Un vote séparé a été demandé sur les septième et huitième alinéas du préambule et sur le paragraphe 3 du dispositif. | UN | وقد طُلب إجراء تصويتات منفصلة على الفقرتين السابعة والثامنة من الديباجة والفقرة ٣ من المنطوق. |
Des changements mineurs sont apportés aux septième et huitième alinéas du préambule. | UN | وأدخلت تنقيحات طفيفة على الفقرتين السابعة والثامنة من الديباجة. |
Puisque certains pays continuent d'avoir une capacité nucléaire — et il est question de la capacité nucléaire d'Israël — nous avons des réserves au sujet des septième et huitième alinéas du préambule et des paragraphes 3 et 5 du dispositif. | UN | وقد أشرنا في السابق إلى القدرات النووية التي يمتلكها الاسرائيليون. إن وفد بلادي يتحفظ أيضا على الفقرتين السابعة والثامنة من الديباجة وكذلك الفقرتين ٣ و ٥ من منطوق مشروع القرار. |
Dans les septième et huitième alinéas du préambule, l'Assemblée insiste sur la nécessité de procéder à une coordination à l'échelle mondiale des recherches visant à améliorer les techniques de déminage. | UN | وتؤكد الفقرتان السابعة والثامنة من الديباجة على ضرورة التنسيق الشامل للجهود الدولية في مجال البحوث لتحسين القدرة على إزالة اﻷلغام. |
Nous avons donc introduit le concept d'États dirigeant le dialogue dans les sixième, septième et huitième alinéas du préambule afin de répondre aux craintes spécifiques qu'ont fait entendre quelques délégations. | UN | ولهذا أدخلنا في الفقرات السادسة والسابعة والثامنة من الديباجة مفهوم الدول التي تُجري حوارا استجابة لشواغل محددة أعرب عنها عدد من الوفود. |
Mme Warzazi a proposé de supprimer dans le projet de résolution les quatrième, cinquième et huitième alinéas du préambule ainsi que les paragraphes 2 et 3 du dispositif. | UN | ٢٦١- واقترحت السيد ورزازي تعديل مشروع القرار بحذف الفقرات الرابعة والخامسة والثامنة من الديباجة والفقرتين ٢ و٣ من منطوق مشروع القرار. |
S'agissant du projet de résolution A/C.4/60/L.9 concernant l'aide aux réfugiés de Palestine, l'orateur appelle l'attention en particulier sur les cinquième et huitième alinéas du préambule et sur le paragraphe 1. | UN | 7 - وفي مشروع القرار A/C.4/60/L.9 عن تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين، وجه النظر إلى الفقرتين الخامسة والثامنة من الديباجة والفقرة 1 من المنطوق. |
b) Les cinquième, sixième, septième et huitième alinéas du préambule seraient remplacés par le texte ci-après : | UN | " (ب) ويستعاض عن الفقرات الخامسة والسادسة والسابعة والثامنة من الديباجة بالنص التالي: |
438. À la même séance, le représentant de l'Égypte a révisé oralement le projet de résolution en modifiant les troisième, cinquième, sixième, septième et huitième alinéas du préambule et les paragraphes 5, 6, 7 et 8, en supprimant le paragraphe 2 et en le remplaçant par un nouveau paragraphe, et en incorporant un nouveau paragraphe après le paragraphe 6. | UN | 438- وفي الجلسة ذاتها، نقّح ممثل مصر شفوياً مشروع القرار بتعديل الفقرات الثالثة والخامسة والسادسة والسابعة والثامنة من الديباجة والفقرات 5 و6 و7 و8 من المنطوق، وحذف الفقرة 2 من المنطوق والاستعاضة عنها بفقرة 2 جديدة، وإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة 6 من المنطوق. |
M. Vallenilla (Venezuela) présente le projet de résolution A/C.2/57/L.40 au nom du Groupe des 77 et de la Chine et appelle l'attention sur les cinquième et huitième alinéas du préambule. | UN | 2 - السيد فالينيلا (فنزويلا): قدم مشروع القرار A/C.2/57/L.40 باسم مجموعة الـ 77 والصين ولفت اهتماما خاصا إلى الفقرتين الخامسة والثامنة من الديباجة. |
Tandis que la plupart des paragraphes du projet de résolution restent inchangés - sauf pour ce qui est des mises à jour éventuelles - , les deuxième et huitième alinéas du préambule soulignent le bien-fondé du Centre en tant que promoteur de la paix et du désarmement dans la région, comme le montre également le rapport du Secrétaire général sur ce sujet. | UN | ورغم أن معظم فقرات مشروع القرار لم تتغير - باستثناء الغرض من التحديث - تؤكد الفقرتان الثانية والثامنة من الديباجة صلاحية المركز بوصفه أداة لتشجيع السلام ونزع السلاح في المنطقة، كما يتجلى ذلك في تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع. |
M. Moradi (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation demande que les septième et huitième alinéas du préambule ainsi que le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution fassent l'objet d'un vote séparé. | UN | السيد مورادي )جمهـــورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يطلب وفدي إجراء تصويت منفصل على الفقرتين السابعة والثامنة من الديباجة والفقرة ٣ من المنطوق من مشروع القرار. |
45. Le PRÉSIDENT après avoir pris note de ce que vient de déclarer le représentant de la République arabe syrienne, indique que les cinquième et huitième alinéas du préambule, qui ne figuraient pas dans le document de base (L.3), sont publiés sous la cote A/C.6/51/NUW/WG/L.3/Add.1 et que l'on y a supprimé le terme «et leurs écosystèmes» qui figurait entre crochets au premier alinéa. | UN | ٤٥ - الرئيس: أحاط علما بما أعرب عنه ممثل الجمهورية العربية السورية، ثم قال إن الوثيقة A/C.6/51/NUW/SG/L.3/Add.1 قد تضمنت الفقرتين الخامسة والثامنة من الديباجة اللتين لم تدرجا في الوثيقة اﻷساسية (L.3) كما حذفت منها عبارة " ونظمها اﻹيكولوجية " في الفقرة اﻷولى، وهي العبارة التي كانت واردة بين قوسين في تلك الوثيقة. |