"والتنمية إلى" - Traduction Arabe en Français

    • et du développement à
        
    • et le développement à
        
    • et le développement a
        
    • et au développement
        
    • et du développement a
        
    • et le développement ont
        
    Rapport du Conseil du commerce et du développement à la Conférence UN التقرير المقدم من مجلس التجارة والتنمية إلى المؤتمر
    Rapport du Conseil du commerce et du développement à la Conférence UN التقرير المقدم من مجلس التجارة والتنمية إلى المؤتمر
    Rapport du Conseil du commerce et du développement à la Conférence UN التقرير المقدم من مجلس التجارة والتنمية إلى المؤتمر
    Au paragraphe 20, elle invite la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à continuer de procéder à une analyse des grandes orientations, y compris sous l'angle de la problématique hommes-femmes. UN وفي الفقرة 20، دعت الجمعية العامة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى أن يواصل تحليل السياسات، من منظورات عدة منها المنظور المتعلق بنوع الجنس.
    Le Conseil d'administration du Conseil national sur la femme et le développement a invité le Directeur exécutif par intérim de l'époque à rédiger le rapport. UN طلب مجلس إدارة المجلس الوطني للمرأة والتنمية إلى المدير التنفيذي في ذلك الوقت أن يضع مشروعا للتقرير.
    Il a en outre autorisé le Rapporteur à compléter le texte du rapport, selon qu’il conviendrait, et, sous l’autorité du Président, à établir le rapport du Conseil du commerce et du développement à l’Assemblée générale. UN وأذن المجلس أيضاً للمقرر بأن يستكمل التقرير النهائي حسب الاقتضاء، وأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بإعداد تقرير مجلس التجارة والتنمية إلى الجمعية العامة.
    En outre, le Conseil voudra peut-être inviter la Commission de la population et du développement à mettre le rapport du Colloque technique sur les migrations internationales à la disposition des trois autres commissions susmentionnées. UN ولعل المجلس يدعو فضلا عن ذلك لجنة السكان والتنمية إلى إتاحة تقرير الندوة التقنية المعنية بالهجرة الدولية لكل من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة.
    Il a en outre autorisé le Rapporteur à compléter le texte du rapport, selon qu'il conviendrait, et, sous l'autorité du Président, à établir le rapport du Conseil du commerce et du développement à l'Assemblée générale. UN وكلف المجلس المقررة أيضاً باستكمال التقرير النهائي على النحو المناسب، وبأن تقوم تحت إشراف الرئيس بإعداد تقرير مجلس التجارة والتنمية إلى الجمعية العامة. المرفق الأول
    Il a en outre autorisé le Rapporteur à établir, selon qu'il conviendrait, le texte final du rapport ainsi que, sous l'autorité du Président, le rapport du Conseil du commerce et du développement à l'Assemblée générale. UN كما أذن المجلس للمقرر بأن يستكمل التقرير النهائي على النحو المناسب وأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بإعداد تقرير مجلس التجارة والتنمية إلى الجمعية العامة.
    Il a en outre autorisé le Rapporteur à compléter le texte du rapport, selon qu'il conviendrait, et, sous l'autorité du Président, à établir le rapport du Conseil du commerce et du développement à l'Assemblée générale. UN وأذن المجلس أيضاً للمقرر بأن يستكمل التقرير النهائي حسب الاقتضاء، وأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بإعداد تقرير مجلس التجارة والتنمية إلى الجمعية العامة.
    Rapport du Conseil du commerce et du développement à la Conférence UN تقرير مجلس التجارة والتنمية إلى المؤتمر
    TD/368 Rapport du Conseil du commerce et du développement à la Conférence : note du secrétariat de la CNUCED UN TD/368 تقرير مجلس التجارة والتنمية إلى المؤتمر: مذكرة من أمانة اﻷونكتاد
    Il a en outre autorisé le Rapporteur à établir le texte final du rapport selon qu’il conviendrait et, sous l’autorité du Président, à établir le rapport du Conseil du commerce et du développement à l’Assemblée générale. UN كما أذن المجلس للمقرر باستكمال التقرير النهائي حسب الاقتضاء والقيام، تحت إشراف الرئيس، بإعداد تقرير مجلس التجارة والتنمية إلى الجمعية العامة.
    Nous invitons donc les membres de la Commission de la population et du développement à rester fidèles aux buts et principes qui président à ses travaux d'examiner cette désignation de près. UN وفي هذا الصدد، ندعو أعضاء لجنة السكان والتنمية إلى أن تتمسك بالأغراض والمبادئ التي توجه عمل اللجنة، وأن تنظر بإمعان في هذا الترشيح.
    L'Assemblée générale a invité le Conseil du commerce et du développement à contribuer, dans le cadre de son mandat, à la mise en œuvre des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide des Nations Unies et à l'examen des progrès réalisés dans ce domaine. UN دعت الجمعية العامة مجلس التجارة والتنمية إلى أن يساهم، في حدود ولايته، في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة واستعراضها.
    Il a en outre autorisé le Rapporteur à établir, selon qu'il conviendrait, le texte final du rapport ainsi que le rapport du Conseil du commerce et du développement à l'Assemblée générale. UN وأذن المجلس كذلك للمقرر بأن يكّمل التقرير النهائي حسبما يكون مناسباً وأن يعد تقرير مجلس التجارة والتنمية إلى الجمعية العامة.
    Il a en outre autorisé le Rapporteur à établir, selon qu'il conviendrait, le texte final du rapport ainsi que, sous l'autorité du Président, le rapport du Conseil du commerce et du développement à l'Assemblée générale. UN كما أذن المجلس للمقرر بأن يستكمل التقرير النهائي على النحو المناسب وأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بإعداد تقرير مجلس التجارة والتنمية إلى الجمعية العامة.
    79. À la 1re séance, la Présidente a invité le représentant de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à faire une déclaration. UN 79- وفي الجلسة الأولى، دعت الرئيسة ممثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى الإدلاء ببيان.
    9. Invite également la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à examiner les questions relatives aux produits de base dans le cadre des préparatifs de sa dixième session, qui se tiendra en Thaïlande en 2000; UN ٩ - تدعو أيضا مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى النظر في القضايا المتصلة بالسلع اﻷساسية في إطار اﻷعمال التحضيرية لدورته العاشرة، التي ستعقد في تايلند في عام ٠٠٠٢؛
    Le Président du Conseil d'État pour la paix et le développement a invité cordialement le Secrétaire général à se rendre au Myanmar à une date qui leur conviendrait à tous les deux. UN ووجه رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية إلى الأمين العام دعوة ودية لزيارة ميانمار في موعد مناسب لكلا الطرفين.
    Cela avait des incidences sur la façon dont un pays pouvait tirer le meilleur parti de la contribution du commerce à la croissance et au développement. UN ولهذا التغيير انعكاسات تتعلق بأنسب الطرق لزيادة مساهمة التجارة في النمو والتنمية إلى أقصى حد ممكن.
    Le Conseil du commerce et du développement a prié l’Assemblée générale de prendre note de la résolution adoptée par la troisième Conférence et de faire siennes ses recommandations. UN وعلى هذا اﻷساس، طلب مجلس التجارة والتنمية إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالقرار الذي اعتمده المؤتمر الثالث وأن تؤيد توصياته.
    Les débats sur les migrations internationales et le développement ont permis de promouvoir le Programme d'action. UN ١5 - وأدى الخطاب المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية إلى النهوض بأهداف برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus