i) L'élaboration et l'application de programmes d'éducation et de sensibilisation du public sur les changements climatiques et leurs effets; | UN | `1` وضع وتنفيذ برامج للتعليم والتوعية العامة بشأن تغير المناخ وآثاره؛ |
Ainsi convenaitil d'élaborer des stratégies de communication et de sensibilisation du public adaptées aux différentes catégories de la population à atteindre. | UN | لذا، من اللازم وضع استراتيجيات مختلفة في مجال الاتصال والتوعية العامة لمختلف الفئات المستهدفة. |
Il a donc été suggéré de faire un effort accru en matière d'éducation et de sensibilisation du public aux changements climatiques en application de l'article 6 de la Convention. | UN | وعليه، اقتُرح بذل المزيد من الجهود من أجل تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، والمتعلقة بالتعليم والتوعية العامة في ما يتصل بتغير المناخ. |
Article 6 de la Convention : Éducation, formation ET SENSIBILISATION DU PUBLIC | UN | المادة 6 من الاتفاقية: التعليم والتدريب والتوعية العامة |
L'alerte rapide et la sensibilisation du public constituaient d'autres domaines dans lesquels le rôle du PNUE devrait être renforcé. | UN | ومن بين المجالات الأخرى التي يتعين تدعيم برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيها، مجالا الإنذار المبكر والتوعية العامة. |
Ateliers de formation régionaux et sous-régionaux sur le renforcement des capacités de communication, d'éducation et de sensibilisation du public aux avantages potentiels et aux risques associés aux applications de la biotechnologie | UN | حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن بناء القدرات في مجال الاتصالات والتثقيف والتوعية العامة بالفوائد التي تنطوي عليها تطبيقات التكنولوجيا الأحيائية وما يرتبط بها من مخاطر |
i) L'élaboration et l'application de programmes d'éducation et de sensibilisation du public sur les changements climatiques et leurs effets; | UN | ' 1` وضع وتنفيذ برامج للتعليم والتوعية العامة بشأن تغير المناخ وآثاره؛ |
Des initiatives sont également prises en matière d'éducation, de formation et de sensibilisation du public. | UN | وتُتخذ أيضا مبادرات تتعلق بالتعليم والتدريب والتوعية العامة. |
Activités conjointes de communication, d'information et de sensibilisation du public | UN | الأنشطة المشتركة للاتصالات، والاتصال، والتوعية العامة |
de formation et de sensibilisation du public | UN | في مجالات التثقيف والتدريب والتوعية العامة |
vii) Appuyer les activités d'éducation, de formation et de sensibilisation du public dans le domaine des changements climatiques, par exemple grâce à l'organisation d'ateliers et la diffusion d'informations; | UN | `7` دعم التعليم والتدريب والتوعية العامة في مجال المسائل المتصلة بتغير المناخ من خلال عقد حلقات عمل ونشر المعلومات، على سبيل المثال؛ |
A. Article 6 : Éducation, formation ET SENSIBILISATION DU PUBLIC | UN | ألف - المادة 6: التعليم والتدريب والتوعية العامة |
Article 6 de la Convention: Éducation, formation ET SENSIBILISATION DU PUBLIC. | UN | المادة 6 من الاتفاقية: التعليم والتدريب والتوعية العامة. |
Article 6 de la Convention: éducation, formation ET SENSIBILISATION DU PUBLIC | UN | المادة 6 من الاتفاقية: التعليم والتدريب والتوعية العامة |
La nécessité de favoriser l'éducation, la formation et la sensibilisation du public ainsi que la recherche et l'observation systématique a également été jugée essentielle par de nombreuses Parties. | UN | ورأى العديد من الأطراف أيضاً أنه من الضروري تعزيز التعليم والتدريب والتوعية العامة والبحوث والمراقبة المنتظمة. |
Rappelant la nécessité d'accélérer la mise en œuvre de l'Initiative mondiale sur la communication, l'éducation et la sensibilisation du public à la Convention sur la diversité biologique, | UN | وإذ تشير إلى الحاجة للتعجيل في تنفيذ المبادرة العالمية بشأن الاتصال والتثقيف والتوعية العامة باتفاقية التنوع البيولوجي، |
Le rôle de l'enseignement et de la sensibilisation du public est à cet égard essentiel, en particulier en ce qui concerne la prévention de la délinquance juvénile. | UN | وفي هذا الصدد يعتبر دور التعليم والتوعية العامة أمرا أساسيا، خاصة فيما يتصل بمنع جنوح اﻷحداث. |
Article 6 of the Convention: Education, training and public awareness. | UN | المادة 6 من الاتفاقية: التعليم والتدريب والتوعية العامة. |
Pour atteindre ces buts, ACLU se lance dans des arbitrages, l'éducation du public, la documentation et le lobbying. | UN | ولتحقيق هذه الأهداف يقوم الاتحاد الأمريكي للحريات المدنية بالتقاضي والتوعية العامة والتوثيق وحشد الجهود لممارسة التأثير. |
Elles sont notamment tenues de fournir des informations sur les programmes relatifs à l'éducation, à la formation et à la sensibilisation du public. | UN | وتدعو المبادئ التوجيهية إلى تقديم معلومات عن البرامج المتعلقة، في جملة أمور، بالتثقيف والتدريب والتوعية العامة. |
En 2007, il sera procédé au bilan complet du programme de travail de New Delhi et les Parties réfléchiront aux meilleurs moyens d'encourager l'exécution des activités d'éducation et de communication sur les changements climatiques aux niveaux national et régional. | UN | وفي عام 2007، سيجري الاستعراض الشامل لبرنامج عمل نيودلهي، وستفكر الأطراف في أفضل وسيلة لتعزيز تنفيذ أنشطة التعليم والتوعية العامة بشأن تغير المناخ على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
g) Des moyens d'améliorer la communication et l'information du public. | UN | (ز) سبل تحسين الاتصال والتوعية العامة. |
L'éducation, la culture ainsi que la sensibilisation et la participation du public sont des questions transversales dans l'ensemble de la stratégie. | UN | ويبرز التعليم والثقافة والتوعية العامة ومشاركة الجمهور كجوانب متقاطعة في الاستراتيجية كلها. |
Soucieuse de voir toutes ses dispositions mises en œuvre dans les délais voulus, la Chine a déployé des efforts considérables pour apporter des modifications techniques aux mines antipersonnel, détruire les stocks de mines anciennes et obsolètes, former le personnel et sensibiliser le public. | UN | ولكي تضمن الصين تنفيذه تنفيذا كاملا وفي حينه، فقد بذلت جهودا كبيرة في مجالات التعديلات الفنية للألغام، وتدمير الألغام القديمة أو المهملة وتدريب الأفراد والتوعية العامة. |
Entre Parties pour favoriser une gestion écologiquement rationnelle par l'échange d'informations, la fourniture d'une assistance technique, le renforcement des capacités, de meilleures pratiques, des directives techniques, et la surveillance et la sensibilisation du grand public | UN | فيما بين الأطراف: للنهوض بالإدارة السليمة بيئياً عن طريق تبادل المعلومات والمساعدة التقنية وبناء القدرات عن أفضل الممارسات، والمبادئ التوجيهية التقنية، والرصد والتوعية العامة |