Exécutions extrajudiciaires, disparitions forcées et arrestation et détention arbitraires | UN | حالات الإعدام خارج القضاء والاختفاء القسري والتوقيف والاحتجاز التعسفيين |
Torture, procès inéquitable, arrestation et détention arbitraires; peine de mort prononcée à l'issue d'un procès inéquitable | UN | المسائل الموضوعية: التعذيب، والمحاكمة غير العادلة، والتوقيف والاحتجاز التعسفيان؛ وصدور الحكم بالإعدام بعد محاكمة غير عادلة |
Exécutions extrajudiciaires, disparitions forcées et arrestation et détention arbitraires | UN | حالات الإعدام خارج القضاء والاختفاء القسري والتوقيف والاحتجاز التعسفيين |
3. Condamne toutes les violations des droits de l'homme et violations du droit international humanitaire, notamment celles qui se traduisent par des exécutions sommaires, des arrestations et des détentions arbitraires, des viols et autres formes de violence sexuelle, le recrutement et l'utilisation d'enfants par les groupes armés, les pillages et les destructions de biens; | UN | 3- يدين جميع انتهاكات حقوق الإنسان وانتهاكات القانون الدولي الإنساني، بما فيها عمليات الإعدام بإجراءات موجزة، والتوقيف والاحتجاز التعسفيان، والاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي، وتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل الجماعات المسلحة، وأعمال النهب وتدمير الممتلكات؛ |
Le Rapporteur spécial voudrait particulièrement insister sur l’existence des nombreux cas de torture, et notamment des cas de décès sous la torture, qui ont été signalés l’année dernière; sur les arrestations et détentions arbitraires sans garanties d’une procédure régulière; et sur le contrôle et l’intimidation en général de la population par les organes de sécurité. | UN | ويود المقرر الخاص بصورة خاصة أن يسلِّط الضوء على حوادث التعذيب المتكررة التي أشارت إليها التقارير في العام الماضي، ويشمل ذلك حالات وفاة الضحية نتيجة للتعذيب؛ والتوقيف والاحتجاز على نحو تعسفي مع عدم التقيد بالاجراءات القانونية الواجبة؛ ورقابة الأجهزة الأمنية للسكان وإرهابها لهم إجمالا. |
Il a affirmé que le nombre croissant de perquisitions, d'arrestations et de détentions illégales ainsi que de condamnations motivées par des raisons politiques laissait supposer que le système de justice pénale était fortement politisé. | UN | وأشارت إلى أن ارتفاع عدد عمليات التفتيش غير القانونية والتوقيف والاحتجاز والإدانات التي يتم القيام بها بدوافع سياسية يوحي بتسييس شديد لنظام العدالة الجنائية. |
Les prétendues arrestation et détention de l'auteure ne sauraient être qualifiées d'illégales ou d'arbitraires aux fins du paragraphe 1 de l'article 9. | UN | والتوقيف والاحتجاز اللذان ادعتهما صاحبة البلاغ يجب ألا يوصفا على أنهما غير مشروعين أو تعسفيين بموجب الفقرة 1 من المادة 9. |
Les prétendues arrestation et détention de l'auteure ne sauraient être qualifiées d'illégales ou d'arbitraires aux fins du paragraphe 1 de l'article 9. | UN | والتوقيف والاحتجاز اللذان ادعتهما صاحبة البلاغ يجب ألا يوصفا على أنهما غير مشروعين أو تعسفيين بموجب الفقرة 1 من المادة 9. |
Droit à un recours utile; droit à la vie; interdiction de la torture et des traitements cruels ou inhumains; droit à la liberté et à la sécurité de la personne; arrestation et détention arbitraires; respect de la dignité inhérente aux personnes privées de liberté; reconnaissance de la personnalité juridique | UN | المسائل الموضوعية: الحق في سبيل انتصاف فعال؛ والحق في الحياة؛ وحظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية؛ وحق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه؛ والتوقيف والاحتجاز التعسفيان؛ واحترام الكرامة المتأصلة في الأشخاص المحرومين من حريتهم؛ وحق الفرد في الاعتراف بشخصيته القانونية |
Torture, procès inéquitable, arrestation et détention arbitraires; peine de mort prononcée à l'issue d'un procès inéquitable, absence de recours effectif et discrimination | UN | المسائل الموضوعية: التعذيب، والمحاكمة غير العادلة، والتوقيف والاحتجاز التعسفيان؛ وتوقيع عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة، والافتقار إلى سبل انتصاف فعالة، والتمييز |
Interdiction de la torture et des traitements et peines cruels, inhumains et dégradants; droit à la liberté et à la sécurité de la personne; arrestation et détention arbitraires; droit à la reconnaissance juridique de sa personnalité; droit à un recours effectif | UN | المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة والعقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة؛ وحق الفرد في الحرية والأمان على شخصه؛ والتوقيف والاحتجاز التعسفيان؛ وحق الفرد في أن يُعترف له بالشخصية القانونية؛ والحق في سبيل انتصاف فعال. |
Questions de fond: Torture, procès inéquitable, arrestation et détention arbitraires; peine de mort prononcée à l'issue d'un procès inéquitable | UN | المسائل الموضوعية: التعذيب، والمحاكمة غير العادلة، والتوقيف والاحتجاز التعسفيان؛ وصدور الحكم بالإعدام بعد محاكمة غير عادلة |
Questions de fond: Torture, procès inéquitable, arrestation et détention arbitraires; peine de mort prononcée à l'issue d'un procès inéquitable | UN | المسائل الموضوعية: التعذيب، والمحاكمة غير العادلة، والتوقيف والاحتجاز التعسفيان؛ وصدور الحكم بالإعدام بعد محاكمة غير عادلة |
Torture, procès inéquitable, arrestation et détention arbitraires; peine de mort prononcée à l'issue d'un procès inéquitable, absence de recours effectif et discrimination | UN | التعذيب، والمحاكمة غير العادلة، والتوقيف والاحتجاز التعسفيان؛ وتوقيع عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة، والافتقار إلى سبل انتصاف فعالة، والتمييز |
Questions de fond: Droit à un recours utile; droit à la vie; interdiction de la torture et des traitements cruels ou inhumains; droit à la liberté et à la sécurité de la personne; arrestation et détention arbitraires; respect de la dignité inhérente aux personnes privées de liberté; reconnaissance de la personnalité juridique | UN | المسائل الموضوعية: الحق في سبيل انتصاف فعال؛ والحق في الحياة؛ وحظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية؛ وحق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه؛ والتوقيف والاحتجاز التعسفيان؛ واحترام الكرامة المتأصلة في الأشخاص المحرومين من حريتهم؛ وحق الفرد في الاعتراف بشخصيته القانونية |
Questions de fond: Interdiction de la torture et des traitements et peines cruels, inhumains et dégradants; droit à la liberté et à la sécurité de la personne; arrestation et détention arbitraires; respect de la dignité inhérente à la personne humaine; droit à la reconnaissance juridique de sa personnalité | UN | المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة والعقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة؛ وحق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه؛ والتوقيف والاحتجاز التعسفيان؛ واحترام كرامة الإنسان الأصيلة فيه؛ وحق الإنسان في أن يعترف لـه بالشخصية القانونية |
En décembre 2006, le bureau régional a pris part à un atelier organisé par le PNUD à Amman (Jordanie) sur le thème < < Les droits de l'homme et les procédures avant jugement: enquête, arrestation et détention provisoire > > . | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، شارك المكتب الإقليمي في حلقة عمل نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن " حقوق الإنسان والإجراءات السابقة للمحاكمة: التحقيقات والتوقيف والاحتجاز السابق للمحاكمة " عُقدت في عمّان بالأردن. |
Primo Essono (414/1990) (torture, mauvaises conditions de détention, arrestation et détention arbitraires, atteinte à la liberté d'opinion), Olό Bahamonde, Ndong et consorts (468/199) (arrestation et détention arbitraires, atteinte à la liberté d'opinion procès inéquitable) et Mic Abogo (1152 et 1190/2003) (torture, procès inéquitable, arrestation et détention arbitraires) | UN | بريمو إيسونو، (414/1990)، (التعذيب والاحتجاز في ظروف سيئة والتوقيف والاحتجاز التعسفيين وحرية الرأي)، وأولو باهاموندي، وإندونغ وآخرون (468/1991) (التوقيف والاحتجاز التعسفيان وحرية الرأي والمحاكمة غير العادلة) وميك أبوغو (1152 و1190/2003) (التعذيب والمحاكمة غير العادلة والتوقيف والاحتجاز التعسفيان). |
Condamne toutes les violations des droits de l'homme et violations du droit international humanitaire, notamment celles qui se traduisent par des exécutions sommaires, des arrestations et des détentions arbitraires, des viols et autres formes de violence sexuelle, le recrutement et l'utilisation d'enfants par les groupes armés, les pillages et les destructions de biens; | UN | 3- يدين جميع انتهاكات حقوق الإنسان وانتهاكات القانون الدولي الإنساني، بما فيها عمليات الإعدام بإجراءات موجزة، والتوقيف والاحتجاز التعسفيان، والاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي، وتجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود من قبل الجماعات المسلحة، وأعمال النهب وتدمير الممتلكات؛ |
Elle s'appuie sur des violations diverses: assassinats, disparitions forcées, arrestations et détentions arbitraires, mauvais traitements, menaces et harcèlements, procès inéquitables, et divers types de mesures judiciaires et administratives. | UN | وتشمل الانتهاكات القتل، والاختفاء القسري، والتوقيف والاحتجاز التعسفيين، وسوء المعاملة، والتهديدات والمضايقات، والمحاكمة غير العادلة، وشتى أنواع التدابير القضائية والإدارية. |
Il a aussi précédemment été informé que des membres de cette communauté avaient été victimes d'exécutions extrajudiciaires, d'arrestations et de détentions arbitraires et de travail forcé et note les vues et les attitudes discriminatoires largement répandues contre eux. | UN | وسبق للمقرر الخاص أن تلقى أيضا ادعاءات بأن أفراد من هذا المجتمع تعرّضوا للإعدام بغير محاكمة، والتوقيف والاحتجاز التعسفيين، والعمل القسري، وهو يلاحظ الآراء والمواقف التمييزية المنتشرة ضدهم. |