"والتنمية وإلى" - Traduction Arabe en Français

    • et du développement et à
        
    • et le développement et
        
    • et de développement et l
        
    et prie le Secrétaire général de l'ONU d'établir, avec le Secrétaire général de la CNUCED, un rapport sur l'application des dispositions de la présente résolution et de le présenter au Conseil du commerce et du développement et à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. " UN وتطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم هو واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بإعداد تقرير عن تنفيذ أحكام هذا القرار، وأن يقدماه إلى مجلس التجارة والتنمية وإلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    et prie le Secrétaire général de l'ONU d'établir, avec le Secrétaire général de la CNUCED, un rapport sur l'application de la présente résolution et de le présenter au Conseil du commerce et du développement et à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. UN وتطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم هو واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بإعداد تقرير عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدماه إلى مجلس التجارة والتنمية وإلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    10A.158 Les activités comprennent la fourniture d'un appui technique à la neuvième session de la Conférence, aux organes intergouvernementaux du Conseil du commerce et du développement et à la Commission de la science et de la technique au service du développement. UN ٠١ ألف-٨٥١ وتشمل اﻷنشطة تقديم الدعم التقني الى الدورة التاسعة للمؤتمر، وإلى الهيئات الحكومية الدولية التابعة لمجلس التجارة والتنمية وإلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    L'on a enfin établi un rapport sur les incidences des mutations structurelles de l'économie mondiale sur la consommation d'énergie et les émissions dont ont été saisies la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et l'Assemblée générale. UN وأعد تقرير عن التغير الهيكلي في الاقتصاد العالمي، وآثاره في استعمال الطاقة والانبعاثات الهوائية قدم إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وإلى الجمعية العامة.
    6. Prie la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et les commissions régionales d'appuyer, selon leurs perspectives spécifiques, les travaux du Comité préparatoire; UN " ٦ - تطلب إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وإلى اللجان اﻹقليمية تقديم الدعم، كل من منظوره المحدد، ﻷعمال اللجنة التحضيرية للمؤتمر؛
    Nous demandons une plus grande coordination entre les diverses organisations internationales qui s'occupent de questions d'environnement et de développement et l'adoption de mesures plus positives face aux préoccupations des pays en développement en matière de développement et d'environnement. UN وندعو إلى زيادة التنسيق فيما بين مختلف المنظمات الدولية التي تتصدى لمسألة البيئة والتنمية وإلى الاستجابة على نحو أكبر للشواغل الانمائية والبيئية للبلدان النامية.
    10A.158 Les activités comprennent la fourniture d'un appui technique à la neuvième session de la Conférence, aux organes intergouvernementaux du Conseil du commerce et du développement et à la Commission de la science et de la technique au service du développement. UN ٠١ ألف - ٨٥١ وتشمل اﻷنشطة تقديم الدعم التقني الى الدورة التاسعة للمؤتمر، وإلى الهيئات الحكومية الدولية التابعة لمجلس التجارة والتنمية وإلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, un rapport sur l'application de la présente résolution et de le présenter au Conseil du commerce et du développement et à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. UN وتطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم هو واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بإعداد تقرير عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدماه إلى مجلس التجارة والتنمية وإلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    19. Invite les commissions régionales à examiner les aspects régionaux des migrations internationales et du développement, et à faire connaître les résultats de cet examen dans le cadre de leurs mandats respectifs et dans la limite des ressources disponibles, pour qu'il en soit tenu compte dans le rapport du Secrétaire général sur ce point ; UN 19 - تدعو اللجان الإقليمية إلى دراسة الجوانب الإقليمية للهجرة الدولية والتنمية وإلى تقديم إسهامات، وفقا لولايات كل منها وفي حدود الموارد المتاحة، في تقرير يقدمه الأمين العام عن هذا البند؛
    21. Prie le Secrétaire général d'établir un rapport sur l'application de la présente résolution et de le présenter au Conseil du commerce et du développement et à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-septième session ; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدمه إلى مجلس التجارة والتنمية وإلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    1. Dans la résolution 50/97 du 20 décembre 1995, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir, avec le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, un rapport sur l'application de ladite résolution et de le présenter au Conseil du commerce et du développement et à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. UN ١ - طلبت الجمعية العامة، بالقرار ٥٠/٩٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، إلى اﻷمين العام أن يقوم هو واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بإعداد تقرير عن تنفيذ ذلك القرار، وأن يقدماه إلى مجلس التجارة والتنمية وإلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    Dans sa résolution 52/183 du 18 décembre 1997, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général d’établir, avec le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, un rapport sur l’application de cette résolution et de le présenter au Conseil du commerce et du développement et à l’Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session. UN 1 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 52/183 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1999، إلى الأمين العام أن يقوم هو والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بإعداد تقرير عن تنفيذ ذلك القرار، وأن يقدماه إلى مجلس التجارة والتنمية وإلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    15. Prie le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies d’établir, avec le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, un rapport sur l’application de la présente résolution et de le présenter au Conseil du commerce et du développement et à l’Assemblée générale lors de sa cinquante-sixième session.» UN " ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم مع اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بإعداد تقرير عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدماه إلى مجلس التجارة والتنمية وإلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. "
    Étant donné le mandat du FNUAP, les directives du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et, tout spécialement, la responsabilité de l'Organisation des Nations Unies à l'égard des populations du Kosovo et du Timor oriental, le Fonds n'a ménagé aucun effort pour s'assurer une aide extrabudégaire afin de porter un secours dans des deux situations. UN وبالنظر إلى ولاية صندوق الأمم المتحدة للسكان، وتوجيهات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإلى مسؤولية الأمم المتحدة عن سكان كوسوفو وتيمور الشرقية بصورة خاصة، بذل الصندوق جهودا حثيثة لتأمين دعم خارج عن الميزانية للمساعدة في هاتين الحالتين.
    19. La Conférence internationale sur la population et le développement a traité en particulier du phénomène des migrations internationales et a appelé l'attention de la communauté internationale sur l'importance des liens existant entre les migrations et le développement et des questions concernant les femmes et la famille. UN ٩١ - لقد أبرز المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ظاهرة الهجرة الدولية ووجه إنتباه المجتمع الدولي إلى أهمية الروابط بين الهجرة والتنمية وإلى أهمية المسائل المتعلقة بالجنسين وباﻷسرة في هذا الخصوص.
    À l'avenir, les interventions des Nations Unies exigeront en même temps une forte concentration sur la paix, les besoins humanitaires et le développement et sur une approche méthodologique associant mieux les partenaires nationaux et internationaux engagés dans une œuvre humanitaire, économique et sociale et dans des efforts de développement et de défense des droits de l'homme. UN وستتطلب مبادرات الأمم المتحدة، في المضي قدما، تركيزا متزامنا على السلام والاحتياجات الإنسانية والتنمية وإلى توخي أسلوب أكثر منهجية يدمج بشكل أفضل الشركاء الوطنيين والدوليين المشاركين في الخطط الإنسانية والإنمائية والاقتصادية وخطط حقوق الإنسان.
    Rappelant l'importante contribution apportée par les migrants et les migrations au développement, ainsi que les liens entre les migrations et le développement, et la nécessité de faire figurer la question du respect des droits de l'homme des migrants parmi les thèmes de débats prioritaires des Nations Unies, UN وإذ تشير إلى المساهمة الهامة للمهاجرين والهجرة في عملية التنمية وإلى علاقة الترابط القائمة بين الهجرة والتنمية وإلى أهمية كفالة تضمين الحوارات والمناقشات ذات الصلة التي تدور في منظومة الأمم المتحدة منظورا يراعي حقوق الإنسان للمهاجرين كمسألة ذات أولوية،
    Elle attend avec un vif intérêt la célébration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement et l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social en 2010, qui porteront sur l'égalité des sexes et l'émancipation des femmes. UN وهو يتطلع إلى الاحتفال القادم بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وإلى الاستعراض الوزاري السنوي الذي سيجربه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010، وسيركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Rappelant l'importante contribution apportée par les migrants et les migrations au développement, ainsi que les liens entre les migrations et le développement, et la nécessité de faire figurer la question du respect des droits de l'homme des migrants parmi les thèmes de débats prioritaires des Nations Unies, UN وإذ تشير إلى المساهمة الهامة للمهاجرين والهجرة في عملية التنمية وإلى علاقة الترابط القائمة بين الهجرة والتنمية وإلى أهمية كفالة تضمين الحوارات والمناقشات ذات الصلة التي تدور في منظومة الأمم المتحدة منظورا يراعي حقوق الإنسان للمهاجرين كمسألة ذات أولوية،
    Nous demandons une plus grande coordination entre les diverses organisations internationales qui s'occupent de questions d'environnement et de développement et l'adoption de mesures plus positives face aux préoccupations des pays en développement en matière de développement et d'environnement. UN وندعو إلى زيادة التنسيق فيما بين مختلف المنظمات الدولية التي تتصدى لمسألة البيئة والتنمية وإلى الاستجابة على نحو أكبر للشواغل الانمائية والبيئية للبلدان النامية.
    Nous demandons une plus grande coordination entre les diverses organisations internationales qui s'occupent de questions d'environnement et de développement et l'adoption de mesures plus positives face aux préoccupations des pays en développement en matière de développement et d'environnement. UN وندعو إلى زيادة التنسيق فيما بين مختلف المنظمات الدولية التي تتصدى لمسألة البيئة والتنمية وإلى الاستجابة على نحو أكبر للشواغل الانمائية والبيئية للبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus