Travaux de l'OCDE dans ce domaine | UN | عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال |
Travaux de l'OCDE dans ce domaine | UN | عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال |
Les Commentaires de l'OCDE examinent ensuite certains exemples relatifs à la prestation de services. | UN | ثم تتناول منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في شرحها بعض الأمثلة المتعلقة بتقديم الخدمات. |
L'Autorité a en outre fourni une assistance technique dans le cadre des séminaires organisés par l'OCDE à Moscou et à Tallinn. | UN | وشاركت الهيئة أيضا في المساعدة التقنية في شكل حلقات دراسية نظمتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في موسكو وطالين. |
Le sousprogramme a également coordonné la collaboration du secrétariat avec l'Organisation de coopération et de développement économiques dans le domaine des changements climatiques. | UN | وتولى البرنامج أيضاً تنسيق تعاون الأمانة مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال تغير المناخ. |
Travaux de l'OCDE dans ce domaine | UN | عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال |
Toutefois, une délégation n'a pas accepté qu'il soit fait référence à l'OCDE dans les éléments destinés à l'Assemblée générale. | UN | غير أن أحد الوفود اعترض على الإشارة إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العناصر المتفق عليها. |
Il a mentionné les travaux menés par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) dans ce domaine et a proposé que la CNUCED collabore à ces travaux. | UN | وأشار إلى عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال، واقترح أن يتعاون معها الأونكتاد. |
L'expérience acquise par l'OCDE dans ce domaine et les données obtenues dans les recensements de la population de 1990 devraient apporter une contribution utile au processus de révision. | UN | وتعتبر خبرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال، فضلا عن البيانات التي تم الحصول عليها في عملية تعدادات السكان لعام ١٩٩٠ مساهمات قيمة في عملية الاستعراض. |
À cet égard, l'OCDE notait avec satisfaction que le Secrétaire général de la CNUCED s'était félicité de la coopération entre la CNUCED et l'OCDE dans le domaine de l'assistance technique. | UN | وفي هذا الشأن، استحسنت منظمته إقرار الأمين العام للأونكتاد بالتعاون القائم بين الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال المساعدة التقنية. |
Les travaux en cours d'organisations telles que l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) dans ces domaines ont été salués et mentionnés à plusieurs reprises au cours du débat. | UN | وحظي العمل الذي تضطلع به حالياً منظمات كمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذه المجالات بالاعتراف وأُثير في المناقشة أكثر من مرة. |
Le risque relatif de pauvreté des personnes âgées s'est estompé au cours des trente dernières années dans les pays de l'OCDE. | UN | وانخفض الخطر النسبي للفقر بين كبار السن في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العقود الثلاث الماضية. |
Les autorités de Gibraltar et l'OCDE ont tenu des pourparlers à Londres et à Paris. | UN | وقد جرت المحادثات بين سلطات جبل طارق ومنظمات التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في لندن وباريس. |
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris. | UN | وتضم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مقرها بباريس أمانة صغيرة تحت تصرف شراكة باريس 21. |
La gestion des activités quotidiennes est confiée à un petit secrétariat, qui opère dans les locaux de la Direction de la coopération pour le développement de l'OCDE, à Paris. | UN | أما الأنشطة اليومية فتديرها أمانة صغيرة يوجد مقرها حاليا في مديرية التعاون الإنمائي التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في باريس. |
Les travaux menés dans ce domaine par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) ont été mentionnés. | UN | وذكر، كمثال على ذلك، العمل الذي تقوم به حاليا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا الصدد. |
Elle a également décidé de devenir membre du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) en 2010. | UN | وقررت أيضا الانضمام إلى لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2010. |
A/HRC/8/WG.2/TF/CRP.5 (The African Peer Review Mechanism and the ECA/OECD DAC Mutual Review of Development Effectiveness in the context of NEPAD, by Bronwen Manby) | UN | A/HRC/8/WG.2/TF/CRP.5 (الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء، والاستعراض المتبادل لفعالية التنمية المشترك بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في سياق نيباد، بقلم برونوين مانبي) |
Les données disponibles font apparaître une convergence remarquable des taux de rendement du capital dans les pays de l'OCDE au cours des 15 dernières années. | UN | وتبين اﻷدلة تقارباً ملحوظاً بين معدلات عائد رأس المال فيما بين بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في فترة الخمسة عشر عاماً اﻷخيرة. |
68. La Commission prend note des travaux qu'effectue l'OCDE sur le commerce et l'environnement et encourage celle-ci à lui présenter les résultats qu'elle aura obtenus. | UN | ٦٨ - وتنوه اللجنة بالعمل المتواصل الذي تضطلع به منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال التجارة والبيئة وتشجعها على عرض نتائج هذا العمل على اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |