Le Président de la Commission du droit international présente les chapitres I à III, VI, VIII et XII du rapport de la Commission. | UN | وأدلى رئيس لجنة القانون الدولي ببيان عرض فيه الفصول من الأول إلى الثالث ، والسادس والثامن والثاني عشر من تقرير اللجنة. |
Le présent document contient les annexes XI et XII du rapport du Comité des droits de l'homme. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة المرفقين الحادي عشر والثاني عشر من تقرير اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
Le Président de la Commission du droit international présente les chapitres X, XI et XII du rapport de la Commission. | UN | وعرض رئيس لجنة القانون الدولي الفصول العاشر، والحادي عشر، والثاني عشر من تقرير اللجنة. |
Il a examiné les chapitres VIII, XI et XII de la première version du projet de guide ainsi que le chapitre II et les paragraphes 1 à 33 du chapitre III de la deuxième version. | UN | ثم نظر الفريق العامل في الفصول الثامن والحادي عشر والثاني عشر من الصيغة الأولى من مشروع الدليل والفصول الأول والثاني والفقرات 1 إلى 33 من الفصل الثالث من الصيغة الثانية من مشروع الدليل. |
Il a été signalé aussi que le Conseil de sécurité tenait ses pouvoirs des Chapitres VI, VIII, IX et XII de la Charte, et que ses responsabilités étaient définies aux Articles 24 et 23. | UN | وأشير أيضا إلى أن سلطات المجلس مستمدة من الفصول السادس، والثامن، والتاسع، والثاني عشر من الميثاق، وأن مسؤولياته تنص عليها المادتان 24 و 23. |
Il a aussi appelé l'attention sur les chapitres VII et XII du rapport du Comité [voir A/58/23 (Part II et Part III)]. | UN | كما وجه الانتباه إلى الفصلين السابع والثاني عشر من تقرير تلك اللجنة (انظر A/58/23 Part II) و Part III)). |
Le Président de la Commission du droit international présente les chapitres I à III, IV, V et XII du rapport de la Commission du droit internationale sur ses travaux à sa soixantième session (A/63/10). | UN | وأدلى رئيس لجنة القانون الدولي ببيان عرض فيه الفصول من الأول إلى الثالث والرابع والخامس والثاني عشر من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الستين (A/63/10). |
Il a aussi appelé l'attention sur les chapitres VII et XII du rapport du Comité (A/58/23). | UN | كما وجه الانتباه إلى الفصلين السابع والثاني عشر من تقرير تلك اللجنة (انظر A/59/23). |
Il a par ailleurs appelé l'attention sur les chapitres V et XII du rapport du Comité (voir A/59/23). | UN | ووجَّه أيضا الانتباه إلى الفصلين الخامس والثاني عشر من تقرير تلك اللجنة (انظر A/59/23). |
M. Kanu (Sierra Leone) dit que sa déclaration portera sur les chapitres IV, V, VII, VIII, X et XII du rapport. | UN | 49 - السيد كانو (سيراليون): قال إن بيانه سيشمل الفصول الرابع والخامس والسابع والثامن والعاشر والثاني عشر من التقرير. |
Les sections XI et XII du Code pénal du Turkménistan établissent la responsabilité pénale pour les infractions commises afin de perturber l'activité économique et celles commises contre la sécurité et la santé publiques. Article 271 | UN | تنشأ المسؤولية الجنائية بموجب الفصلين الحادي عشر والثاني عشر من القانون الجنائي لتركمانستان، عن الجرائم التي ترتكب ضد نظام إنجاز الأنشطة الاقتصادية، وكذلك عن الجرائم التي ترتكب ضد الأمن العام وصحة السكان. |
Il a par ailleurs appelé l'attention sur les chapitre V et XII du rapport du Comité [voir A/58/23 (Part II et Part III)]. | UN | ووجَّه أيضا النظر إلى الفصلين الخامس والثاني عشر من تقرير تلك اللجنة (انظر (and Part III A/58/23 (Part II). |
Le Comité mixte a approuvé les propositions d'amendement des Statuts et du Règlement de la Caisse figurant aux annexes XI et XII du présent rapport. D. Petites pensions | UN | 365 - ووافق المجلس على التعديلات المقترح إدخالها على النظامين الأساسي والإداري للصندوق، على النحو المنصوص عليه في المرفقين الحادي عشر والثاني عشر من التقرير. |
Le Président de la Commission du droit international pour la soixante-cinquième session présente les chapitres I à V et XII du rapport de la Commission sur les travaux de sa soixante-cinquième session (A/68/10). | UN | وأدلى رئيس لجنة القانون الدولي خلال الدورة الخامسة والستين ببيان عرض فيه الفصول من الأول إلى الخامس والثاني عشر من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الخامسة والستين (A/68/10). |
En pratique et selon la jurisprudence des tribunaux, l'expression < < infraction politique > > vise les crimes contre la sécurité de l'État ou contre l'ordre institutionnel (titres XI et XII du Code pénal). | UN | غير أنه في الممارسة، ووفقا لفقه القضاء، يشير تعبير " الجرائم السياسية " إلى الجرائم المرتكبة ضد أمن الدولة أو ضد النظام المؤسسي (البابان الحادي عشر والثاني عشر من القانون الجنائي). |
a) Chapitres VIII à X et XII du rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur ses travaux de 2004; | UN | (أ) الفصول الثامن إلى العاشر والثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة()؛ |
Le Président de la Commission du droit international présente les chapitres IX, XI et XII du Rapport de la Commission du droit international sur les travaux de sa soixante et unième session (A/64/10). | UN | وأدلى رئيس لجنة القانون الدولي ببيان عرض فيه الفصول التاسع والحادي عشر والثاني عشر من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الحادية والستين (A/64/10). |
Pour s'acquitter de ses fonctions dans le cadre de cette responsabilité, le Conseil de sécurité est investi de pouvoirs spécifiques considérables au titre des Chapitres VI, VII, VIII et XII de la Charte. | UN | ومجلس الأمن، في نهوضه بواجباته بالنسبة لهذه المسؤولية خولت له تحديدا سلطات هائلة بموجب الفصول السادس والسابع والثامن والثاني عشر من الميثاق. |
Le chapitre VI de ce document qui traite des autres programmes et du Siège donne des informations additionnelles sur les dépenses/budgets et les postes présentés aux chapitres XI et XII de la présentation générale. | UN | ويتناول الفصل السادس من هذه اﻹضافة البرامج اﻷخرى والمقر، ويورد معلومات إضافية عن النفقات/الميزانيات والوظائف تكمل تلك الواردة في الفصلين الحادي عشر والثاني عشر من وثيقة الاستعراض العام. |
Le Secrétaire général, dans les sections XI et XII de son rapport, donne un aperçu de la situation financière du plan-cadre, et indique notamment l'état des contributions. | UN | 27 - قد الأمين العام في الفرعين الحادي عشر والثاني عشر من تقريره لمحة عامة عن الحالة المالية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر بما في ذلك الحالة الراهنة للأنصبة المقررة. |