"والتنمية البديلة" - Traduction Arabe en Français

    • et développement alternatif
        
    • activités de substitution
        
    • et de développement alternatif
        
    • et le développement alternatif
        
    • et au développement alternatif
        
    • et du développement alternatif
        
    • pour un autre développement
        
    • favoriser le développement alternatif
        
    Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif UN المنع، والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة
    Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif UN المنع، والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة
    Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif UN الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج والتنمية البديلة
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN ' 3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة.
    Reconnaissant qu'un label pourrait renforcer l'efficacité des programmes et projets de développement alternatif et de développement alternatif préventif, UN وإذ تدرك أنَّ من شأن وضع ختم بشأن برامج ومشاريع التنمية البديلة والتنمية البديلة الوقائية أن يعزِّز فعاليتها،
    IV. Coopération internationale pour l'élimination des cultures illicites et le développement alternatif UN رابعا- التعاون الدولي في مجال استئصال المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة
    Sous-programme 3. Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif UN البرنامج الفرعي 3: المنع والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة
    Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif UN الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة
    Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif UN البرنامج الفرعي: الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج والتنمية البديلة
    Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif UN الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج والتنمية البديلة
    Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif UN المنع، والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة
    Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif UN المنع، والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة
    Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif UN الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة
    Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif UN الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة
    Coopération internationale pour l'élimination des cultures illicites et l'organisation d'activités de substitution UN التعاون الدولي على استئصال المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة
    À ce jour, l'assistance en matière de contrôle des drogues et d'activités de substitution demeure très modeste. UN وما زالت المساعدة المقدمة في مجال مراقبة المخدرات والتنمية البديلة محدودة للغاية حتى الآن.
    Mise en œuvre du Plan d’action sur la coopération internationale pour l’élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. Rapport du Directeur exécutif UN تقرير المدير التنفيذي عن متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة
    Reconnaissant que la réussite des activités de développement alternatif et de développement alternatif préventif, selon le cas, peut dépendre, entre autres, des éléments essentiels suivants: UN وإذ يُسلّم بأن نجاح التنمية البديلة والتنمية البديلة الوقائية قد يعتمد، حسب الاقتضاء، على العناصر الأساسية التالية ضمن غيرها:
    Reconnaissant que la réussite des activités de développement alternatif et de développement alternatif préventif, selon le cas, peut dépendre, entre autres, des éléments essentiels suivants : UN وإذ يُسلّم بأن نجاح التنمية البديلة والتنمية البديلة الوقائية قد يعتمد، حسب الاقتضاء، على العناصر الأساسية التالية ضمن غيرها:
    En matière de lutte contre la drogue, cette coopération portait notamment sur le remplacement des cultures illicites et le développement alternatif. UN وشملت مجالات التعاون ذات الصلة بمكافحة المخدّرات استبدال المحاصيل غير المشروعة، والتنمية البديلة.
    Le programme mettrait l'accent sur la criminalité transnationale organisée et les trafics illicites, les activités de lutte contre la corruption, la prévention du terrorisme, la justice pénale, les drogues et la santé, et le développement alternatif. UN وأشير إلى أنَّ البرنامج سوف يركز على الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع، وأنشطة مكافحة الفساد، ومنع الإرهاب، والعدالة الجنائية، والمخدِّرات والصحة، والتنمية البديلة.
    vi) Réduction de l'offre de drogues grâce au développement alternatif et au développement alternatif préventif; UN `6` خفض عرض المخدرات من خلال التنمية البديلة والتنمية البديلة الوقائية؛
    Les représentants ont également fait part des expériences menées et initiatives prises dans leurs pays dans les domaines de la lutte contre la drogue et du développement alternatif. UN وعرض المندوبون أيضا الخبرات المكتسبة والمبادرات المنفذة في مجال مراقبة المخدِّرات والتنمية البديلة في بلدانهم.
    Les experts s'étaient également réunis en petits comités pour examiner des questions précises, notamment la démobilisation des militaires, la formation des soldats et des policiers, le déminage, la lutte contre le trafic de drogues et les solutions pour un autre développement. UN وتخلل الاجتماع لقاءات عديدة تناولت مختلف المواضيع التي شملت التسريح العسكري، وتدريب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، وإزالة الألغام، ومكافحة المخدرات، والتنمية البديلة.
    119. L'observateur de la Commission de l'Union africaine a fait l'éloge des partenariats régionaux instaurés en Afrique pour renforcer l'état de droit, favoriser le développement alternatif et étoffer les capacités notamment sur la base du Programme d'action 2006-2010 sur le renforcement de l'état de droit et des systèmes de justice pénale en Afrique. UN 119- وأشاد المراقب عن مفوضية الاتحاد الأفريقي بالشراكات الإقليمية في أفريقيا، لتعزيزها سيادة القانون والتنمية البديلة وبناء القدرات، واستنادها إلى جملة أمور، منها برنامج العمل للفترة 2006-2010 بشأن تعزيز سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus