Le groupe de travail a examiné les modifications apportées au budget de l'exercice biennal 2006-2007, qui font apparaître une réduction globale de 3 804 700 dollars par rapport aux crédits approuvés. | UN | 3 - استعرض الفريق العامل التنقيحات التي أدخلت على ميزانية فترة السنتين 2006-2007 والتي تعكس زيادة إجمالية قدرها 700 804 3 دولار مقارنة بالاعتمادات الموافق عليها. |
A.28.19 Le montant de 4 000 dollars, qui fait apparaître une diminution de 1 500 dollars, couvrira les dépenses diverses relatives à l'utilisation de services de messagerie. | UN | ألف 28-19 تتصل الاحتياجات البالغ قدرها 000 4 دولار، والتي تعكس نقصا بمبلغ 500 1 دولار، بشتى المصروفات اللازمة لتغطية استخدام خدمات البريد. |
A.27D.38 Le montant de 85 620 300 dollars, qui accuse une augmentation de 3 170 800 dollars, se décompose comme suit : | UN | ألف-27 دال-38 الاحتياجات البالغ قدرها 300 620 85 دولار، والتي تعكس زيادة مقدارها 800 170 3 دولار، تفصيلها كما يلي: |
Pour atteindre cet objectif, les efforts seront axés sur la mise en oeuvre de huit sous-programmes interdépendants et complémentaires, qui reflètent en gros les priorités et défis auxquels les États membres doivent faire face. | UN | وسيتم تحقيق ذلك بصب الاهتمام على تنفيذ البرامج الفرعية الثمانية التي يعتمد كل منها على الآخر ويكملها، والتي تعكس الأولويات والتحديات التي تواجه الدول الأعضاء. |
Il me plaît de relever les nombreuses initiatives prises par l'ONU qui traduisent une juste perception de l'évolution géopolitique en cours et des aspirations des peuples de la planète. | UN | اسمحوا لي أن أركز على بعض من المبادرات العديدة التي قامت بها الأمم المتحدة والتي تعكس التطورات الجيوسياسية الراهنة وكذلك التركيز على تطلعات الشعوب في العالم. |
12.21 Les ressources prévues (1 320 800 dollars), qui accusent une diminution de 1 779 300 dollars, permettraient de couvrir le coût des postes indiqués dans le tableau 12.6. | UN | ٢١-١٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٨ ٠٢٣ ١ دولار، والتي تعكس نقصانا قدره ٠٠٣ ٩٧٧ ١ دولار، بتغطية تكلفة الوظائف الموضحة في الجدول ٢١-٦ أعلاه. |
Sûrement parce que l'amour de ta vie est bien trop vaniteuse pour porter cette minuscule pierre reflétant la lumière dans cette boîte. | Open Subtitles | غالبًا لأن حبّ حياتك لن يليق بها البتّة ارتداء خاتم ذي جوهرة ضئيلة جدًّا والتي تعكس الضوء بداخل هذه العلبة. |
20.39 Le montant prévu (3 959 500 dollars), soit une augmentation de 219 000 dollars, servira à financer 17 postes d'administrateur et fonctionnaire de rang supérieur et 9 postes d'agent des services généraux, comme indiqué plus haut au tableau 20.15. | UN | ٠٢-٩٣ ستغطي الاحتياجات من الموارد البالغة ٥٠٠ ٩٥٩ ٣ دولار، والتي تعكس نموا مقداره ٠٠٠ ٢١٩ دولار، ١٧ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها وتسع وظائف بالرتبة المحلية، على النحو الوارد في الجدول ٢٠-١٥ أعلاه. |
19.44 Les ressources prévues (13 500 dollars), qui font apparaître une diminution de 2 000 dollars, permettraient de couvrir les frais de voyage liés aux consultations avec de hauts fonctionnaires et à la participation à des réunions régionales et internationales. | UN | ١٩-٤٤ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٥٠٠ ١٣ دولار، والتي تعكس نقصانا قدره ٠٠٠ ٢ دولار، بسفر الموظفين لاجراء مشاورات مع مسؤولي الحكومات والاشتراك في اجتماعات اقليمية ودولية. |
19.82 Les ressources prévues (512 600 dollars), qui font apparaître une diminution de 31 100 dollars, serviront à acheter des fournitures de papeterie et autres fournitures de bureau, les articles nécessaires pour les opérations informatiques, la reproduction de la documentation dans les ateliers du secrétariat et l'achat de livres. | UN | ١٩-٨٢ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٥١٢ دولار والتي تعكس انخفاضا قدره ١٠٠ ٣١ دولار، تكاليف لوازم المكاتب والمواد اللازمة لتجهيز البيانات والطباعة الداخلية وكتب المكتبة. |
A.16A.9 Les ressources demandées (3 812 100 dollars), qui font apparaître une diminution de 678 500 dollars, concernent les postes qui figurent dans le tableau A.16A.11. | UN | م-16-ألف-9 الاحتياجات من الموارد البالغ مقدارها 100 812 3، والتي تعكس نقصانا قدره 500 678 دولار، تغطي تكاليف الوظائف المفصلة في الجدول م-16 ألف-11. |
10B.40 Le crédit de 593 300 dollars demandé à cette rubrique, qui fait apparaître une diminution de 177 800 dollars, doit couvrir les dépenses ci-après : | UN | ٠١ باء-٠٤ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٥٩٣ دولار والتي تعكس نقصانا قدره ٨٠٠ ١٧٧ دولار تحت هذا البند تغطي التكاليف التالية: |
10B.40 Le crédit de 593 300 dollars demandé à cette rubrique, qui fait apparaître une diminution de 177 800 dollars, doit couvrir les dépenses ci-après : | UN | ١٠ باء-٤٠ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٥٩٣ دولار والتي تعكس نقصانا قدره ٨٠٠ ١٧٧ دولار تحت هذا البند تغطي التكاليف التالية: |
25J.7 Le montant prévu de 10 000 dollars, qui fait apparaître une augmentation de 4 600 dollars, permettra de couvrir les frais de déplacement du chef de l'Unité des services communs lorsqu'il se rendra au Siège pour des consultations sur des questions administratives générales. | UN | ٢٥ ياء - ٧ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار، والتي تعكس نموا في الموارد مقداره ٦٠٠ ٤ دولار، بسفر رئيس وحدة الخدمات المشتركة الى المقر ﻹجراء مشاورات بشأن المسائل اﻹدارية العامة. |
19.130 Le montant prévu (4 788 100 dollars), qui accuse une augmentation de 42 700 dollars, est destiné à financer les postes inscrits au tableau 19.28. | UN | ١٩-١٣٠ ترتبط الاحتياجات المقدرة البالغة ١٠٠ ٧٨٨ ٤ دولار، والتي تعكس زيادة قدرها ٧٠٠ ٤٢ دولار، بالوظائف الواردة في الجدول ١٩-٢٨. |
IS3.22 Le montant demandé à cette rubrique (54 700 dollars), qui accuse une diminution de 13 200 dollars, doit permettre d'acheter du matériel de bureau (13 300 dollars) et de remplacer le matériel de bureautique (41 400 dollars). | UN | ب إ ٣-٢٢ الاحتياجات المقدرة التي تبلغ ٧٠٠ ٥٤ دولار في إطار هذا البند، والتي تعكس نقصانا قدره ٢٠٠ ١٣ دولار، ستغطي شراء معدات المكاتب )٣٠٠ ١٣ دولار( واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٤٠٠ ٤١ دولار(. |
Le présent rapport porte sur un nombre limité de questions tirées des nombreuses directives de gouvernance appliquées au Compte pour le développement qui reflètent ses principaux buts et objectifs. | UN | وبدلا من ذلك، يركز هذا التقرير على عدد محدود من مجموعة قائمة المسائل الموسعة التي تحوي توجيهات خاصة بإدارة حساب التنمية، والتي تعكس المواضيع الفنية الرئيسية لأهدافه ومقاصده. |
Cette dernière approche est particulièrement pertinente pour des maladies comme les cardiopathies, l'hypertension et le diabète, qui reflètent plus étroitement le comportement individuel, le contexte physique et les facteurs socio-économiques. | News-Commentary | ويشكل النهج الأخير أهمية خاصة في حالات مثل أمراض القلب وارتفاع ضغط الدم ومرض السكري، والتي تعكس بشكل وثيق السلوك الفردي، والسياق المادي، والعوامل الاجتماعية والاقتصادية. |
ou de certaines de ses dispositions À la différence des procédés étudiés ci-dessus, qui traduisent l'accord des parties au traité ou de certaines d'entre elles, les notifications dont il est question dans le présent paragraphe sont des déclarations unilatérales comme le sont les réserves. | UN | 131 - بخلاف الأساليب التي درست أعلاه، والتي تعكس الاتفاق بين الأطراف في المعاهدة أو بين بعضها، تتعلق الإشعارات التي تتناولها هذه الفقرة بإعلانات انفرادية على غرار التحفظات. |
9. Pendant la période du 21 août au 3 septembre 1997, le Comité international de suivi des Accords de Bangui a mené d'intenses activités visant à faire avancer chacun des points inscrits à son chronogramme et qui traduisent les diverses dispositions politiques. | UN | ٩ - وفي أثناء الفترة من ٢١ آب/أغسطس إلى ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، اضطلعت اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي بأنشطة مكثفة بهدف إحراز تقدم في كل بند من البنود الواردة في جدولها الزمني والتي تعكس المواقف السياسية المختلفة. |
12.21 Les ressources prévues (1 320 800 dollars), qui accusent une diminution de 1 779 300 dollars, permettraient de couvrir le coût des postes indiqués dans le tableau 12.6. | UN | ٢١-١٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٨ ٠٢٣ ١ دولار، والتي تعكس نقصانا قدره ٠٠٣ ٩٧٧ ١ دولار، بتغطية تكلفة الوظائف الموضحة في الجدول ٢١-٦ أعلاه. |
Sûrement parce que l'amour de ta vie est bien trop vaniteuse pour porter cette minuscule pierre reflétant la lumière dans cette boîte. | Open Subtitles | غالبًا لأن حبّ حياتك لن يليق بها البتّة ارتداء خاتم ذي جوهرة ضئيلة جدًّا والتي تعكس الضوء بداخل هذه العلبة. |
20.39 Le montant prévu (3 959 500 dollars), soit une augmentation de 219 000 dollars, servira à financer 17 postes d'administrateur et fonctionnaire de rang supérieur et 9 postes d'agent des services généraux, comme indiqué plus haut au tableau 20.15. | UN | ٢٠-٣٩ ستغطي الاحتياجات من الموارد البالغة ٥٠٠ ٩٥٩ ٣ دولار، والتي تعكس نموا مقداره ٠٠٠ ٢١٩ دولار، ١٧ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها وتسع وظائف بالرتبة المحلية، على النحو الوارد في الجدول ٢٠-١٥ أعلاه. |
La composition universelle du Conseil d'administration du PNUE était l'un des résultats de la Conférence Rio+20, approuvé par l'Assemblée générale, qui reflétait le rôle essentiel du Conseil en tant qu'organe directeur responsable de la dimension environnementale du développement durable. | UN | وقال إن العضوية العالمية في مجلس إدارة برنامج البيئة هي من نتائج مؤتمر ريو+20، التي أيّدتها الجمعية العامة، والتي تعكس الدور الأساسي للمجلس كمنتدى لتقرير السياسات بشأن البُعد البيئي للتنمية المستدامة. |
Les mesures préventives et les sanctions signalées dans le rapport qui reflète une approche multidisciplinaire, sont autant de pas dans la bonne direction. | UN | وقالت إن التدابير الوقائية والعقابية المبينة في التقرير، والتي تعكس بعداً متعدد الجوانب، تمثل خطوة في الاتجاه الصحيح. |
32.44 Le montant des besoins estimatifs (2 102 100 dollars), en hausse de 2 400 dollars par rapport à l'exercice biennal précédent, représente la part qui incombe à l'ONU dans les dépenses de secrétariat du CCS (28,5 %) et celles qui sont liées à la mise en œuvre du projet normes IPSAS (28,7 %). | UN | 32-44 وتتعلق الاحتياجات التقديرية التي تتمثل في المبلغ 100 102 2 دولار، والتي تعكس زيادة قدرها 400 2 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة، بحصة الأمم المتحدة (5, 28 في المائة لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين و 7, 28 في المائة لمشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية، على التوالي) في تكاليف أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين والتكاليف المرتبطة بتنفيذ مشروع المعايير المحاسبية الدولية. |