"والجلسات العامة" - Traduction Arabe en Français

    • et séances plénières
        
    • et des séances plénières
        
    • et aux séances plénières
        
    • les séances plénières
        
    • et de l'examiner elle-même
        
    • séances plénières de
        
    • et de sessions plénières
        
    • et la plénière
        
    • séance plénière
        
    • et de réunions plénières
        
    • la plénière de
        
    • et à la plénière
        
    • et de la plénière
        
    • et des réunions plénières
        
    Bureau et séances plénières de l'Assemblée générale UN اجتماعات المكتب والجلسات العامة للجمعية العامة
    Cette exigence a été réaffirmée au cours des consultations présidentielles et des séances plénières. UN وأعيد تأكيد هذا الشرط خلال المشاورات الرئاسية والجلسات العامة.
    1995 Participation aux réunions du Bureau et aux séances plénières de la cinquantième session de l'Assemblée générale UN 1995 حضر اجتماعات المكتب والجلسات العامة للدورة 50 للجمعية العامة
    Pour les procédures et les séances plénières du Tribunal, les services d'interprètes de conférence seront retenus par contrat. UN وسيجري استخدام مترجمي المؤتمرات الفوريين على أساس تعاقدي فيما يتصل باجراءات المحكمة والجلسات العامة.
    Sur cette base, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale de renvoyer ce point à toutes les grandes commissions et de l'examiner elle-même en séance plénière afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. UN وعلى هذا الأساس، يوصي المكتب بإحالة هذا البند إلى جميع اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية العامة لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    f) En prenant de nouvelles mesures pour mener à bien ses travaux en une session de trois semaines, tout en s'efforçant d'éviter la tenue de réunions de groupes de travail et de sessions plénières à des dates qui se chevauchent; UN (و) اتخاذ الخطوات اللازمة لإنجاز عملها خلال دورة من ثلاثة أسابيع، مع بذل جهود لتفادي جدولة اجتماعات الأفرقة العاملة والجلسات العامة في وقت واحد؛
    Séance d'ouverture: séance plénière de haut niveau et séances plénières UN الجلسة الافتتاحية: الجلسة العامة الرفيعة المستوى والجلسات العامة الأخرى
    Bureau et séances plénières de l'Assemblée générale UN اجتماعات المكتب والجلسات العامة للجمعية العامة
    Sous la houlette du Pacte mondial et de la Chambre de commerce internationale, près de 40 partenaires ont collaboré à l'organisation des ateliers, tables rondes et séances plénières. UN 83 - وبقيادة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية، تعاون حوالي 40 من الشركاء، في التخطيط لحلقات العمل، والموائد المستديرة والجلسات العامة للمنتدى.
    Durant les présentations et les discussions au sein des quatre groupes de travail et des séances plénières ces quelques dernières années, le Forum a lancé les trois activités de coopération pour résoudre certaines questions régionales: UN وأثناء العروض الإيضاحية والمناقشات ضمن جلسات الأفرقة العاملة الأربعة والجلسات العامة على مدى السنوات الماضية، استهل الملتقى الأنشطة التعاونية الثلاثة التالية لتسوية المسائل الإقليمية:
    En conséquence, les commissions et, en fait, l'Assemblée générale, n'ont aucun moyen d'avoir une vue d'ensemble des conséquences collectives des résultats des séances des commissions et des séances plénières. UN وينجم عن ذلك أن اللجان، وبالفعل الجمعية العامة، لا تتوفر لها وسيلة تستخدمها من أجل الاطلاع على الآثار التي تترتب بصورة جماعية على نتائج جلسات اللجان والجلسات العامة.
    Faisant fond sur les préoccupations et les combats de nos membres et partenaires dans le monde, en particulier dans les pays du Sud, nous invitons à examiner les questions ci-après lors des réunions-débats et des séances plénières. UN واستنادا إلى الشواغل والمعارك التي عانت منها عضواتنا وشريكاتنا في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في جنوب الكرة الأرضية، فإننا نشدد على المسائل الموضحة أدناه للنظر فيها في حلقات النقاش والجلسات العامة.
    1995 Participation aux réunions du Bureau et aux séances plénières de la cinquantième session de l'Assemblée générale UN 1995 حضر اجتماعات المكتب والجلسات العامة للدورة الخمسين للجمعية العامة
    Depuis 1993 A participé aux réunions de la Cinquième Commission et aux séances plénières des quarante-huitième, quarante-neuvième, cinquantième et cinquante et unième sessions de l'Assemblée générale des Nations Unies à New York UN الحياة المهنية السابقة: ١٩٩٣ حتى الوقت الحاضر اشترك في جلسات اللجنة الخامسة والجلسات العامة للدورات الثامنة واﻷربعين الى الحادية والخمسين للجمعية العامة
    Seules les séances plénières de la Commission nécessitaient des installations de conférence formelles. UN والجلسات العامة هي وحدها التي تقتضي استخدام كامل مرافق المؤتمرات.
    [L'Assemblée générale a décidé de renvoyer le point 129 à toutes les grandes commissions et de l'examiner elle-même en séance plénière afin d'élargir les débats sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi.] UN [قررت الجمعية العامة إحالة البند 129 إلى جميع اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية العامة لزيادة مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد].
    f) En prenant de nouvelles mesures pour mener à bien ses travaux en une session de trois semaines, tout en s'efforçant d'éviter la tenue de réunions de groupes de travail et de sessions plénières à des dates qui se chevauchent; UN (و) اتخاذ المزيد من الخطوات لإتمام عملها خلال دورة من ثلاثة أسابيع، مع بذل جهود لتفادي جدولة اجتماعات الأفرقة العاملة والجلسات العامة في وقت واحد؛
    Une délégation a suggéré d'éviter la tenue de réunions parallèles par les grandes commissions et la plénière. UN واقترح أحد الوفود أنه ينبغي ألا تكون هناك جلسات موازية بين اللجان الرئيسية والجلسات العامة.
    Ces efforts se poursuivront, dans le contexte de la Quatrième Commission et de la séance plénière de l'Assemblée générale. UN وقال إن هذه الجهود ستستمر في سياق اللجنة الرابعة والجلسات العامة للجمعية العامة.
    J'ai pu participer moi-même à ce débat lors de tables rondes et de réunions plénières sur le développement rural. UN وقد شاركتُ في الموائد المستديرة والجلسات العامة المعنية بالتنمية الريفية، وكانت المناقشة عالية الجودة جدا.
    Ce point est renvoyé à toutes les grandes commissions ainsi qu'à la plénière de l'Assemblée générale elle-même afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. UN أحيل البند إلى جميع اللجان الرئيسية والجلسات العامة للأمم المتحدة بغرض تعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد
    Nous devons maintenir un équilibre entre notre élan pour améliorer les méthodes de travail de l'Organisation et les discussions sur les questions de fond concrètes que nous devons traiter dans les commissions et à la plénière. UN يجب أن نحافظ على التوازن بين حماسنا لتحسين أساليب عمل المنظمة ومناقشات المسائل الجوهرية فعلا التي يتعين أن نعالجها في جلسات اللجان والجلسات العامة.
    Elle doit éviter le double emploi dans les travaux des commissions et de la plénière. UN ويتعين عليها أن تتفادى ازدواجية العمل في اللجان والجلسات العامة.
    3. Le présent rapport, établi en application de la résolution 34/142 et conformément au mandat de la CNUDCI, donne des informations sur les activités d'autres organisations internationales œuvrant dans le domaine du droit commercial international, auxquelles le Secrétariat de la CNUDCI a participé, en particulier des groupes de travail, des groupes d'experts et des réunions plénières. UN 3- ويتضمَّن هذا التقرير، الذي أُعدَّ استجابة للقرار 34/142 وعملاً بولاية الأونسيترال،() معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية الأخرى العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي، التي شاركت فيها أمانة الأونسيترال، خصوصاً من خلال الأفرقة العاملة وأفرقة الخبراء والجلسات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus