"والتنفيذ في مجال" - Traduction Arabe en Français

    • et de mise en œuvre sur
        
    • et la mise en œuvre des
        
    Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes UN اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية
    Elle a exposé les mesures institutionnelles prises par le PNUD pour s'assurer de parvenir à des résultats en matière d'égalité des sexes, comme le marqueur politique de l'égalité hommes-femmes et les travaux du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes. UN وناقشت التدابير المؤسسية التي يتخذها البرنامج الإنمائي لكفالة تحقيق نتائج المساواة بين الجنسين، مثل مؤشر المساواة بين الجنسين وعمل اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية.
    Elles se sont réjouies des résultats obtenus par le PNUD par l'intermédiaire du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes et du marqueur politique de l'égalité hommes-femmes. UN وأعربت عن ارتياحها لأن البرنامج الإنمائي حقق النتائج المؤسسية من خلال اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية ومؤشر المساواة بين الجنسين.
    Par l'intermédiaire du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes, le PNUD travaille avec chaque bureau pour tenter de trouver une solution à ce déclin et inverser la tendance. UN وذكرت أن البرنامج الإنمائي يقوم، من خلال اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، بالمتابعة مع كل مكتب لإيجاد حل لذلك التراجع وعكس مساره.
    Prise en compte de l'égalité des sexes dans la planification, la prise de décisions et la gestion et la mise en œuvre des programmes dans le domaine énergétique UN إدماج المنظور الجنساني في عمليات التخطيط وصنع القرار والإدارة والتنفيذ في مجال الطاقة
    Elle a exposé les mesures institutionnelles prises par le PNUD pour s'assurer de parvenir à des résultats en matière d'égalité des sexes, comme le marqueur politique de l'égalité hommes-femmes et les travaux du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes. UN وناقشت التدابير المؤسسية التي يتخذها البرنامج الإنمائي لكفالة تحقيق نتائج المساواة بين الجنسين، مثل مؤشر المساواة بين الجنسين وعمل اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية.
    Elles se sont réjouies des résultats obtenus par le PNUD par l'intermédiaire du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes et du marqueur politique de l'égalité hommes-femmes. UN وأعربت عن ارتياحها لأن البرنامج الإنمائي حقق النتائج المؤسسية من خلال اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية ومؤشر المساواة بين الجنسين.
    Par l'intermédiaire du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes, le PNUD travaille avec chaque bureau pour tenter de trouver une solution à ce déclin et inverser la tendance. UN وذكرت أن البرنامج الإنمائي يقوم، من خلال اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، بالمتابعة مع كل مكتب لإيجاد حل لذلك التراجع وعكس مساره.
    Les délégations considéraient que le Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes était un bon organe de contrôle pour la stratégie d'égalité des sexes. UN 23 - وأفادت الوفود أنها تعتبر اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية آلية رقابة جيدة فيما يتعلق باستراتيجية المساواة بين الجنسين.
    Le Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes du PNUD a fixé une politique en matière d'égalité des sexes aux termes de laquelle les hauts fonctionnaires sont responsables des résultats en matière d'égalité et de parité des sexes et du suivi des investissements aux fins de la transversalisation de la problématique hommes-femmes. UN ووضعت اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية التابعة للبرنامج الإنمائي سياسة بشأن المساواة بين الجنسين داخل المنظمة وأخضعت كبار المديرين للمساءلة عن تحقيق المساواة بين الجنسين ونتائج التكافؤ بين الجنسين ورصد الاستثمارات في استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Ils ont confirmé qu'il s'agissait là d'un élément moteur du développement, reconnu les efforts du PNUD pour mettre en œuvre le plan d'action en faveur de l'égalité des sexes et créer son Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes, et réaffirmé qu'il restait encore beaucoup à faire. UN وأكدوا عليه بوصفه من العناصر الرئيسية الدافعة لعجله التنمية، وأقروا بما يضطلع به البرنامج الإنمائي من جهود في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية وتشكيل لجنته المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، وأكدوا مجددا على أنه مازال يتعيّن القيام بالمزيد من العمل في هذا الشأن.
    Les délégations considéraient que le Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes était un bon organe de contrôle pour la stratégie d'égalité des sexes. UN 23 - وأفادت الوفود أنها تعتبر اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية آلية رقابة جيدة فيما يتعلق باستراتيجية المساواة بين الجنسين.
    10. Félicite le PNUD des travaux du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes qui appelle les hauts responsables à promouvoir l'égalité des sexes et prie le Comité d'exercer sa vigilance pour que ces hauts responsables soient tenus d'obtenir des résultats dans ce domaine; UN 10 - يشيد بالبرنامج الإنمائي على ما تقوم به اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية من أعمال بهدف التشجيع القوي للإدارة العليا بشأن المساواة بين الجنسين، ويطلب إلى اللجنة التحلي باليقظة لدى إخضاع كبار المديرين للمساءلة عن تحقيق نتائج في مجال المساواة بين الجنسين؛
    4.5 Le Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes renforcé pour suivre l'intégration systématique des considérations d'égalité des sexes dans chaque domaine d'activité du PNUD UN 4-5 اللجنة العالمية المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، المعززة لرصد الإدراج المنتظم للمساواة بين الجنسين في كل مجال من مجالات عمل البرنامج الإنمائي.
    d) Vient au premier rang dans le système des Nations Unies pour ce qui est de la responsabilité pour les résultats en matière d'égalité des sexes grâce à son système de repérage des activités contribuant à l'égalité des sexes et de Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes. UN (د) ويقود منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسؤولية عن نتائج المساواة بين الجنسين من خلال مؤشرات المساواة بين الجنسين واللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية.
    10. Félicite le PNUD de l'action menée par le Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes en engageant fermement les hauts responsables à promouvoir l'égalité des sexes et prie le Comité d'exercer sa vigilance pour que ces hauts responsables soient comptables des résultats obtenus dans ce domaine; UN 10 - يشيد بالبرنامج الإنمائي على ما تقوم به اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية من أعمال بهدف التشجيع القوي للإدارة العليا بشأن المساواة بين الجنسين، ويطلب إلى اللجنة التحلي باليقظة لدى إخضاع كبار المديرين للمساءلة عن تحقيق نتائج في مجال المساواة بين الجنسين؛
    Par l'intermédiaire du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes, sa plus haute instance de vérification de l'application du principe de responsabilité, le PNUD a examiné dans quelle mesure chaque bureau avait tenu les engagements pris en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes, y compris en ce qui concerne la parité. UN 38 -وقام البرنامج الإنمائي، من خلال اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، وهي لجنته الأرفع مستوى التي تُعنى بأمور المساءلة، قام باستعراض التقدم الذي أحرزه كل مكتب في سبيل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك تحقيق التكافؤ بين الجنسين.
    De plus, tous les bureaux doivent préparer des rapports annuels à l'intention du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes, indiquant les progrès réalisés dans les résultats de développement de la stratégie et en matière d'évolution de la parité des sexes, ainsi que les données relatives à l'indicateur de l'égalité des sexes. UN 82 - وإضافة إلى ذلك، فإن جميع المكاتب مطالبَة بتقديم تقارير سنوية إلى اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، لعرض التقدم المحرَز نحو تحقيق النتائج الإنمائية للاستراتيجية، والتغيرات التي تطرأ على المساواة بين الجنسين، وبيانات مؤشر المساواة بين الجنسين.
    Concernant la nouvelle stratégie, le Conseil d'administration appuyait pleinement la poursuite des efforts de prise en compte des questions d'égalité des sexes au moyen du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes et de l'utilisation du système de repérage des activités contribuant à l'égalité des sexes et du label égalité des sexes. UN 24 - وفيما يتعلق بالاستراتيجية الجديدة، أيد المجلس تأييدا تاما استمرار الجهود المبذولة لتعميم المنظور الجنساني من خلال اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، واستخدام المؤشر الجنساني وخاتم المساواة بين الجنسين.
    10. Félicite le PNUD de l'action menée par le Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes en engageant fermement les hauts responsables à promouvoir l'égalité des sexes et prie le Comité d'exercer sa vigilance pour que ces hauts responsables soient comptables des résultats obtenus dans ce domaine; UN 10 - يشيد بالبرنامج الإنمائي على ما تقوم به اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية من أعمال بهدف التشجيع القوي للإدارة العليا بشأن المساواة بين الجنسين، ويطلب إلى اللجنة التحلي باليقظة لدى إخضاع كبار المديرين للمساءلة عن تحقيق نتائج في مجال المساواة بين الجنسين؛
    En deuxième lieu, la coordination et la mise en œuvre des stratégies sectorielles sont les plus efficaces dans les domaines de la santé et de l'éducation, étant relativement faibles dans le développement du secteur privé. UN وثانيا، تتجلّى أقوى مظاهر تنسيق وتنفيذ الاستراتيجيات القطاعية في مجالي الصحة والتعليم، بينما التنسيق والتنفيذ في مجال تنمية القطاع الخاص ضعيفان نسبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus