Le Centre international des droits de la personne et du développement démocratique est une institution canadienne indépendante qui a pour vocation de défendre et de promouvoir les droits de l’homme et les droits démocratiques énoncés dans la Charte internationale des droits de l’homme. | UN | موجــــز المركز الدولي لحقوق اﻹنسان والتنمية الديمقراطية هو مؤسسة كندية مستقلة تعزز الحقوق الديمقراطية وحقوق اﻹنسان الواردة في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان وتنصرها وتذود عنها. |
Cette initiative a reçu le soutien de l'Organisation internationale du Travail, et des négociations sont en cours avec le Centre international canadien des droits de la personne et du développement démocratique en vue d'obtenir des financements. | UN | ووجد هذا البرنامج الدعم من منظمة العمل الدولية التي تتفاوض حاليا لتوفير التمويل من مركز كندا الدولي لحقوق اﻹنسان والتنمية الديمقراطية. |
Au terme de ses fonctions de doyen, M. Rosenbaum s'est activement consacré à l'assistance technique, à la consultation et à la recherche dans les domaines de l'administration publique et du développement démocratique. | UN | وانخرط السيد روزنباوم، منذ أن ترك منصب العمادة، انخراطاً شديداَ في تقديم المساعدة التقنية والاستشارات وإجراء البحوث في مجالي الإدارة العامة الدولية والتنمية الديمقراطية. |
International Center for Human Rights and Democratic Development | UN | المركز الدولي لحقوق اﻹنسان والتنمية الديمقراطية |
International Centre for Human Rights and Democratic Development | UN | المركز الدولي لحقوق الإنسان والتنمية الديمقراطية |
Les membres du Conseil ont réaffirmé l'importance de ces élections, qui marquaient un tournant historique dans la transition et la démocratisation de l'Afghanistan. | UN | وشدّد أعضاء المجلس مرة أخرى على أهمية تلك الانتخابات التاريخية بالنسبة للعملية الانتقالية في أفغانستان والتنمية الديمقراطية في البلد. |
En outre, je voudrais souligner notre préoccupation constante eu égard à la situation des droits de l'homme et au développement démocratique à Cuba, qui sont loin d'être conformes aux normes internationalement acceptées. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أود أن أشير إلــى شواغلنا المستمرة إزاء حالــــة حقـــوق اﻹنســان والتنمية الديمقراطية في كوبا، وهي حالة لا تفي بالمعـــايير المقبولة دوليا. |
L'International Center for Human Rights and Democratic Development (Rights and Democracy) relève les difficultés auxquelles se heurtent les femmes qui cherchent à obtenir justice par l'intermédiaire du système judiciaire officiel. | UN | ولاحظ المركز الدولي لحقوق الإنسان والتنمية الديمقراطية أن النساء اللائي يلتمسن تحقيق العدالة من خلال النظام الرسمي يواجهن أيضاً مشاكل. |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le nouveau programme en faveur de la cohésion sociale et du développement démocratique en Amérique latine | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص لوضع برنامج جديد للتماسك الاجتماعي والتنمية الديمقراطية في أمريكا اللاتينية |
31. Au sujet de l'article 3 sur le droit des peuples autochtones à disposer d'eux—mêmes, l'observateur du Centre international des droits de la personne et du développement démocratique a affirmé qu'il ne justifiait pas la crainte exprimée par certains gouvernements que la reconnaissance de ce droit puisse mener à la sécession. | UN | 31- وأشار المراقب عن المركز الدولي لحقوق الإنسان والتنمية الديمقراطية إلى المادة 3 المتعلقة بالحق في تقرير المصير وإلى عدم وجود ما يدعو إلى خوف الحكومات من أن يؤدي الاعتراف بهذا الحق إلى الانفصال. |
7. La protection de la diversité ethnique et culturelle en Asie centrale est une condition indispensable au maintien de la stabilité, de l'entente interethnique et du développement démocratique de la société. | UN | 7- والحفاظ على التنوع العرقي والثقافي في آسيا الوسطى شرط أساسي لتحقيق الاستقرار والانسجام بين الأعراق والتنمية الديمقراطية للمجتمع. |
En 2001, le Centre international a publié un Manuel pour la ratification et la mise en œuvre du Statut de Rome de 1998, en collaboration avec le Centre international des droits de la personne et du développement démocratique de Montréal, avec l'appui du Ministère des affaires étrangères et du commerce international ainsi que du Ministère de la justice du Canada. | UN | وفي عام 2001، أكمل المعهد إصدار دليل للتصديق على معاهدة روما لعام 1998 وتنفيذها. وقد جرى الاضطلاع بهذا العمل بالتعاون مع المركز الدولي لحقوق الإنسان والتنمية الديمقراطية في مونتريال، كندا، بدعم من وزارة الخارجية والتجارة الدولية ووزارة العدل الكنديتين. |
d) Une réunion organisée en 1997 par le Centre international des droits de la personne et du développement démocratique pour examiner le rôle du Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes; | UN | )د( المشاركة في اجتماع لاستعراض دور المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف الموجه ضد المرأة، نظمه المركز الدولي لحقوق اﻹنسان والتنمية الديمقراطية في عام ٧٩٩١؛ |
52. Le représentant du Centre international des droits de la personne et du développement démocratique s'est déclaré fermement favorable aux arguments avancés par les représentants autochtones concernant l'autodétermination et convaincu que les États ne devaient pas se sentir menacés par une reconnaissance sans réserve de ce droit. | UN | 52- وأعرب ممثل المركز الدولي لحقوق الإنسان والتنمية الديمقراطية عن تأييده الشديد للحجج التي قدمها ممثلو السكان الأصليين فيما يتعلق بتقرير المصير، وعن اعتقاده بألا تخشى الدول الاعتراف بهذا الحق دون مبرر. |
22. Le Centre international des droits de la personne et du développement démocratique a noté l'évolution récente de la lutte internationale contre l'impunité, par exemple l'adoption du Statut de Rome de la Cour pénale internationale et les décisions et jugements des tribunaux pénaux internationaux pour l'exYougoslavie et le Rwanda. | UN | 22- ولاحظ المركز الدولي لحقوق الإنسان والتنمية الديمقراطية التطورات الدولية التي حدثت في الآونة الأخيرة لمكافحة الإفلات من العقاب، مثل اعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وقرارات وأحكام المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
International Centre for Human Rights and Democratic Development | UN | المركز الدولي لحقوق الإنسان والتنمية الديمقراطية |
International Centre for Human Rights and Democratic Development | UN | المركز الدولي لحقوق اﻹنسان والتنمية الديمقراطية |
International Centre for Human Rights and Democratic Development | UN | المركز الدولي لحقوق الإنسان والتنمية الديمقراطية |
International Centre for Human Rights and Democratic Development | UN | المركز الدولي لحقوق الإنسان والتنمية الديمقراطية |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour un nouvel agenda de cohésion sociale et de démocratisation en Amérique latine | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لجدول أعمال جديد للتلاحم الاقتصادي والتنمية الديمقراطية في أمريكا اللاتينية |
Fond d'affectation spéciale de la CE pour un nouvel agenda de cohésion sociale et de démocratisation en Amérique latine | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لجدول أعمال جديد للتلاحم الاقتصادي والتنمية الديمقراطية في أمريكا اللاتينية |
Les Présidents ont affirmé leur volonté d'instaurer des relations constructives et amicales avec leurs voisins et les autres pays afin de contribuer à la stabilité, à la prospérité et au développement démocratique de la région et de l'ensemble de l'Europe. | UN | وأعلن الرؤساء استعدادهم ﻹقامة علاقات ودية وبناءة مع جيرانهم وكذلك مع البلدان اﻷخرى، بما يسهم في تحقيق الاستقرار والازدهار والتنمية الديمقراطية للمنطقة وﻷوروبا ككل. |
International Centre for Human Rights and Democratic Development (Rights and Democracy) | UN | المركز الدولي لحقوق الإنسان والتنمية الديمقراطية (الحقوق والديمقراطية) |