"والثقافية ضمن" - Traduction Arabe en Français

    • culturels dans
        
    17. Envisager d'incorporer les dispositions du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels dans la législation nationale pour en assurer l'opposabilité en justice (Afrique du Sud); UN 17- النظر في دمج أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن القانون الداخلي من أجل ضمان إمكانية التقاضي بشأن هذه الحقوق (جنوب أفريقيا)؛
    13. Enfin, le HCDH a continué son effort visant à intégrer les droits économiques, sociaux et culturels dans son système de surveillance des droits de l'homme, ainsi qu'à en recenser et en signaler les violations. UN 13- أخيراً، واصلت المفوضية جهودها لإدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن مجالات حقوق الإنسان التي ترصدها، وفي عملها المتعلق بتوثيق الانتهاكات وفي وظائفها الإبلاغية.
    Remarques 1. Les droits économiques, sociaux et culturels dans les programmes de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme (point 6) UN 1- إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان (البند 6)
    4. Les droits économiques, sociaux et culturels dans les programmes de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme (point 6) UN 4- إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان (البند 6)
    49. Le Comité recommande à l'État partie de continuer à redoubler d'efforts pour atténuer la pauvreté, notamment parmi les peuples autochtones, et intégrer les droits économiques, sociaux et culturels dans tous ses programmes d'atténuation de la pauvreté. UN 49- توصي اللجنة الدولة الطرف أن تواصل تعزيز جهودها الرامية إلى الحد من الفقر، لا سيما في أوساط السكان الأصليين، وأن تجعل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن جميع برامجها المعنية بالتخفيف من وطأة الفقر.
    Remarques 1. Les droits économiques, sociaux et culturels dans les programmes de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme (point 6) UN 1- إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان (البند 6)
    16. Le Tchad a salué les efforts considérables déployés par la Tunisie pour promouvoir et protéger le respect des droits de l'homme en général, et en particulier le droit à l'égalité, le droit à la vie et les droits économiques, sociaux et culturels dans une perspective de développement global. UN 16- وأثنت تشاد على تونس لما تبذله من جهود كبيرة في تعزيز وحماية احترام حقوق الإنسان بوجه عام والحق في المساواة بوجه خاص، والحق في الحياة، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن رؤية إنمائية شاملة.
    16. Le Tchad a salué les efforts considérables déployés par la Tunisie pour promouvoir et protéger le respect des droits de l'homme en général, et en particulier le droit à l'égalité, le droit à la vie et les droits économiques, sociaux et culturels dans une perspective de développement global. UN 16- وأثنت تشاد على تونس لما تبذله من جهود كبيرة في تعزيز وحماية احترام حقوق الإنسان بوجه عام والحق في المساواة بوجه خاص، والحق في الحياة، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن رؤية إنمائية شاملة.
    d) L'élaboration de programmes de formation, au Haut-Commissariat, pour doter le personnel des compétences nécessaires à l'intégration des droits économiques, sociaux et culturels dans les projets de coopération technique, et encourage le Haut-Commissariat à développer l'intégration des droits économiques, sociaux et culturels dans ses programmes de coopération technique; ¶ UN (د) وضع برامج تدريبية في المفوضية السامية من أجل تعزيز الخبرة الداخلية في مجال إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن مشاريع التعاون التقني، وتشجع المفوضية على تعزيز إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في برامجها الخاصة بالتعاون التقني؛
    d) L'élaboration de programmes de formation, au Haut-Commissariat, pour doter le personnel des compétences nécessaires à l'intégration des droits économiques, sociaux et culturels dans les projets de coopération technique, et encourage le Haut-Commissariat à développer l'intégration des droits économiques, sociaux et culturels dans ses programmes de coopération technique; ¶ UN (د) وضع برامج تدريبية في المفوضية السامية من أجل تعزيز الخبرة الداخلية في مجال إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن مشاريع التعاون التقني، وتشجع المفوضية على تعزيز إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في برامجها الخاصة بالتعاون التقني؛
    e) L''élaboration de programmes de formation, au Haut-Commissariat, pour doter le personnel des compétences nécessaires à l''intégration des droits économiques, sociaux et culturels dans les projets de coopération technique, et encourage le Haut-Commissariat à développer l''intégration des droits économiques, sociaux et culturels dans ses programmes de coopération technique; UN (ه) وضع برامج تدريبية في المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الخبرة الداخلية في مجال إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن مشاريع التعاون التقني، وتشجيع المفوضية على تعزيز إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في برامجها الخاصة بالتعاون التقني؛
    En 2004, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a recommandé au Chili de continuer de redoubler d'efforts pour atténuer la pauvreté, notamment parmi les peuples autochtones, et d'intégrer les droits économiques, sociaux et culturels dans tous ses programmes d'atténuation de la pauvreté. UN وفي عام 2004، أوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية شيلي بأن تواصل تعزيز جهودها للحد من الفقر، ولا سيما بين الشعوب الأصلية وأن تجعل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن جميع برامجها المعنية بالتخفيف من حدة الفقر(97).
    d) L'élaboration de programmes de formation, au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, pour doter le personnel des compétences nécessaires à l'intégration des droits économiques, sociaux et culturels dans les projets de coopération technique, et encourage le HautCommissariat à développer l'intégration des droits économiques, sociaux et culturels dans ses programmes de coopération technique; UN (د) وضع البرامج التدريبية في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الخبرة الداخلية في مجال إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن مشاريع التعاون التقني، وتشجع المفوضية السامية على تعزيز إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في برامجها الخاصة بالتعاون التقني؛
    Cet aperçu porte aussi sur la volonté et les efforts déployés par le Gouvernement brésilien pour promouvoir et protéger les droits économiques, sociaux et culturels dans un cadre assurant toutes les libertés démocratiques et la stabilité économique, tout en encourageant progressivement la société civile à participer à l'évaluation des stratégies et à la conception des politiques des pouvoirs publics. UN وتقدم هذه اللمحة العامة أيضاً المعلومات عن التزام الحكومة والجهود التي تبذلها من أجل تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن إطار من الحرية الديمقراطية الكاملة والاستقرار الاقتصادي التام، مع تشجيع المجتمع المدني بصورة متزايدة على المشاركة في الجهود الرامية إلى تقييم الاستراتيجيات ووضع السياسات العامة. (توقيع) سيلسو لافر
    d) L'élaboration de programmes de formation, au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, pour doter le personnel des compétences nécessaires à l'intégration des droits économiques, sociaux et culturels dans les projets de coopération technique, tout en encourageant le HautCommissariat à développer l'intégration des droits économiques, sociaux et culturels dans ses programmes de coopération technique; UN (د) البرامج التدريبية التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الخبرة الداخلية في مجال إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن مشاريع التعاون التقني، وتشجع المفوضية السامية على تعزيز إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في برامجها الخاصة بالتعاون التقني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus