك جديدة واستكمال 58 صكا من الصكوك القانونية التي تغطي جميع وسائط النقل الداخلي والأنظمة الخاصة بالمركبات ونقل البضائع الخطرة. |
Le sous-programme, qui relève de la Division des transports, s'articulera autour de quatre grands axes : renforcement cadre juridique et réglementaire pour les transports terrestres internationaux; meilleure application des lois; appui au développement d'infrastructures de transport paneuropéennes et transcontinentales; facilitation accrue du commerce et des transports. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على أربعة مجالات وظيفية واسعة النطاق وهي: تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي؛ وتعزيز إنفاذ القوانين؛ ودعم إنشاء البنية التحتية اللازمة للنقل في البلدان الأوروبية وعبر القارة؛ وزيادة تيسير التجارة والنقل. |