Necton Poissons, calmars, crustacés et mammifères marins nageant activement dans l'environnement de la haute mer. | UN | السوابح الأسماك والحبارات والقشريات والثدييات البحرية التي تسبح بطاقتها في أعالي البحار. |
Poissons, calmars, crustacés et mammifères marins nageant activement en haute mer | UN | السوابح الأسماك والحبارات والقشريات والثدييات البحرية التي تسبح بطاقتها في أعالي البحار. |
Poissons, calmars, crustacés et mammifères marins nageant activement dans le milieu de la haute mer | UN | Nekton السوابح الأسماك والحبارات والقشريات والثدييات البحرية التي تسبح بطاقتها في أعالي البحار. |
Les oiseaux plongeurs et les mammifères marins risquent eux aussi de se prendre dans les mailles de ces filets. | UN | كما يمكن أن تقع الطيور البحرية الغاطسة والثدييات البحرية في حبائل هذه الشباك الخيشومية. |
:: Elle a œuvré en vue de faire inclure des dispositions protectrices pour la vie sauvage et les mammifères marins. | UN | :: بذلت الجمعية مساع لإدراج صيغة لحماية الحياة البرية والثدييات البحرية |
Le Canada possède de nombreux programmes de surveillance des poissons et des mammifères marins. | UN | توجد في كندا الكثير من برامج رصد الأسماك والثدييات البحرية. |
Très peu d'organismes disposent d'informations sur les prises accidentelles d'oiseaux et de mammifères marins. | UN | وليس هناك سوى القليل من الوكالات التي لديها معلومات عن كميات الصيد العرضي للطيور والثدييات البحرية. |
Plusieurs homologues de chloronaphtalènes sont persistants dans l'environnement et les études des réseaux et chaînes trophiques confirment que les chloronaphtalènes s'accumulent sélectivement dans les invertébrés, les poissons et les oiseaux et mammifères marins. | UN | والكثير من متجانسات النفثالينات ثابت في البيئة، وتؤكد الدراسات عن شباك الأغذية والسلاسل الغذائية تراكم النفثالينات بصورة انتقائية في اللافقاريات والأسماك والطيور البحرية والثدييات البحرية. |
Plusieurs homologues de chloronaphtalènes sont persistants dans l'environnement et les études des réseaux et chaînes trophiques confirment que les chloronaphtalènes s'accumulent sélectivement dans les invertébrés, les poissons et les oiseaux et mammifères marins. | UN | والكثير من متجانسات النفثالينات ثابت في البيئة، وتؤكد الدراسات عن شباك الأغذية والسلاسل الغذائية تراكم النفثالينات بصورة انتقائية في اللافقاريات والأسماك والطيور البحرية والثدييات البحرية. |
Ils peuvent faire office de points chauds biologiques dans les océans et constituent souvent un pôle d'attraction d'une vaste abondance et diversité de grands prédateurs tels requins, thons, balaous, tortues, oiseaux marins et mammifères marins. | UN | وربما تقوم الجبال البحرية بدور البقع البيولوجية الساخنة في المحيطات وغالبا ما تجتذب أعدادا كبيرة وأنواعا كثيرة من الحيوانات المفترسة الضخمة مثل أسماك القرش والتونة والحوت المنقاري والسلاحف والطيور البحرية والثدييات البحرية. |
Leur présence a été décelée dans plusieurs échantillons prélevés dans l'environnement (air, sédiments, eau, eaux usées, poissons et mammifères marins), et dans des zones reculées telles que l'Arctique. | UN | وقد رصدت البارافينات SCCPs في عدد متنوع من العينات البيئية (الهواء، والرواسب، والماء العادم والسمك والثدييات البحرية) وفي الأماكن النائية مثل القطب الشمالي. |
Leur présence a été décelée dans plusieurs échantillons prélevés dans l'environnement (air, sédiments, eau, eaux usées, poissons et mammifères marins), et dans des zones reculées telles que l'Arctique. | UN | وقد رصدت البارافينات SCCPs في عدد متنوع من العينات البيئية (الهواء، والرواسب، والماء العادم والسمك والثدييات البحرية) وفي الأماكن النائية مثل القطب الشمالي. |
On estime que 40 % des captures effectuées avec ce type de matériel étaient constitués d'espèces non recherchées, telles que des tortues marines, oiseaux de mer et mammifères marins. | UN | ويقدر أن نسبة 40 في المائة من الصيد بهذه المعدات هو صيد غير مرغوب فيه، يشمل السلاحف البحرية، والطيور المائية والثدييات البحرية(104). |
La Convention invite également les États à coopérer dans le cadre des organisations sous-régionales, régionales et mondiales, selon le cas, afin de conserver et de gérer les stocks chevauchants, les stocks partagés, les stocks de poissons anadromes, les stocks de poissons grands migrateurs et les mammifères marins. | UN | كما دعت الاتفاقية أيضاً الدول إلى التعاون مع المنظمات دون الإقليمية أو الإقليمية أو العالمية، حسبما يقتضي الأمر، من أجل حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية المشتركة، والأرصدة السمكية النهرية السرء والأنواع الكثيرة الارتحال والثدييات البحرية. |
Elle avait en outre appuyé les efforts faits dans les instances internationales pour interdire ce type d'engin en raison de ses effets sur les espèces non ciblées, les cétacés et les mammifères marins. | UN | وفضلا عن ذلك فإنها أيدت في المحافل الدولية حظر استعمال معدات من هذا النوع بسبب تأثيرها على اﻷنواع البحرية غير المستهدفة والحيتان والثدييات البحرية. |
Une fois déposée dans l'eau, il s'accumule dans la chaîne alimentaire aquatique, ce qui peut se traduire par de fortes concentrations dans le poisson, les crustacés et les coquillages et les mammifères marins. | UN | وبمجرد ترسب الزئبق داخل الماء يتراكم بيولوجياً في السلسلة الغذائية البحرية، مما قد يؤدي إلى وجوده بتركزات عالية في الأسماك والمحاريات والثدييات البحرية. |
Les plus exposées sont les tortues de mer, les oiseaux marins et les mammifères marins, qui peuvent être amputés ou immobilisés face aux prédateurs. | UN | ومن الأنواع التي تتأثر بالعلوق والابتلاع السلاحف البحرية والطيور البحرية والثدييات البحرية. ويمكن أن تتسبب النفايات ببتر أعضاء المفترسات أو بزيادة ضعفها، نتيجة لإعاقة تحركاتها. |
Efforts déployés par les pays ou les régions pour surveiller le devenir du mercure dans la chaîne alimentaire par le biais des poissons et des mammifères marins | UN | جهود الرصد الحالية - في بلدان بعينها أو على المستوى الإقليمي، المتعلقة بالأسماك والثدييات البحرية في الإمدادات الغذائية |
II. Efforts déployés pour surveiller le devenir du mercure dans la chaîne alimentaire par le biais des poissons et des mammifères marins | UN | ثانياً - جهود الرصد المتعلقة بالأسماك والثدييات البحرية في الإمدادات الغذائية |
Les informations transmises illustrent la variété des approches utilisées dans le cadre des systèmes de surveillance des poissons et des mammifères marins. | UN | 6 - وتبين المعلومات المقدمة تعدد النُّهُج التي استخدمت في أنظمة رصد الأسماك والثدييات البحرية. |
Dans cette étude, un repérage préliminaire du SPFO et des composés apparentés a été réalisé dans des échantillons de foie de poisson, d'oiseaux et de mammifères marins du Groenland aux îles Féroé. | UN | وقد تم القيام في هذه الدراسة بفرز أولي للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين والمركبات المتصلة بها في عينات من كبد الأسماك والطيور والثدييات البحرية من غرينلاند وجزر فارو. |