"والثانوي في" - Traduction Arabe en Français

    • et secondaire dans
        
    • et secondaire à
        
    • et secondaires au
        
    • et secondaire au
        
    • et secondaire du
        
    • et secondaire en
        
    • et secondaire sur
        
    • et secondaire de la
        
    L'enseignement primaire et secondaire dans les écoles publiques est gratuit. En principe, l'enseignement dans les universités publiques est également gratuit. UN والتعليم الابتدائي والثانوي في المدارس الحكومية مجاني، وكذلك في الجامعات الحكومية مبدئياً.
    Le pays continue l'extension de l'enseignement des modules sur les Mutilations Génitales Féminines dans les programmes d'enseignement primaire et secondaire dans 6 régions. UN وما زال البلد يوسع نطاق تدريس المناهج الدراسية حول تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في برامج التعليم الابتدائي والثانوي في 6 مناطق.
    Des initiative telles que l'ordinateur portatif à 100 dollars, lancée au Sommet mondial, promettent d'améliorer considérablement l'accès des enfants à l'enseignement primaire et secondaire dans le monde entier. UN ومن المأمول فيه أن المبادرات من قبيل توفير حاسوب محمول بمائة دولار، التي أطلقت في القمة العالمية لمجتمع المعلومات، سوف تحدث تحسينات كبيرة في حصول الأطفال على التعليم الأولي والثانوي في أنحاء العالم.
    Il a pour objectif d'améliorer l'attitude des professeurs chargés de l'éducation de base et secondaire à l'égard des mathématiques et des sciences et de mettre à jour leurs connaissances dans ces disciplines. UN وهدفه هو تحسين مسلك مدرسي التعليم الأساسي والثانوي في الرياضيات والعلوم وتحديث المعارف بتلك المواضيع.
    À l'heure actuelle, le Secrétariat a recours au Centre international de calcul pour nombre de ses opérations touchant les centres principaux et secondaires au Siège à New York et à la Base logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). UN في ما يتعلق بعدد كبير من عمليات مراكز البيانات في مركزي البيانات الرئيسي والثانوي في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا.
    Évolution du taux de scolarisation des filles dans l'enseignement primaire et secondaire au cours de la période 2001/2002-2006/2007 UN تطور التحاق الفتيات في التعليم الأساسي والثانوي في الأعوام 2001/2002-2006/2007
    En outre, il avait entrepris d'harmoniser les arrangements relatifs à la reprise après sinistre pour les pôles informatiques de Brindisi et Valence et les centres informatiques principal et secondaire du Siège. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل المكتب على مواءمة الترتيبات المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث لمركزي البيانات المؤسسية في برينديزي وفالنسيا، ولمركزي البيانات الرئيسي والثانوي في المقر.
    Enseignement primaire et secondaire en République de Serbie, 2008 UN التعليم الأوَّلي والثانوي في جمهورية صربيا الأوَّلي
    Le programme, qui sera mis en œuvre entre 2010 et 2014, s'efforce de nouer des partenariats dans le but d'établir des normes de qualité uniformes aux niveaux primaire et secondaire dans les territoires palestiniens occupés. UN وسيتم تنفيذه خلال الفترة الفاصلة بين عامي 2010 و 2014، ويسعى إلى التعاون من أجل وضع معايير موحدة لنوعية التعليم الابتدائي والثانوي في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    — André Rwamakuba, ancien Ministre de l'enseignement primaire et secondaire dans le gouvernement intérimaire, arrêté en Namibie le 21 octobre 1998; UN - أندري روامكوبا، الوزير السابق للتعليم اﻷولي والثانوي في الحكومة المؤقته، وألقي القبض عليه يوم ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ في ناميبيا؛
    Il a été donné suite à la circulaire No 247 du Ministère de l’éducation et un nombre considérable d’adolescentes enceintes ou mères de famille ont pu rester à l’intérieur du système scolaire, aux niveaux primaire et secondaire, dans tous les établissements publics et subventionnés. UN وبموجب منشور وزارة التعليم رقم ٧٤٢، يتمكن عدد كبير من المراهقات الحوامل و/أو اﻷمهات من الاستمرار في التعليم الابتدائي والثانوي في جميع أنواع مدارس الدولة والمدارس التي تدعمها الدولة.
    S'agissant de l'exercice des droits fondamentaux des prisonniers, il informe le Comité que des accords ont été conclus avec les ministères compétents et des établissements d'enseignement dans chaque province, afin de dispenser un enseignement primaire et secondaire dans les prisons fédérales. UN 47 - وفيما يتعلق بتمتع السجناء بحقوقهم الأساسية، أبلغ اللجنة أنه تم إبرام اتفاقات مع الوزارات الحكومية المختصة والمؤسسات التعليمية في كل مقاطعة لتوفير التعليم الابتدائي والثانوي في السجون الاتحادية.
    585. Le Comité note avec satisfaction que les enfants qui bénéficient du statut de réfugié temporaire peuvent s'inscrire dans les établissements d'enseignement primaire et secondaire dans les mêmes conditions que les enfants slovènes. UN 585- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الأطفال الذين هم في وضع اللجوء المؤقت يمكنهم الالتحاق بالتعليم الابتدائي والثانوي في نفس الظروف التي يتمتع بها الأطفال في سلوفينيا.
    Dans ce contexte, le Ministère de l'éducation a uniformisé les programmes de l'enseignement primaire et secondaire dans tout le pays. De plus, les écoles religieuses ont été intégrées dans le système de l'éducation nationale afin d'homogénéiser les idées véhiculées dans tous les segments de la société yéménite et de conjurer le fanatisme et l'extrémisme. UN وفي هذا السياق، عملت وزارة التربية والتعليم على توحيد التعليم الأساسي والثانوي في كل مناطق البلاد، حيث تم دمج المعاهد الدينية في إطار التعليم العام، مما سيساعد على توحيد الأفكار بين مختلف شرائح المجتمع اليمني والبُعد عن الغلو والتطرف.
    Le 20 septembre 2006, André Rwamakuba (Ministre de l'enseignement primaire et secondaire dans le Gouvernement intérimaire d'avril 1994) a été acquitté de toutes les charges retenues à son encontre. UN وفى 20 أيلول/سبتمبر 2006 برأت المحكمة اندريه رواماكوبا وزير التعليم الابتدائي والثانوي في حكومة نيسان/أبريل 1994 الانتقالية، من جميع التهم الموجهة إليه.
    Éducation primaire et secondaire à Chypre. UN التعليم الابتدائي والثانوي في قبرص.
    Ce nouveau système de financement soutiendra l'éducation des jeunes et des adultes qui n'ont pas eu la possibilité d'intégrer l'enseignement primaire et secondaire à l'âge approprié, de même que l'enseignement spécialisé. UN وسيغطى نظام التمويل الجديد هذا تعليم الشباب والبالغين الذين لم تتاح لهم فرصة التعليم الأساسي والثانوي في السن المناسبة لذلك، وكذلك التعليم الخاص.
    Études primaires et secondaires au Collège islamique à Amman. Études supérieures à l'Université de Cambridge (Queen's College) en histoire et en droit, études postuniversitaires en droit international. UN وتلقى تعليمه الابتدائي والثانوي في كلية عمان الإسلامية وتعليمه الجامعي في جامعة كيمبرج (كلية كوينز) حيث درس التاريخ والقانون ثم تابع دراساته العليا في القانون الدولي.
    Awn Shawkat Al-Khasawneh est né le 22 février 1950 à Amman. Il a suivi ses études primaires et secondaires au Collège islamique d'Amman et ses études supérieures à l'Université de Cambridge (Queens'College) où il a obtenu une licence d'histoire et une licence de droit, puis une maîtrise de droit et une autre de droit international. UN ولد عون شوكت الخصاونة في عمان في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٥٠ وتلقى تعليمه الابتدائي والثانوي في كلية عمان اﻹسلامية وتعليمه الجامعي في جامعة كمبريدج )كلية كوينز( حيث درس التاريخ والقانون ثم أجرى دراسات عليا في القانون الدولي. وهو حائز على درجتي ماجستير في اﻵداب وماجستير في القانون )من كلية كانتاب(.
    Pour plus d'informations concernant les effets sur la santé des rejets des fonderies et des raffineries de cuivre primaire et secondaire et des rejets des fonderies et des raffineries de zinc primaire et secondaire au Canada, y compris les dioxines, voir : http://www.ec.gc.ca/cceb1/eng/public/CuZn_e.html. UN 163- لمزيد من المعلومات الخاصة بالتأثيرات الصحية التي تنجم عن الإطلاقات المنبعثة من مصاهر ومصافي النحاس الأولي والثانوي وكذلك الإطلاقات المنبعثة من مصاهر ومصافي الزنك الأولي والثانوي في كندا، بما في ذلك الديوكسينات، أنظر الموقع http://www.ec.gc.ca/ccebl/eng/public/CuZn_e.html.
    En plus des ressources qu'il a prévues pour l'enseignement primaire et secondaire du territoire, le budget a également consacré environ 14 millions de dollars aux frais d'études supérieures à l'étranger. UN وعلاوة على تمويل للتعليم الابتدائي والثانوي في الإقليم، فقد خصصت الميزانية أيضا نحو 14 مليون دولار لتغطية تكاليف التعليم العالي في الخارج.
    ii) Introduction d'examens gratuits aux niveaux primaire et secondaire en 2002. UN ' 2` إجراء امتحانات بدون رسوم عن طريق الحكومة على الصعيدين الأساسي والثانوي في عام 2000.
    De multiples études mettent particulièrement en évidence l’influence bénéfique de l’enseignement élémentaire et secondaire sur la croissance économique. UN وثمة دراسات متنوعة تشير بوضوح إلـى اﻷثر اﻹيجابي للتعليم الابتدائي والثانوي في مجال النمو الاقتصادي.
    Les objectifs en matière d'éducation aux niveaux primaire et secondaire de la plupart des pays pauvres du monde n'ont pas été atteints. UN لم يتسنّ تحقيق الغايات التعليمية لمستويي التعليم الابتدائي والثانوي في معظم البلدان الأفقر في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus