"والجماعة الاقتصادية لبلدان" - Traduction Arabe en Français

    • la Communauté économique des pays
        
    En ce qui concerne la région, il se réjouit que la Commission tripartite plus un et la Communauté économique des pays des Grands Lacs progressent dans leurs travaux visant à assurer la sécurité et le développement des populations. UN وفيما يتعلق بالمنطقة، فإنه يعرب عن سروره لأن اللجنة الثلاثية زائد واحد والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى تقدمت في أعمالها الرامية إلى توفير الأمن والتنمية للسكان.
    c) Renforcer les capacités nationales de participation à part entière à l'intégration régionale, aux côtés d'organismes tels que la Communauté d'Afrique de l'Est et la Communauté économique des pays des Grands Lacs. UN تعزيز القدرات الوطنية على المشاركة في التكامل الإقليمي إلى جانب هيئات مثل الجماعة الاقتصادية لشرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى.
    Le Bureau sous-régional a entrepris un certain nombre d'études et organisé des réunions spéciales d'experts consacrées à l'harmonisation des politiques, dont une réunion portant sur la convergence des politiques dans les États de la Communauté d'Afrique de l'Est (CAE), de la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL) et du Marché commun de l'Afrique orientale et australe (COMESA). UN وأجرى المكتب عددا من الدراسات وعقد اجتماعات مخصصة للخبراء بشأن مواءمة السياسات من بينها الاجتماع المعني بتقارب السياسات في جماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    La Mission coordonne ses activités avec diverses initiatives régionales à cet égard, notamment l'équipe spéciale du Groupe de contact pour la région des Grands Lacs, récemment créée, la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs et la Communauté économique des pays des Grands Lacs. UN وتقوم البعثة بالتنسيق مع مختلف المبادرات الإقليمية في هذا الصدد، بما في ذلك فرقة العمل المنشأة مؤخرا والتابعة لفريق الاتصال المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى.
    À cet égard, des programmes pluriannuels ont été convenus avec l'IGAD, la Communauté d'Afrique de l'Est (CAE) et la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL). UN وفي هذا الصدد، تم الاتفاق على برامج متعددة السنوات مع الإيغاد وجماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى .
    Les initiatives politiques concernant la RDC et les États de la région se poursuivent dans les instances régionales, notamment la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs (CIRGL), la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL) et le mécanisme tripartite plus un. UN 20 - لا تزال المبادرات السياسية التي تشمل جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول المنطقة مستمرة عن طريق عقد منتديات إقليمية بينها المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى والآلية الثلاثية الموسعة.
    :: 10 réunions de suivi avec la Communauté de développement de l'Afrique australe, l'Union africaine, la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, la Communauté économique des pays des Grands Lacs et les Gouvernements rwandais, ougandais et congolais sur l'application de la stratégie de lutte contre les groupes armés UN :: عقد 10 اجتماعات للمتابعة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والاتحاد الأفريقي، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، وحكومات رواندا وأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن تنفيذ استراتيجية التصدي للجماعات المسلحة
    La Mission aspirera à collaborer étroitement avec d'autres observateurs nationaux et internationaux, parmi lesquels l'Union européenne, l'Union africaine, la Communauté d'Afrique de l'Est, la Communauté économique des pays des Grands Lacs et la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. UN وستسعى البعثة إلى العمل عن كثب مع المراقبين الوطنيين والدوليين الآخرين، بمن فيهم الاتحاد الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    Ses principaux clients sont les communautés économiques régionales et organisations intergouvernementales suivantes : la Communauté d'Afrique de l'Est, l'Autorité intergouvernementale pour le développement, la Communauté économique des pays des Grands Lacs, la Commission de l'océan Indien et la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. UN ومن بين عملائها الرئيسيين المجموعات الاقتصادية الإقليمية و/أو المنظمات الحكومية الدولية التالية: جماعة شرق أفريقيا، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، ولجنة المحيط الهندي، والمؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Étaient également présents en qualité d'observateurs : la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, la Communauté économique des pays des Grands Lacs, l'Union africaine et le Centre régional sur les armes légères et de petit calibre dans la région des Grands Lacs, la Corne de l'Afrique et les États limitrophes. UN 5 - وحضر كذلك بصفة مراقب كل من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، والاتحاد الأفريقي، والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المجاورة.
    Les principaux clients du bureau sont les communautés économiques régionales et organisations intergouvernementales suivantes : la Communauté d'Afrique de l'Est, l'Autorité intergouvernementale pour le développement, la Communauté économique des pays des Grands Lacs, la Commission de l'océan Indien et la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. UN ويضم عملاؤه الرئيسيون الجماعات الاقتصادية الإقليمية و/أو المنظمات الحكومية الدولية التالية: جماعة شرق أفريقيا، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى، ولجنة المحيط الهندي، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    16. Encourage le Gouvernement burundais à continuer d'œuvrer à la consolidation de la paix et à la reconstruction selon une perspective régionale, en particulier en mettant en œuvre des projets visant à promouvoir la paix, la réconciliation et les échanges dans le cadre de la Communauté d'Afrique de l'Est, de la Communauté économique des pays des Grands Lacs et de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs; UN 16 - يشجع حكومة بوروندي على أن تنطلق من منظور إقليمي في الجهود التي تبذلها لتوطيد السلام وإعادة البناء، وخاصة من خلال المشاريع التي تدعم إحلال السلام والمصالحة وتشجع أوجه التبادل داخل جماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى؛
    9. Encourage le Gouvernement burundais à poursuivre l'entreprise de consolidation de la paix et de reconstruction dans une perspective régionale, en particulier en mettant en œuvre des projets visant à promouvoir la paix, la réconciliation et les échanges dans le cadre de la Communauté d'Afrique de l'Est, de la Communauté économique des pays des Grands Lacs et de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs ; UN 9 - يشجع حكومة بوروندي على أن تنطلق من منظور إقليمي في الجهود التي تبذلها لتوطيد دعائم السلام والتعمير، وبخاصة عن طريق إقامة مشاريع تدعم إحلال السلام وتحقيق المصالحة وتشجع التبادل داخل جماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى؛
    16. Encourage le Gouvernement burundais à continuer d'œuvrer à la consolidation de la paix et à la reconstruction selon une perspective régionale, en particulier en mettant en œuvre des projets visant à promouvoir la paix, la réconciliation et les échanges dans le cadre de la Communauté d'Afrique de l'Est, de la Communauté économique des pays des Grands Lacs et de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs; UN 16 - يشجع حكومة بوروندي على أن تنطلق من منظور إقليمي في الجهود التي تبذلها لتوطيد السلام وإعادة البناء، وخاصة من خلال المشاريع التي تدعم إحلال السلام والمصالحة وتشجع أوجه التبادل داخل جماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى؛
    tt) Renforcer les capacités nationales de participation à part entière à l'intégration régionale, aux côtés d'organismes tels que la Communauté d'Afrique de l'Est et la Communauté économique des pays des Grands Lacs; UN (ي) تعزيز القدرة الوطنية على المشاركة بشكل كامل في عملية التكامل الإقليمي التي تشمل منظمات من قبيل جماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى؛
    tt) Renforcer les capacités nationales de participation à part entière à l'intégration régionale, aux côtés d'organismes tels que la Communauté d'Afrique de l'Est et la Communauté économique des pays des Grands Lacs; UN (ر ر) تعزيز القدرة الوطنية على المشاركة بشكل كامل في عملية التكامل الإقليمي التي تشمل منظمات من قبيل جماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى؛
    Ses principaux clients sont les communautés économiques régionales et organisations intergouvernementales suivantes : la Communauté d'Afrique de l'Est, l'Autorité intergouvernementale pour le développement, la Communauté économique des pays des Grands Lacs, la Commission de l'océan Indien et la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. UN ومن بين عملائها الرئيسيين المجموعات الاقتصادية الإقليمية و/أو المنظمات الحكومية الدولية التالية: جماعة شرق أفريقيا، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، ولجنة المحيط الهندي، والمؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى.
    :: Appui technique et logistique en vue de l'organisation de quatre réunions consultatives sur des questions d'intégration régionale en collaboration avec la Communauté d'Afrique de l'Est, la CEEAC, la Communauté économique des pays des Grands Lacs, la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, l'Union africaine et le Marché commun de l'Afrique orientale et australe UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لتنظيم 4 اجتماعات تشاورية بشأن مسائل التكامل الإقليمي بالتعاون مع جماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والاتحاد الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    p) Renforcer la participation et le rôle prépondérant du Burundi dans les organisations sous-régionales telles que l'Union africaine, la Communauté d'Afrique de l'Est, la Communauté économique des pays des Grands Lacs et la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. UN (ع) تعزيز مشاركة بوروندي ودورها الرائد في المنظمات دون الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لشرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    :: Appui technique et logistique en vue de l'organisation de quatre réunions consultatives sur des questions d'intégration régionale en collaboration avec la Communauté d'Afrique de l'Est, la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté économique des pays des Grands Lacs, la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, l'Union africaine et le Marché commun de l'Afrique orientale et australe UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لتنظيم أربعة اجتماعات تشاورية بشأن مسائل التكامل الإقليمي بالتعاون مع جماعة شرق أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والاتحاد الأفريقي، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus