"والثاني من" - Traduction Arabe en Français

    • et II de
        
    • et II du
        
    • et II au
        
    • et deuxième parties de
        
    • et II des
        
    • and II to
        
    • et l'autre de
        
    • et la deuxième partie de
        
    • et deuxième cycles de
        
    • et de la deuxième partie de
        
    • et III du
        
    • et le Tableau II de
        
    Plusieurs représentants ont indiqué que leur gouvernement avait placé sous contrôle les 22 substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988. UN وأشار عدة ممثلين الى أن حكوماتهم فرضت رقابة عل المواد ال٢٢ المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية عام ٨٨٩١.
    Les annexes I et II de l'additif renferment un état récapitulatif des prévisions de dépenses et des renseignements complémentaires. UN وورد في المرفقين اﻷول والثاني من الاضافة البيان الموجز للتكاليف المقدرة ومعلومات اضافية.
    Principes relatifs aux droits de l'homme énoncés dans les parties I et II de la Constitution UN مبادئ حقوق الإنسان التي تضمنها الباب الأول والثاني من الدستور
    Les résultats des enquêtes sont reproduits aux annexes I et II du présent rapport. UN وتستنسخ في المرفقين اﻷول والثاني من التقرير الحالي نتائج الدراسة الاستقصائية.
    Le Groupe de travail est ensuite passé à l'examen, paragraphe par paragraphe, des parties I et II du projet de déclaration. UN ثم شرع الفريق العامل في قراءة كل فقرة على حدة من فقرات الجزأين الأول والثاني من مشروع الإعلان.
    Principes relatifs aux droits de l'homme énoncés dans les parties I et II de la Constitution UN مبادئ حقوق الإنسان التي تضمنها الباب الأول والثاني من الدستور
    Principes relatifs aux droits de l'homme énoncés dans les parties I et II de la Constitution UN مبادئ حقوق الإنسان التي تضمنها الباب الأول والثاني من الدستور
    Il adresse des recommandations aux États pour les aider à empêcher le détournement de substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988. UN وتقدّم الهيئة توصيات للحكومات لمنع تسريب المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية سنة 1988.
    Principes relatifs aux droits de l'homme énoncés dans les parties I et II de la Constitution UN مبادئ حقوق الإنسان التي يتضمنها الباب الأول والثاني من الدستور الكويتي
    Il adresse des recommandations aux États pour les aider à empêcher le détournement de substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988. UN وتقدّم الهيئة توصيات للحكومات لمنع تسريب المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية سنة 1988.
    Les annexes I et II de cette loi dressent une liste détaillée de ces infractions. UN وتوجد قائمة مفصلة لهذه الجرائم في الجدولين الأول والثاني من القانون.
    Les figures I et II du rapport montrent la progression du nombre de participants actifs et de prestations servies observée depuis 1995. UN ويبين الشكلان الأول والثاني من التقرير النمو في عدد المشتركين الفعليين وفي عدد الاستحقاقات المدفوعة منذ عام 1995.
    Les figures I et II du rapport montrent la progression du nombre de participants actifs et de prestations servies observée depuis 1995. UN ويبين الشكلان الأول والثاني من التقرير النمو في عدد المشتركين الفعليين وفي عدد الاستحقاقات المدفوعة منذ عام 1995.
    Elles sont indiquées dans les annexes I et II du présent rapport. UN ويرد بيان بهذه المبالغ في المرفقين اﻷول والثاني من هذا التقرير.
    On trouvera des réponses dans les annexes I et II du présent rapport. UN ويجري تناول هذه المسائل في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير.
    Les renseignements communiqués au Comité à cet égard figurent aux annexes I et II du présent rapport. UN وترد المعلومات المقدمة إلى اللجنة بهذا الخصوص في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير.
    On trouvera aux annexes I et II du présent rapport une ventilation des prévisions de dépenses ainsi que des renseignements complémentaires. UN وترد تفاصيل تقديرات التكاليف، بالإضافة إلى معلومات تكميلية في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير.
    Ces informations figurent aux annexes I et II au présent rapport. UN ويرد ذلك في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير.
    Une liste séparée sur l'état d'avancement de la documentation sera publiée pour les première et deuxième parties de la reprise de la session. UN وستصدر قائمة منفصلة بشأن حالة إعداد الوثائق للجزأين الأول والثاني من الدورة المستأنفة.
    Le Bureau a continué d'assurer la bonne gestion financière de l'ensemble des ressources mises à la disposition de l'Organisation, entraînant une opinion sans réserve du Comité des commissaires aux comptes concernant les volumes I et II des états financiers. UN وواصل المكتب كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة، مما حدا بمجلس مراجعي الحسابات إلى تقديم رأي غير مشفوع بتحفظات بشأن المجلدين الأول والثاني من البيانات المالية.
    Further input on how the possible improvements to emissions trading and the project-based mechanisms, as contained in annexes I and II to document FCCC/KP/AWG/2008/5 and annexes I and II to document FCCC/KP/AWG/2008/INF.3, would function. UN معلومات إضافية عن كيفية عمل التحسينات المحتملة في مجال الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع، على نحو ما وردت في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2008/5، وفي المرفقين الأول والثاني من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2009/INF.3.
    Le secrétariat a immédiatement envoyé des notes verbales aux missions permanentes concernées et il a reçu deux réponses, l'une d'Israël et l'autre de l'ex—République yougoslave de Macédoine. UN وقد بادرت اﻷمانة فأرسلت فوراً مذكرات شفهية، إلى البعثات الدائمة المعنية وتلقت ردين، اﻷول من اسرائيل والثاني من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Ces procédures apparaissent dans la première et la deuxième partie de l'Annexe J du présent nouveau projet de texte. UN وترد تلك الإجراءات في مشروع النص الجديد هذا في الجزأين الأول والثاني من المرفق ياء.
    iv) La formation initiale de professeurs pour les premier et deuxième cycles de l'enseignement secondaire; UN `4` التدريب الأساسي لمدرسي الجزأين الأول والثاني من مرحلة التعليم الثانوي؛
    Les membres de l'Initiative se sont félicités des différentes initiatives entreprises au cours de la première et de la deuxième partie de la session de la Conférence du désarmement de cette année pour faciliter l'examen des questions centrales à son ordre du jour, initiatives qu'ils ont parfois proposées et auxquelles ils ont toujours activement participé. UN ورحب أعضاء المبادرة بمختلف المبادرات المتخذة في الجزأين الأول والثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح لهذا العام، الهادفة إلى تيسير عمله بشأن المسائل الأساسية الحالية، وفي بعض الأحيان قادوا تلك المبادرات، وقطعا شاركوا مشاركة نشطة فيها.
    L'Assemblée générale prend note des dispositions et approuve les recommandations figurant dans les Sections I, II et III du rapport du Bureau. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالأحكام الواردة في الفرعين الأول والثاني من تقرير المكتب وأقرت التوصيات الواردة فيهما.
    Aux termes du paragraphe 13 de l'article 12 de la Convention de 1988, la Commission est tenue d'examiner périodiquement si le Tableau I et le Tableau II de ladite Convention sont adéquats et pertinents. UN وعملا بالفقرة 13 من المادة 12 من اتفاقية عام 1988، ينبغي أن تقوم اللجنة دوريا باستعراض مدى كفاية وملاءمة الجدولين الأول والثاني من تلك الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus