Le Sommet du Millénaire de l'Organisation des Nations Unies, le débat général et les sessions extraordinaires de l'Assemblée générale, et le débat de haut niveau de la session de fond de 2000 du Conseil économique et social ont été diffusés en direct sur le Web. | UN | كما أتيحت برامج البث المباشر على شبكة الإنترنت لمؤتمر الأمم المتحدة للألفية، والمناقشة العامة في الجمعية العامة والدورات الاستثنائية للجمعية العامة والجزء الرفيع المستوى من دورة سنة 2000 الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Il relève les propositions et recommandations précises formulées lors de diverses récentes réunions internationales relatives à la science et à la technologie, notamment la réunion organisée à Budapest (Hongrie) l'année précédente et le débat de haut niveau de la récente session de fond du Conseil économique et social. | UN | وأشار إلى أن المقترحات والتوصيات المحدَّدة التي قُدِّمت في الاجتماعات الدولية المختلفة التي عُقِدَت مؤخرا بشأن العلم والتكنولوجيا، والتي تشمل الاجتماع الذي عُقِد في بودابست، في هنغاريا، في السنوات السابقة، والجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية التي عَقَدها مؤخرا المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Les restrictions ne s'appliquent pas aux séances plénières de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du débat de haut niveau du Conseil économique et social. | UN | ولا تخضع الجلسات العامة للجمعية العامة ومجلس الأمن والجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لهذه القيود. |
Commission des stupéfiants, cinquante-deuxième session et débat de haut niveau [résolutions 9 (I) et 1991/39 du Conseil économique et social] | UN | لجنة المخدرات، الدورة الثانية والخمسون والجزء الرفيع المستوى [قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي 9 (د-1) و 1991/39] |
La délégation nicaraguayenne souscrit aux observations formulées par les représentants du Brésil et de l'Afrique du Sud quant au traitement réservé aux chefs d'États et ministres lors du débat général et du segment de haut niveau. | UN | 66 - ومضى يقول إن وفد بلده يؤيد التعليقات التي أدلى بها ممثلا كل من البرازيل وجنوب أفريقيا فيما يتعلق بمعاملة رؤساء الدول والوزراء أثناء المناقشة العامة والجزء الرفيع المستوى. |
Ordre du jour provisoire supplémentaire et renseignements complémentaires sur les dispositions prises en vue des sessions et de la réunion de haut niveau | UN | جدول الأعمال المؤقت التكميلي ومعلومات إضافية بشأن ترتيبات عقد الدورات والجزء الرفيع المستوى |
Cérémonie et réunion de haut niveau; | UN | :: الأنشطة الاحتفالية والجزء الرفيع المستوى |
3. La sixième session de la Conférence des Parties a été officiellement ouverte à La Havane le 25 août 2003; un haut fonctionnaire de l'ONU a assisté à la cérémonie d'ouverture et au débat de haut niveau, auquel ont participé 13 chefs d'État et de gouvernement et plus de 100 ministres. | UN | 3 - وافتتحت الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف رسميا في هافانا يوم 25 آب/أغسطس 2003. وحضر أحد كبار موظفي الأمم المتحدة الحفل الافتتاحي والجزء الرفيع المستوى الذي شارك فيه 13 رئيس دولة وحكومة وما يربو على 100 وزير. |
Choix des questions pour le débat de haut niveau, le débat consacrée aux questions de coordination et le débat de haut niveau consacré aux activités opérationnelles de dévelop- pement de la session de fond de 1997 du Conseil (E/ 1996/103) | UN | اختيار مواضيع للجزء الرفيع المستوى والجزء التنسيقي والجزء الرفيع المستوى بشــأن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لدورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٧ (E/1996/103) |
Une réunion commune de la Deuxième Commission et du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED (lors de sa réunion haut niveau) aura lieu le jeudi 22 octobre 1998 de 9 h 30 à 12 h 30 dans la salle de conférence 2 (par liaison vidéo). | UN | ستعقد جلسة مشتركة للجنة الثانية والجزء الرفيع المستوى لمجلس التجارة والتنمية في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، عن طريــق الاتصال بالفيديو، يوم الخميس، ٢٢ تشريــن اﻷول/ أكتوبــر ٨٩٩١، من الساعة ٠٣/٩ إلى الساعــة ٠٣/٢١ في غرفة الاجتماعات ٢. |
Des éclaircissements ont été demandés au Secrétariat concernant le niveau de ressources qui était prévu au budget de l'exercice biennal 2008-2009 pour financer les préparatifs de cet examen, auquel procéderait la Commission des stupéfiants en 2008, et le débat de haut niveau sur le même sujet qui se tiendrait en 2009. | UN | وطلب من الأمانة أن تقدم توضيحا بشأن مقدار الموارد التي رُصدت في ميزانية فترة السنتين 2008-2009 دعما للأعمال التحضيرية لذلك الاستعراض الذي ستقوم به لجنة المخدرات في عام 2008 والجزء الرفيع المستوى المقترن به في عام 2009. |
Le rapport considère également le processus préparatoire et le débat de haut niveau de la session de fond de 2003 de l'ECOSOC, qui visait à promouvoir une approche intégrée du développement rural dans les pays en développement en vue d'éliminer la pauvreté et d'assurer le développement durable. | UN | 5 - وإذ يعرض هذا التقرير أيضا العملية التحضيرية والجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003، اللذين يركزان على اتباع نهج متكامل إزاء القضاء على الفقر والتنمية المستدامة، والتنمية الريفية في البلدان النامية. |
Choix des questions pour le débat de haut niveau, le débat consacrée aux questions de coordination et le débat de haut niveau consacré aux activités opérationnelles de dé-veloppement de la session de fond de 1997 du Conseil (E/ 1996/103) | UN | اختيار مواضيع للجزء الرفيع المستوى والجـزء التنسيقي والجزء الرفيع المستوى بشأن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لدورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٧ (E/1996/103) |
Choix des questions pour le débat de haut niveau, le débat consacrée aux questions de coordination et le débat de haut niveau consacré aux activités opération-nelles de développement de la session de fond de 1997 du Conseil (E/ 1996/103) | UN | اختيار مواضيع للجزء الرفيع المستوى والجـزء التنسيقـي والجزء الرفيع المستوى بشأن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لدورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٧ (E/1996/103) |
La décision concernant les thèmes du débat consacré aux questions de coordination et du débat de haut niveau devrait être prise plus tôt, à la session d'organisation, afin de laisser au Secrétariat plus de temps pour l'établissement des rapports. | UN | وأوضح أنه ينبغي أن تتخذ القرارات المتعلقة بمواضيع الجزء المتعلق بالتنسيق والجزء الرفيع المستوى مسبقا في الدورة التنظيمية، لاتاحة مزيد من الوقت لﻷمانة العامة بشأن إعداد التقارير. |
Nous notons avec satisfaction que le Secrétaire général insiste sur ces technologies dans les rapports qu'il a établis à l'intention du Sommet du millénaire, qui doit se tenir prochainement, et du débat de haut niveau du Conseil économique et social. | UN | ونلاحظ مع التقدير التأكيد الذي وضع على تكنولوجيا المعلومات والاتصال في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مؤتمر قمة الألفية المقبل والجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Nous notons avec satisfaction que le Secrétaire général insiste sur ces technologies dans les rapports qu'il a établis à l'intention du Sommet du millénaire, qui doit se tenir prochainement, et du débat de haut niveau du Conseil économique et social. | UN | ونلاحظ مع التقدير التأكيد الذي وضع على تكنولوجيا المعلومات والاتصال في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مؤتمر قمة الألفية المقبل والجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Commission des stupéfiants, cinquante-deuxième session et débat de haut niveau [résolutions 9 (I) et 1991/39 du Conseil économique et social] | UN | لجنة المخدرات، الدورة الثانية والخمسون والجزء الرفيع المستوى [قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي 9 (د-1) و 1991/39] |
II. Ouverture de la session et débat de haut niveau | UN | ثانيا - افتتاح الجلسة والجزء الرفيع المستوى |
:: Les résultats des rencontres antérieures tenues dans le cadre de la préparation de la Phase II du SMSI et du segment de haut niveau de l'ECOSOC 2005 dans le cadre des réunions de suivi de la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire et des OMD. | UN | :: ونتائج اللقاءات السابقة المعقودة في إطار التحضير للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات والجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005 في إطار اجتماعات متابعة تنفيذ إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية. |
Vos appels à l'action - lors du débat général et du segment de haut niveau sur le thème < < Renforcer la coopération internationale, la solidarité, les capacités locales et l'action humanitaire pour les réfugiés en Afrique > > - s'appliquent à toutes les situations de déplacement. | UN | إن الدعوة إلى اتخاذ إجراءات - خلال المناقشة العامة والجزء الرفيع المستوى بشأن " تعزيز التعاون الدولي والتضامن والقدرات المحلية والتدابير الإنسانية من أجل اللاجئين في أفريقيا " ، تنطبق على جميع حالات التشرد. |
Ordre du jour provisoire supplémentaire et renseignements complémentaires sur les dispositions prises en vue des sessions et de la réunion de haut niveau | UN | جدول الأعمال المؤقت التكميلي ومعلومات إضافية بشأن ترتيبات عقد الدورات والجزء الرفيع المستوى |
a) Cérémonie d'ouverture et réunion de haut niveau | UN | )أ( الحفلة الافتتاحية والجزء الرفيع المستوى |
:: En 2008, le fiduciaire principal de l'organisation a assisté au débat consacré aux questions diverses (18 au 24 juillet) et au débat de haut niveau (30 juin au 3 juillet) de la session de fond du Conseil économique et social à New York. | UN | في عام 2008، حضر المدير عضو مجلس أمناء المنظمة الجزء العام (من 18 إلى 24 تموز/يوليه) والجزء الرفيع المستوى (من 30 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه) من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك. |
[Réunion commune de la Deuxième Commission et du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED (lors de sa réunion haut niveau) sur le thème “Les répercussions de la crise financière sur le commerce, l’investissement et le développement - Perspectives régionales”. | UN | ]جلسة مشتركة للجنة الثانية والجزء الرفيع المستوى لمجلس التجارة والتنمية في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، حول موضوع " أثر اﻷزمة المالية على التجارة والاستثمار والتنمية: المنظورات اﻹقليمية " . |
3. Prie le Comité, à sa dix-septième session, d'examiner le thème annuel du programme de travail du Conseil et de son débat de haut niveau de 2015 et de formuler des recommandations à ce sujet; | UN | 3 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر، إبان دورتها السابعة عشرة، في الموضوع السنوي لبرنامج عمل المجلس الاقتصادي والجزء الرفيع المستوى من دورته لعام 2015، وأن تقدم توصيات بشأنه؛ |