190. La Guinée est partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels depuis le 24 mai 1978. | UN | ٠٩١- غينيا طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ ٤٢ نيسان/أبريل ٨٧٩١. |
413. Saint—Vincent—et—les—Grenadines sont partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels depuis le 9 février 1982. | UN | ٣١٤- أصبحت سانت فنسنت وجزر غرينادين طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ ٩ شباط/فبراير ٢٨٩١. |
5. Tout en comprenant parfaitement que les Îles Salomon aient des difficultés à s'acquitter des obligations en matière de rapport que leur impose le Pacte, le Comité rappelle que les Îles Salomon sont parties au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels depuis le 17 mars 1982 et qu'elles n'ont pas encore présenté leur rapport initial. | UN | 5- وتدرك اللجنة كل الإدراك الصعوبات التي تواجهها جزر سليمان في الوفاء بالتزاماتها المتصلة بتقديم التقارير بموجب العهد، لكنها تذكّر بأن هذه الجزر طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ 17 آذار/مارس 1982 وأنها لم تقدم منذ ذلك الحين تقريرها الأولي. |
3. Le Comité se félicite des progrès réalisés par l'État partie pour améliorer la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels sur son territoire depuis l'examen de son rapport initial par le Comité. | UN | 3- ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تعزيز التمتُّع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ نظر اللجنة في التقرير الأولي للدولة الطرف. |
226. Le Comité se félicite des progrès réalisés par l'État partie pour améliorer la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels sur son territoire depuis l'examen du rapport initial par le Comité. | UN | 226- ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تعزيز التمتُّع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ نظرت اللجنة في التقرير الأولي للدولة الطرف. |