Les Ministères de la justice, des affaires sociales, de l'enseignement, de la culture et de la science, ainsi que de la sécurité sociale et de la santé et également l'Union des autorités locales sont représentées à ce comité. | UN | وتتمثل في هذه اللجنة وزارات العدل والشؤون الاجتماعية والتعليم والثقافة والعلوم والصحة، وأيضا اتحاد السلطات المحلية. |
Cela signifiera aussi la disparition des frontières dans la circulation des idées, des connaissances, de la culture et de la science mais également une ère à la fois de compétition et de complémentarité. | UN | وستعني أيضا اختفاء الحواجز من طريق انتشار اﻷفكار والمعرفة والثقافة والعلوم. ولكنها ستكون أيضا عصرا للمنافسة والتكامل. |
Membre du comité iraquien auprès de la Commission nationale iraquienne pour l'éducation, la culture et la science | UN | عضو اللجنة العراقية المعنية باللجنة الوطنية العراقية للتربية والثقافة والعلوم |
Président du Conseil exécutif de l'Organisation de la Ligue arabe pour l'éducation, la culture et la science (ALECSO). | UN | رئيس المجلس التنفيذي للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم التابعة للجامعة العربية. |
Dépenses nettes de l'OCW en pourcentage du PIBNet OCW expenditure as a percentage of GDP | UN | صافي إنفاق وزارة التعليم والثقافة والعلوم كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي |
Nous avons reçu un message de l'institution spécialisée suivante : l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. | UN | وتلقينا رسالة من المنظمة المتخصصة التالية: منظمة الأمم المتحدة للتربية والثقافة والعلوم. |
Éducation, culture et sciences | UN | التعليم، والثقافة والعلوم |
Le Ministère de l'éducation, de la culture et des sciences dirige un programme de formation pour les jeunes diplômés. | UN | وتضطلع وزارة التعليم، والثقافة والعلوم ببرنامج تدريبي للخريجين الشباب. |
Dans le gouvernement actuel, le rôle est dévolu au Ministre de l'éducation, de la culture et de la science. | UN | وفي الحكومة الحاضرة، يؤدي هذا الدور وزير التعليم والثقافة والعلوم. |
Les conclusions de ces projets sont distribuées par le Ministère de l'éducation, de la culture et de la science dans les écoles et collèges. | UN | وقد أخذت وزارة التعليم والثقافة والعلوم في توزيع نواتج هذا المشروع على المدارس والكليات. |
Lettre du Ministre de l'éducation, de la culture et de la science au | UN | رسالة موجهة من وزير التعليم والثقافة والعلوم |
Le Ministre de l'émancipation est chargé de la politique d'émancipation de son propre ministère, celui de l'éducation, de la culture et de la science. | UN | والوزير المعني بالتحرر مسؤول عن سياسة التحرر الخاصة بوزارته وبوزارة التعليم والثقافة والعلوم. |
Le Ministre de l'éducation, de la culture et de la science a entrepris de rencontrer des représentantes des instituts et des étudiantes. | UN | وتولى وزير التعليم والثقافة والعلوم الاجتماع بممثليين عن المعاهد والطالبات. |
Il n'a donc pas été possible jusqu'ici au Ministre de l'éducation, de la culture et de la science de les obliger à se féminiser. | UN | ولهذا، لم تتمكن وزارة التعليم والثقافة والعلوم حتى الآن من فرض مراكز للإناث. |
1984—1990 : Secrétaire général de la Commission nationale saoudienne pour l'éducation, la culture et la science | UN | أمين عام اللجنة الوطنية السعودية للتربية والثقافة والعلوم خلال الفترة ٤٨٩١م حتى اﻵن. |
Membre du Conseil exécutif de l'Organisation arabe pour l'éducation, la culture et la science | UN | رئيس وفد المملكة الى المؤتمرات الاقليمية للجان الوطنية العربية للتربية والثقافة والعلوم. |
Il a aussi été fait mention des activités de l'Organisation de la Ligue arabe pour l'éducation, la culture et la science. | UN | وذكر أيضا عمل المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم. |
Dépenses de l'OCW par élève et par type d'enseignement, | UN | إنفاق وزارة التعليم والثقافة والعلوم بالنسبة لكل مشارك |
N.B. Ces chiffres sont ceux des dépenses nettes d'enseignement; le reste des dépenses de l'OCW concernent la culture, la politique scientifique, la recherche universitaire et les services médicaux universitaires. | UN | ملاحظة: تتصل الأرقام بصافي الإنفاق على التعليم؛ ويتصل ما تبقى من إنفاق وزارة التعليم والثقافة والعلوم بالإنفاق على الثقافة وسياسة العلوم والبحوث الجامعية والخدمات الطبية الجامعية. |
UNESCO Organisation des Nations Unies pour l'Éducation, la science et la culture | UN | برنامج الأمم المتحدة للتربية والثقافة والعلوم |
Dans le domaine du droit d'auteur, l'OMPI a coopéré avec l'Organisation de la Ligue arabe pour l'éducation, la science et la culture (ALECSO) et les gouvernements de la région à travers colloques, stages et réunions d'experts. | UN | وفي مجال حقوق النشر، تعاونت المنظمة العالمية للملكية الفكرية مع المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم ومع حكومات المنطقة، عن طريق تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية واجتماعات للخبراء. |
Le Ministère de l'éducation, de la culture et des sciences cherche à accroître le nombre de femmes dans les conseils consultatifs et de gestion du secteur de la culture. | UN | وتهدف وزارة التعليم والثقافة والعلوم إلى زيادة عدد النساء في المجالس الاستشارية ومجالس الإدارة في القطاع الثقافي. |