"والتنمية التابع للأونكتاد" - Traduction Arabe en Français

    • et du développement de la CNUCED
        
    • et le développement de la CNUCED
        
    La supervision gouvernementale du Centre est exercée par les membres de l'Organisation mondiale du commerce et par le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. UN ويمارس أعضاء منظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد الإشراف الحكومي على مركز التجارة الدولية.
    La supervision gouvernementale du Centre est exercée par les membres de l'OMC et par le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. UN ويمارس أعضاء منظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد الإشراف الحكومي على مركز التجارة الدولية.
    Le Conseil général de l'OMC et le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED examinent chaque année son rapport et ses recommandations. UN ويقوم المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد باستعراض تقرير وتوصيات الفريق سنويا.
    1998-1999 Vice-Président du Comité du commerce et du développement de la CNUCED UN من 1998 إلى 1999 نائب رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد
    Le Conseil général de l'OMC et le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED examinent chaque année le rapport et les recommandations du Groupe. UN ويقوم كل من المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد سنويا باستعراض تقرير الفريق الاستشاري المشترك بما في ذلك توصياته.
    49. La séance plénière de clôture a été présidée par M. Jean Feyder, Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. UN 49- ترأس الجلسة الختامية السيد جان فيدير، رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد.
    Le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED suit donc les progrès réalisés dans la mise en œuvre des engagements et des activités du Programme d'action qui relèvent du mandat de la CNUCED depuis 2001. UN وبناء عليه، دأب مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل التي تشملها ولاية الأونكتاد منذ عام 2001.
    Le Conseil général de l'OMC et le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED examinent chaque année le rapport et les recommandations du Groupe consultatif commun. UN ويقوم سنويا كل من المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد باستعراض تقرير الفريق الاستشاري المشترك وتوصياته.
    Le Conseil général de l'OMC et le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED examinent chaque année le rapport du Groupe consultatif commun, y compris les recommandations qui y sont énoncées. UN ويجري المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد استعراضاً سنوياً لتقرير الفريق الاستشاري، بما في ذلك التوصيات.
    Le Groupe consultatif commun examine également les activités du CCI et présente des recommandations au Conseil du commerce et du développement de la CNUCED ainsi qu'au Conseil général de l'OMC. UN ويقوم الفريق الاستشاري المشترك أيضاً بدراسة أنشطة المركز وتقديم التوصيات لمجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    Le rapport devrait être présenté à la session de 2011 du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED et servira de complément au rapport sur l'organisme publié par le Corps commun en 1996. Annexe I UN ومن المزمع أن يُقدَّم التقرير إلى دورة مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد في عام 2011. وسيكون أيضا بمثابة متابعة لتقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 1996 عن تلك المنظمة.
    Notant en outre que le rapport du Groupe consultatif commun devant être soumis au Conseil du commerce et du développement de la CNUCED le serait dans toutes les langues officielles, UN وإذ يحيط علماً كذلك بأن تقرير الفريق الاستشاري المشترك، الذي سيُرفع إلى مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد سيُقدَّم بجميع اللغات الرسمية،
    Notant en outre que le rapport du Groupe consultatif commun devant être soumis au Conseil du commerce et du développement de la CNUCED le serait dans toutes les langues officielles, UN وإذ يحيط علماً كذلك بأن تقرير الفريق الاستشاري المشترك، الذي سيُرفع إلى مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد سيُقدَّم بجميع اللغات الرسمية،
    Notant en outre que le rapport du Groupe consultatif commun devant être soumis au Conseil du commerce et du développement de la CNUCED le serait dans toutes les langues officielles, UN وإذ يحيط علماً كذلك بأن تقرير الفريق الاستشاري المشترك، الذي سيُرفع إلى مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد سيُقدَّم بجميع اللغات الرسمية،
    Le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED a examiné le rapport des personnalités éminentes et indépendantes le 17 octobre 2003. UN ونظر مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد في تقرير الشخصيات البارزة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    On a noté par ailleurs que le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED n'avait pas encore examiné le plan biennal révisé et qu'il faudrait s'efforcer de faire en sorte que le Comité puisse l'examiner en temps voulu ultérieurement. UN وأُشير كذلك إلى أن مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد لم يقم بعد باستعراض وتنقيح خطة فترة السنتين، وأنه ينبغي بذل الجهود لتأمين نظر المجلس في حينه مستقبلا.
    Le Conseil général de l'OMC et le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED examinent chaque année le rapport et les recommandations du Groupe. UN ويقوم سنوياً كل من المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد باستعراض تقرير الفريق الاستشاري المشترك وتوصياته.
    Le Conseil général de l'OMC et le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED examinent chaque année le rapport de ce groupe, y compris les recommandations qui y sont formulées. UN ويتولى المجلس العام التابع لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد مراجعة التقرير الذي يصدره الفريق المذكور، بما فيه التوصيات الواردة فيه.
    Le Président fait rapport sur les consultations officieuses sur la liaison vidéo avec la réunion de haut niveau du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED qui aura lieu à Genève le 16 octobre, dans la matinée. UN وأحاط الرئيس اللجنة علما بالمشاورات غير الرسمية التي ستجرى بواسطة الربط المرئي من جنيف مع الاجتماع الرفيع المستوى لمجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد صباح يوم 16 تشرين الأول/أكتوبر.
    3. Pour structurer les débats, le Président − M. Debapriya Bhattacharya, Ambassadeur du Bangladesh et Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED − a soumis quatre grandes questions à l'attention des experts: UN 3- وطرح الرئيس - السيد ديبابريا بهاتاشاريا، سفير بنغلاديش ورئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد - أربعة أسئلة عريضة لينظر فيها الخبراء ولتنظيم المناقشة، وهي:
    - Du 20 au 21 mars 2013 : Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement de la CNUCED (cinquième session dans le cadre du mandat de Doha), à Genève; UN - في الفترة من 20 إلى 21 آذار/مارس 2013: اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية التابع للأونكتاد (الدورة الخامسة المعقودة في إطار ولاية الدوحة)، في جنيف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus