"والتوصيات العامة الصادرة عن" - Traduction Arabe en Français

    • et les recommandations générales du
        
    • et recommandations générales d'
        
    • et avec les recommandations générales du
        
    • des recommandations générales du
        
    • et de ses propres recommandations générales
        
    Autant que possible, les États parties devraient faire en sorte que toutes les données soient ventilées par sexe dans tous les domaines couverts par la Convention et les recommandations générales du Comité. UN وينبغي للدول اﻷطراف أن تبذل جميع الجهود الممكنة لتقديم جميع البيانات موزعة حسب الجنس في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة.
    Autant que possible, les États parties devraient faire en sorte que toutes les données soient ventilées par sexe dans tous les domaines couverts par la Convention et les recommandations générales du Comité. UN وينبغي للدول اﻷطراف أن تبذل جميع الجهود الممكنة لتقديم جميع البيانات موزعة حسب الجنس في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة.
    Indiquer comment le Gouvernement envisage d'améliorer la collecte et l'analyse de données concernant les domaines couverts par la Convention et les recommandations générales du Comité, de manière à appuyer l'élaboration des politiques et des programmes et à mesurer les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Convention. UN ويرجى بيان الطريقة التي تعتزم الحكومة بها تحسين جمع وتحليل هذه البيانات المتعلقة بالمجالات التي تشملها الاتفاقية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة بهدف دعم صنع السياسة ووضع البرامج وقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    Prenant note avec intérêt des observations et recommandations générales d'organes conventionnels qui ont trait au droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, UN وإذ يحيط علماً باهتمام بالتعليقات والتوصيات العامة الصادرة عن هيئات المعاهدات والمتصلة بمسألة حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية،
    Veuillez indiquer si l'État partie envisage de procéder à cet examen de sa législation, et de fixer un calendrier clair pour sa conclusion, en vue de modifier ou d'abroger toute législation discriminatoire et d'assurer la conformité avec la Convention et avec les recommandations générales du Comité. UN يُرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى تنفيذ هذه المراجعة لتشريعاتها، ووضع جدول زمني واضح للانتهاء منها، من أجل تعديل أو إلغاء جميع التشريعات التمييزية وتحقيق الامتثال للاتفاقية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة.
    27. Demande instamment aux États parties de s'acquitter intégralement des obligations que leur impose la Convention et de prendre en considération les observations finales et les recommandations générales du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale; UN " 27 - تحث الدول الأطراف على أن تتقيد تقيدا تاما بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    25. Demande instamment aux États parties de s'acquitter intégralement des obligations que leur impose la Convention et de prendre en considération les observations finales et les recommandations générales du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale; UN 25 - تحث الدول الأطراف على أن تتقيد تقيدا تاما بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    25. Demande instamment aux États parties de s'acquitter intégralement des obligations que leur impose la Convention et de prendre en considération les observations finales et les recommandations générales du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ; UN 25 - تحث الدول الأطراف على أن تتقيد تقيدا تاما بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    25. Demande instamment aux États parties de s'acquitter intégralement des obligations que leur impose la Convention et de prendre en considération les observations finales et les recommandations générales du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale; UN 25 - تحث الدول الأطراف على أن تتقيد تقيدا تاما بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    19. Demande instamment aux États parties de s'acquitter intégralement des obligations que leur impose la Convention et de prendre en considération les observations finales et les recommandations générales du Comité; UN 19 - تحث الدول الأطراف على أن تمتثل امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة؛
    19. Demande instamment aux États parties de s'acquitter intégralement des obligations que leur impose la Convention et de prendre en considération les observations finales et les recommandations générales du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ; UN 19 - تحث الدول الأطراف على أن تمتثل امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    18. Demande instamment aux États parties de s'acquitter intégralement des obligations que leur impose la Convention et de prendre en considération les abstentions finales et les recommandations générales du Comité; UN 18 - تحث الدول الأطراف على أن تمتثل تماما لالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة؛
    18. Demande instamment aux États parties de s'acquitter intégralement des obligations que leur impose la Convention et de prendre en considération les observations finales et les recommandations générales du Comité ; UN 18 - تحث الدول الأطراف على أن تمتثل امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة؛
    22. Demande instamment aux États parties de s'acquitter intégralement des obligations que leur impose la Convention et de prendre en considération les observations finales et les recommandations générales du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ; UN 22 - تحث الدول الأطراف على أن تتقيد تقيدا تاما بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    Il prie en outre l'État partie de prendre des mesures supplémentaires pour mieux faire connaître la Convention, les procédures prévues au titre du Protocole facultatif et les recommandations générales du Comité et de mettre en place à l'intention des procureurs, des juges et des avocats des programmes couvrant tous les aspects pertinents de la Convention et du Protocole facultatif. UN وتحث الدولة الطرف كذلك على اتخاذ تدابير إضافية من أجل تعميم المعلومات المتعلقة بالاتفاقية، والإجراءات التي ينص عليها البروتوكول الاختياري، والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة، وعلى تنفيذ برامج موجهة للمدعين العامين والقضاة والمحامين تشمل كافة جوانب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري ذات الصلة.
    22. Demande instamment aux États parties de s'acquitter intégralement des obligations que leur impose la Convention et de prendre en considération les observations finales et les recommandations générales du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale; UN 22 - تحث الدول الأطراف على أن تمتثل امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    Il prie en outre l'État partie de prendre des mesures supplémentaires pour mieux faire connaître la Convention, les procédures prévues au titre du Protocole facultatif et les recommandations générales du Comité et de mettre en place à l'intention des procureurs, des juges et des avocats des programmes couvrant tous les aspects pertinents de la Convention et du Protocole facultatif. UN وتحث الدولة الطرف كذلك على اتخاذ تدابير إضافية من أجل تعميم المعلومات المتعلقة بالاتفاقية، والإجراءات التي ينص عليها البروتوكول الاختياري، والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة، وعلى تنفيذ برامج موجهة للمدعين العامين والقضاة والمحامين تشمل كافة جوانب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري ذات الصلة.
    25. Demande instamment aux États parties de s'acquitter intégralement des obligations que leur impose la Convention et de prendre en considération les observations finales et les recommandations générales du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ; UN 25 - تحث الدول الأطراف على أن تتقيد على نحو تام بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    Prenant note avec intérêt des observations et recommandations générales d'organes conventionnels qui ont trait au droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, UN وإذ يحيط علماً باهتمام بالتعليقات والتوصيات العامة الصادرة عن هيئات المعاهدات والمتصلة بمسألة حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية،
    Le Comité invite instamment l'État partie à mener à bien en priorité la transposition complète de la Convention dans sa législation, à accélérer la réforme juridique en cours et à veiller, en coopération avec le Parlement, à amender ou abroger toutes les dispositions discriminatoires de la loi ou à les mettre en conformité avec la Convention et avec les recommandations générales du Comité. UN 112 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء أولوية عليا لإكمال عملية إدماج الاتفاقية بصورة كاملة في القوانين المحلية. وهي تهيب بالدولة الطرف أن تعجل بعملية استعراض قوانينها وأن تتعاون تعاونا فعالا مع البرلمان من أجل كفالة تعديل أو إلغاء كافة التشريعات التي تنطوي على التمييز حتى تتماشى مع الاتفاقية والتوصيات العامة الصادرة عن للجنة.
    Visibilité de la Convention, du Protocole facultatif et des recommandations générales du Comité UN التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة
    Le Comité lui recommande également de diffuser largement le texte de la Convention et de ses propres recommandations générales auprès de toutes les parties prenantes, y compris les ministères, les parlementaires, les autorités judiciaires, la police et les agents des forces de l'ordre, les organisations non gouvernementales, le secteur privé et le public en général. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بنشر الاتفاقية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة على نطاق واسع في أوساط أصحاب المصلحة كافة، ويشمل ذلك الوزارات الحكومية وأعضاء البرلمان والسلك القضائي والشرطة وموظفي إنفاذ القوانين والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وعامة الجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus