Inculpations dans des affaires concernant des crimes de guerre et des crimes interethniques | UN | اتهاما وجهت في قضايا تتعلق بجرائم الحرب والجرائم العرقية |
:: Poursuite concernant 10 à 15 affaires de criminalité organisée, de corruption, de traite des êtres humains et de terrorisme et 20 affaires relatives à des crimes de guerre et des crimes interethniques | UN | :: اتخاذ إجراءات الملاحقة القضائية في قضايا يتراوح عددها بين 10 و 15 قضية من قضايا الجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالأشخاص والإرهاب، وفي 20 قضية من قضايا جرائم الحرب والجرائم العرقية |
Paragraphe 12: Enquêter sur tous les cas non élucidés de crimes de guerre, crimes contre l'humanité et crimes à motivation ethnique commis avant et après 1999; traduire en justice les auteurs de ces actes; indemniser les victimes; instaurer des programmes efficaces de protection des témoins; coopérer pleinement avec les procureurs du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (art. 2.3, 6 et 7). | UN | الفقرة 12: التحقيق في القضايا التي لم يُبتّ فيها بعد المتعلقة بجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والجرائم العرقية المرتكبة قبل عام 1999 وبعده؛ ومقاضاة الجناة؛ ومنح الضحايا تعويضات؛ ووضع برامج فعالة لحماية الشهود؛ والتعاون التام مع هيئة الادعاء في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (المواد 2 (3) و6 و7). |
Paragraphe 12: Enquêter sur tous les cas non élucidés de crimes de guerre, crimes contre l'humanité et crimes à motivation ethnique commis avant et après 1999; traduire en justice les auteurs de ces actes; indemniser les victimes; instaurer des programmes efficaces de protection des témoins; coopérer pleinement avec les procureurs du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (art. 2.3, 6 et 7). | UN | الفقرة 12: التحقيق في القضايا التي لم يُبتّ فيها بعد المتعلقة بجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والجرائم العرقية المرتكبة قبل عام 1999 وبعده؛ ومقاضاة الجناة؛ ومنح الضحايا تعويضات؛ ووضع برامج فعالة لحماية الشهود؛ والتعاون التام مع هيئة الادعاء في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (المواد 2(3) و6 و7). |
Des préparatifs sont en cours en vue de la mise en place d'un tribunal chargé de connaître des crimes de guerre et des crimes ethniques au Kosovo, initiative qui a reçu un accueil favorable autant au niveau local qu'au niveau international. | UN | وهناك تحضيرات جارية لإنشاء محكمة لجرائم الحرب والجرائم العرقية في كوسوفو. وكانت الاستجابة المحلية والدولية لهذه المبادرة مؤاتية. |
:: Formation de 150 membres du Service de police du Kosovo chargés d'enquêter sur la criminalité organisée, le terrorisme, la corruption et les crimes interethniques | UN | :: تدريب 150 من ضباط شرطة كوسوفو على التحقيق في الجريمة المنظمة والإرهاب والفساد والجرائم العرقية |
Jugement de 8 des 15 affaires ouvertes de criminalité organisée, de corruption, de traite des êtres humains et de terrorisme, et de 25 des 45 affaires concernant des crimes de guerre et des crimes interethniques | UN | البتّ في 8 قضايا من أصل 15 قضية معلّقة تتصل بالجريمة المنظّمة والفساد والاتجار بالبشر والإرهاب والبتّ في 25 قضية من أصل 45 قضية في مجال جرائم الحرب والجرائم العرقية |
Affaires concernant des crimes de guerre et des crimes interethniques, la criminalité organisée, la corruption, la traite des êtres humains et le terrorisme en étaient au stade préalable au procès et seront jugées par des juges internationaux conformément à la règle no 2000/64 ou 2000/6 de la MINUK. | UN | قضية تتعلق بجرائم الحرب والجرائم العرقية والجريمة المنظمة والجرائم التي تنطوي على الفساد والاتجار بالبشر والإرهاب كانت في مرحلة ما قبل المحاكمة وسيبتّ فيها قضاة دوليون في إطار أي من القاعدتين التنظيميتين 2000/64 أو 2000/6 الصادرتين عن البعثة |
Paragraphe 12 : Enquêter sur tous les cas non élucidés de crimes de guerre, crimes contre l'humanité et crimes à motivation ethnique commis avant et après 1999; traduire en justice les auteurs de ces actes; indemniser les victimes; instaurer des programmes efficaces de protection des témoins; coopérer pleinement avec les procureurs du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (art. 2.3, 6 et 7). | UN | الفقرة 12: التحقيق في القضايا التي لم يُبتّ فيها بعد المتعلقة بجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والجرائم العرقية المرتكبة قبل عام 1999 وبعده؛ ومقاضاة الجناة؛ ومنح الضحايا تعويضات؛ ووضع برامج فعالة لحماية الشهود؛ والتعاون التام مع هيئة الادعاء في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (المواد 2 (3) و 6 و 7). |
Paragraphe 12: Enquêter sur tous les cas non élucidés de crimes de guerre, crimes contre l'humanité et crimes à motivation ethnique commis avant et après 1999; traduire en justice les auteurs de ces actes; indemniser les victimes; instaurer des programmes efficaces de protection des témoins; coopérer pleinement avec les procureurs du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (art. 2, par. 3, 6 et 7). | UN | الفقرة 12: التحقيق في قضايا جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والجرائم العرقية المرتكبة قبل عام 1999 وبعده التي لم تُكشف ظروفها بعد؛ ومقاضاة الجناة؛ وصرف تعويضات للضحايا؛ ووضع برامج فعالة لحماية الشهود؛ والتعاون الكامل مع هيئة الادعاء في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (المواد 2(3) و6 و7). |
Dans ce contexte, les préparatifs en vue de la mise en place d'un < < tribunal chargé de connaître des crimes de guerre et des crimes ethniques au Kosovo > > sont particulièrement dangereux, une telle juridiction constituant en effet une nouvelle menace pour les Serbes restés dans la province (par. 60); | UN | وفي هذا الإطار، فإن الأعمال التحضيرية لإنشاء " محكمة لجرائم الحرب والجرائم العرقية في كوسوفو " تتسم بخطورة بالغة وتشكل تهديدا جديدا للصرب الباقين (الفقرة 60)؛ |
La proposition visant à mettre en place un tribunal chargé de connaître des crimes de guerre et des crimes ethniques au Kosovo, c'est-à-dire un tribunal spécial siégeant au Kosovo, formé sur le modèle du TPIY, a été abandonnée en septembre 2000, car les États Membres s'inquiétaient de plus en plus du coût d'une instance indépendante et craignaient qu'il ne soit impossible d'assurer les conditions de sécurité requises au Kosovo. | UN | 18 - جرى في أيلول/سبتمبر 2000 التخلي عن مقترح بإنشاء محكمة لجرائم الحرب والجرائم العرقية في كوسوفو، وهي محكمة مخصصة تعقد جلساتها في كوسوفو على غرار المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وذلك لأن الدول الأعضاء أضحت تشعر بقلق متزايد بشأن تكلفة إنشاء محكمة قائمة بذاتها، وأعربت عن خشيتها من تعذر توفير الأمن اللازم في كوسوفو. |
2.1.3 Les services de spécialistes chargés de mener des enquêtes sur la criminalité organisée, le terrorisme, la corruption et les crimes interethniques sont entièrement pourvus en faisant appel à des membres du Service de police du Kosovo | UN | 2-1-3 تزويد الوحدات المتخصصة المعنية بالتحقيق في الجريمة المنظمة والإرهاب والفساد والجرائم العرقية بعدد كاف من ضباط دائرة شرطة كوسوفو |