"والتنمية الزراعية" - Traduction Arabe en Français

    • et développement agricole
        
    • et le développement agricole
        
    • et du développement agricole
        
    • et de développement agricole
        
    • et au développement agricole
        
    • et développement de l'agriculture
        
    • et le développement agricoles
        
    • le développement de l'agriculture
        
    • et du développement de l'agriculture
        
    • et agricole
        
    • développement agricole et
        
    • dans le développement agricole
        
    DÉVELOPPEMENT DURABLE ET COOPÉRATION ÉCONOMIQUE INTERNATIONALE : ALIMENTATION et développement agricole UN التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: اﻷغذية والتنمية الزراعية
    Alimentation et développement agricole durable UN اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة
    ALIMENTATION et développement agricole DURABLE UN اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة
    1. Mieux concilier l'environnement et le développement agricole UN ١ - تقليل المعاوضات بين البيئة والتنمية الزراعية
    Documents examinés par le Conseil économique et social en liaison avec la question de l'alimentation et du développement agricole UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيمايتعلق بمسألة اﻷغذية والتنمية الزراعية
    Les institutions qui utilisent les données de télédétection sont notamment l'Institut de recherche et de développement agricole de Malaisie (MARDI) et l'Institut de recherche forestière de Malaisie (FRIM). UN ومن بين الجهات المستفيدة من الاستشعار عن بعد، المعهد الماليزي للبحوث والتنمية الزراعية والمعهد الماليزي لبحوث الغابات.
    Nigéria: Services financiers par téléphonie mobile et développement agricole UN نيجيريا: إجراء المعاملات المالية عن طريق الهاتف المحمول والتنمية الزراعية
    1992/32 Alimentation et développement agricole UN ٢٩٩١/٢٣ اﻷغذية والتنمية الزراعية
    Déficit de ressources en eau et développement agricole durable UN ثالثا - ندرة المياه والتنمية الزراعية المستدامة
    Additif 1 : Urbanisation et développement agricole durable UN الإضافة 1 لتقرير الأمين العام المعنون " التحضر والتنمية الزراعية المستدامة "
    49/103 Alimentation et développement agricole UN ٤٩/١٠٣ اﻷغذية والتنمية الزراعية
    51/171 Alimentation et développement agricole durable UN 51/171 الأغذية والتنمية الزراعية المستدامة
    Projet de résolution A/C.2/51/L.38 : Alimentation et développement agricole durable UN مشروع القرار A/C.2/51/L.38: اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة
    Mais les gains inégaux enregistrés dans la croissance économique et le développement agricole font que beaucoup de pays en développement risquent d'avoir du mal à atteindre les OMD. UN غير أن عدم انتظام مكاسب النمو الاقتصادي والتنمية الزراعية يعني أنه قد تكون هناك صعوبة في بلوغ العديد من البلدان النامية للأهداف الإنمائية للألفية.
    C'est pourquoi les femmes doivent participer aux processus décisionnels concernant la sécurité alimentaire et le développement agricole. UN وفي هذا الصدد، يجب أيضاً إشراك المرأة في عمليات اتخاذ القرار ذات الصلة بالأمن الغذائي والتنمية الزراعية.
    Cette aide est essentiellement destinée à des projets à long terme axés sur l'éducation, la santé et le développement agricole. UN وهذه المعونات موجهة بشكل رئيسي للمشاريع الطويلة الأجل في مجالات التعليم، والصحة، والتنمية الزراعية.
    à propos de la question de l'alimentation et du développement agricole UN الوثائق التي نظر فيهــا المجلس الاقتصادي والاجتماعــي فيمــا يتعلـق بمسألة اﻷغذية والتنمية الزراعية
    Dans les domaines de l'énergie et du développement agricole, le rôle de l'Agence ne fait que croître et se consolider, au bénéfice avant tout des pays les moins avancés. UN وفي مجالي الطاقة والتنمية الزراعية يتنامى دور الوكالة بإطراد، كما يجري تدعيمه لصالح أقل البلدان نموا في المقام اﻷول.
    Toutefois, le territoire se prépare à adhérer officiellement à l'Institut de recherche et de développement agricole des Caraïbes. UN غير أن الجهود جارية من أجل إضفاء الصفة الرسمية على عضوية اﻹقليم في معهد البحوث والتنمية الزراعية لمنطقة البحر الكاريبي.
    La perspective de développement a accordé la priorité aux investissements dans les industries lourdes et au développement agricole aux dépens des ressources naturelles. UN وفوق ذلك ركزت برامج التنمية على الاستثمار في مجال الصناعات الثقيلة والتنمية الزراعية على حساب الموارد الطبيعية.
    ALIMENTATION et développement de l'agriculture UN المسائل الاقتصادية والبيئية: اﻷغذية والتنمية الزراعية
    La présente note, qui porte sur la question de l'agriculture, examine le commerce et le développement agricoles dans le contexte du système commercial international. UN وتعود هذه المذكرة لمناقشة الزراعة وتفحص التجارة والتنمية الزراعية في سياق النظام الجاري الدولي.
    Les priorités de la Guinée sont dûment prises en considération en axant les efforts sur la formation, le développement de l'agriculture et les projets d'irrigation. UN وفي هذا الصدد، تُؤخذ أولويات غينيا في الاعتبار عن طريق التركيز على مشاريع التدريب والتنمية الزراعية والري.
    Le Bangladesh se déclare favorable à l'adoption de la proposition visant à faire de la sécurité alimentaire et nutritionnelle et du développement de l'agriculture un objectif distinct de celui du développement durable. UN واختتم مؤكداً دعم بنغلاديش لاعتماد الأمن الغذائي والتغذية والتنمية الزراعية هدفاً منفصلاً للتنمية المستدامة.
    Ces progrès sont particulièrement visibles dans les domaines de la création d'emplois, du commerce et du développement rural et agricole. UN ويتجلى ذلك بشكل خاص في مجالات توليد العمالة والتجارة والتنمية في الأرياف والتنمية الزراعية.
    Il donne également la plus haute priorité à la sécurité alimentaire, au développement agricole et à la promotion des petites et moyennes entreprises. UN كما أنه يولي أولوية عالية للأمن الغذائي والتنمية الزراعية ولتشجيع المشروعات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Par suite du sous-investissement dans la recherche agronomique, dans le développement agricole et l'infrastructure, et en raison de l'évolution des tendances de la consommation et des problèmes démographiques et écologiques, la situation ne cesse de s'aggraver sous l'effet de la crise financière et économique. UN ونتيجة لنقص الاستثمار في البحث العلمي، والتنمية الزراعية والهياكل الأساسية، والتغير في اتجاهات المستهلكين والتحديات الديمغرافية والإيكولوجية، تزداد الأزمة شدة تحت تأثير الأزمة المالية والاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus