"والثالثية" - Traduction Arabe en Français

    • et tertiaires
        
    • et tertiaire
        
    • ou tertiaires
        
    En outre, la fourniture des soins de santé secondaires et tertiaires demeurait subventionnée par l'État pour que chacun puisse avoir accès aux services de santé, quelle que soit sa situation socioéconomique. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال الدولة تدعم حصول الناس على الرعاية الصحية الثانوية والثالثية لضمان استفادة الجميع من الخدمات الصحية بغض النظر عن وضعهم الاجتماعي والاقتصادي.
    Développer les trois niveaux des services de soins de santé primaires, secondaires et tertiaires de manière complémentaire; UN تطوير الخدمات الصحية بمستوياتها الثلاث الرعاية الأولية والثانوية والثالثية وجعلها متكاملة؛
    Chaque réseau fournira toute la gamme de services essentiels, des soins de santé primaires aux soins secondaires et tertiaires dans les hôpitaux tertiaires et les centres nationaux, ce qui assurera une couverture médicale intégrale à tous les Singapouriens, y compris les femmes et les enfants. UN وستقدم كل من الشبكتين المجموعة الكاملة من الخدمات الماسة التي تتفاوت من الرعاية الأولية إلى الرعاية الثانوية والثالثية في المستشفيات الإقليمية والثالثية وفي المراكز الوطنية، فتقيمان بذلك خدمة سلسة للرعاية الصحية للسنغافوريين، بمن فيهم النساء والأطفال.
    Secteurs primaire, secondaire et tertiaire des soins de santé UN قطاعات الرعاية الأولية والثانوية والثالثية
    Le Programme a pour but de préserver et d'améliorer la santé moyennant des mesures et activités de prévention primaires, secondaires ou tertiaires, selon le cas. UN ويهدف البرنامج إلى المحافظة على الصحة وتحسينها بتطبيق تدابير وأنشطة بشأن الوقاية الأولية والثانوية والثالثية استناداً إلى الأدلة.
    Bien qu'il soit axé principalement sur les soins de santé primaires, ce programme facilite également l'accès des réfugiés de Palestine aux soins secondaires et tertiaires. UN ورغم أن البرنامج يركز بصفة أساسية على الرعاية الصحية الأولية، فإنه يساعد اللاجئين الفلسطينيين أيضا على الحصول على خدمات الرعاية الثانوية والثالثية.
    Bien qu'il soit axé principalement sur les soins de santé primaires, ce programme facilite également l'accès des réfugiés de Palestine aux soins secondaires et tertiaires. UN ورغم أن البرنامج يركز بصفة أساسية على الرعاية الصحية الأولية، فإنه يساعد اللاجئين الفلسطينيين أيضا على الحصول على خدمات الرعاية الثانوية والثالثية.
    - Les services sanitaires secondaires et tertiaires doivent être renforcés et développés en fonction des besoins; UN - تعزيز وتطوير الخدمات الصحية الثانوية والثالثية وفق الاحتياجات
    Un système de santé complet et équilibré doit certes comprendre des services de soins secondaires et tertiaires disponibles et accessibles mais les États devraient néanmoins accorder la priorité aux soins de santé primaires dans la répartition des fonds et autres ressources consacrés à la santé. UN وفي حين أن أي نظام صحي شامل ومتوازن يجب أن يشمل إتاحة خدمات الرعاية الثانوية والثالثية والوصول إليها، فإنه ينبغي للدول إيلاء الأولوية للرعاية الصحية الأولية في تخصيص الأموال والموارد الصحية.
    Les cas de plus en plus nombreux de cancer, de maladies chroniques et dégénératives requièrent également de renforcer le rôle des soins secondaires et tertiaires en vue de fournir des services spécialisés venant compléter les soins primaires. UN وتزايد حالات السرطان والأمراض المزمنة والأمراض التنكسية يجعل من الضروري تعزيز دور الرعاية الثانوية والثالثية لتوفير خدمات متخصصة دعماً الرعاية الأولية.
    Dans bien des cas, la privatisation a eu pour effets une augmentation des montants payés par les usagers pour les produits et services de santé, un investissement privilégiant de manière disproportionnée les soins de santés secondaires et tertiaires par rapport aux soins de santé primaires et une accentuation des disparités dans la disponibilité des équipements, produits et services sanitaires entre les zones rurales ou reculées et urbaines. UN وأدت الخصخصة في كثير من الحالات، إلى زيادة المدفوعات من الأموال الخاصة للسلع والخدمات الصحية، والاستثمار غير المتناسب في قطاعات الرعاية الصحية الثانوية والثالثية على حساب الرعاية الصحية الأولية، وزيادة التفاوت في توافر المرافق والسلع والخدمات الصحية بين المناطق الريفية والنائية والحضرية.
    Développement des services de santé primaires, secondaires et tertiaires, dans le but de fournir des services intégrés de haute qualité à tous les enfants; UN تطوير الخدمات الصحية (الأولية والثانوية والثالثية) وصولاً إلى خدمات متكاملة ذات نوعية جيدة لجميع الأطفال؛
    Le Gouvernement assure gratuitement tout type de soins de santé, primaires, secondaires et tertiaires, dans les hôpitaux et les centres médicaux publics, y compris les interventions chirurgicales et les médicaments, à tous les citoyens, sans discrimination fondée sur la couleur, le sexe, la langue, l'origine nationale ou la religion. UN 85- تقدم الدولة إلى جميع المواطنين الخدمات الصحية بجميع مراحلها الأولية والثانوية والثالثية مجاناً في المستشفيات والمراكز الصحية التابعة لها بما فيها أمور العمليات الجراحية والأدوية لجميع المواطنين دون تمييز على أساس اللون أو الجنس أو اللغة أو القومية أو الدين.
    Le Centre indique que l'étude a constaté également que moins d'un tiers des centres publics de soins de santé secondaires et tertiaires étaient conformes aux normes internationales en matière de soins obstétricaux d'urgence complets. UN ووجدت الدراسة كذلك أن أقل من ثُلث المراكز الصحية العامة الثانوية والثالثية تستوفي المعايير الدولية للرعاية التوليدية الطارئة الشاملة(88).
    Le Rapporteur spécial aborde aussi un certain nombre de questions de fond à cet égard, notamment la fiscalité et le financement international; les mécanismes de mutualisation, dont l'assurance-maladie de la sécurité sociale; et les problèmes de répartition des fonds et autres ressources consacrés à la santé, notamment entre les soins de santé primaires, secondaires et tertiaires et l'écart en la matière entre les zones urbaines et rurales. UN كما يستكشف المقرر الخاص عددا من المسائل الموضوعية في هذا الصدد، بما في ذلك الضرائب والتمويل الدولي للصحة؛ وآليات التجميع، بما في ذلك التأمين الصحي الاجتماعي؛ والشواغل المتعلقة بالتخصيص، كتخصيص الأموال والموارد الصحية بين الرعاية الصحية الأولية والثانوية والثالثية والفجوة بين الموارد المخصصة للمناطق الريفية والنائية والحضرية.
    L'investissement dans les soins de santé primaires est donc plus rentable sur le long terme parce qu'il empêche l'apparition de maladies et favorise la santé de manière générale, ce qui rend moins nécessaires des soins secondaires et tertiaires plus coûteux. UN وبالتالي، فإن الاستثمار في مجال الرعاية الصحية الأولية يعتبر أكثر فعالية من حيث التكلفة على المدى الطويل لأنه يمنع المرض ويعزز الصحة العامة، مما يقلل من الحاجة إلى الرعاية الثانوية والثالثية الأكثر كلفة().
    Dans le secteur public, ces services sont gratuits - y compris les soins de santé primaires, secondaires et tertiaires, l'immunisation de toutes les femmes enceintes et des enfants; les tests, le soutien psychosocial, la prévention de la transmission mère-enfant et les traitements antirétroviraux en matière de VIH/sida, ainsi que les médicaments. UN وخدمات الرعاية الصحية في القطاع العام مجانية - - بما في ذلك خدمات الرعاية الأولية والثانوية والثالثية التي تقدم، والتحصين المجاني لجميع النساء الحوامل والأطفال، والاختبار والنصح المجاني المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والعلاج المجاني المضاد للفيروسات العكوسة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأدوية المجانية
    L'accent y est mis sur l'importance de la priorité à accorder aux soins de santé primaires dans la configuration du financement des secteurs primaire, secondaire et tertiaire du système de santé. UN ويؤكد النهج على أهمية إيلاء الأولوية لتمويل الرعاية الصحية الأولية لتحقيق التوازن بين تمويل قطاعات الرعاية الأولية والثانوية والثالثية.
    37. En 2010, le nombre moyen d'actifs occupés dans les secteurs primaire, secondaire et tertiaire représentait respectivement 4,0 %, 24,8 % et 70,2 % de la population active occupée totale. UN 37- وفي 2010، بلغت المعدلات السنوية لمتوسطات العاملين المشاركين في الصناعات الأولية والثانوية والثالثية من مجموع الأشخاص العاملين 4.0 في المائة، و24.8 في المائة، و70.2 في المائة على التوالي.
    Les services de soins de santé primaires sont généralement moins coûteux que les soins secondaires ou tertiaires qui, par définition, nécessitent du personnel de santé qui a suivi une formation spécialisée, du matériel de diagnostic sophistiqué et une infrastructure physique importante. UN وتكون خدمات الرعاية الصحية الأولية عادة أقل تكلفة من الرعاية الثانوية والثالثية التي تتطلب بحكم تعريفها وجود عاملين في مجال الرعاية الصحية ممن تلقوا تدريبا تخصصيا ومعدات متطورة للتشخيص وهياكل أساسية صحية مادية هامة.
    Le HCR s'attache principalement à assurer des soins de santé primaires mais, dans nombre de pays, il est poussé à détourner ses ressources limitées vers des soins de santé secondaires ou tertiaires, qui sont très coûteux et dont les bénéficiaires sont relativement peu nombreux, au détriment des services de santé primaires dont pourraient profiter bien plus de personnes. UN 114 - وتركز المفوضية على تقديم الرعاية الصحية الأساسية لكنها تواجه، في العديد من البلدان، ضغطا لتحويل الموارد المحدودة إلى تطبيقات الرعاية الصحية الثانوية والثالثية العالية التكلفة والتي لا يستفيد منها سوى عدد قليل نسبيا، بعيدا عن الخدمات الأولية التي قد يستفيد منها عدد أكبر بكثير من الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus