"والجهات المعنية صاحبة" - Traduction Arabe en Français

    • et les parties prenantes
        
    • et parties prenantes
        
    La Rapporteuse spéciale encourage les États et les parties prenantes concernées à organiser des consultations publiques et à y prendre une part active pour : UN 106 - تشجع المقررة الخاصة الدول والجهات المعنية صاحبة المصلحة على تنظيم مشاورات عامة والمشاركة فيها من أجل ما يلي:
    2. Invite les pays développés parties, les organisations internationales et les parties prenantes concernées à apporter leur soutien financier à la participation des correspondants pour la science et la technologie à toutes les sessions du Comité. UN 2- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والمنظمات الدولية والجهات المعنية صاحبة المصلحة إلى تقديم دعم مالي لمشاركة المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا في جميع دورات لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Conscient qu'il importe d'engager le système des Nations Unies, notamment les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies dans le cadre de leurs mandats respectifs, les organisations internationales compétentes, y compris les organisations financières et commerciales, et les parties prenantes concernées, dont les organisations de la société civile, dans un débat sur le droit au développement, UN وإذ يدرك أهمية إشراك منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، كلٌ في إطار الولاية المنوطة به، والمنظمات الدولية المعنية، بما فيها المنظمات المالية والتجارية، والجهات المعنية صاحبة المصلحة، ومنها منظمات المجتمع المدني، في المناقشات المتعلقة بالحق في التنمية،
    Conscient qu'il importe d'engager le système des Nations Unies, notamment les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies dans le cadre de leurs mandats respectifs, les organisations internationales compétentes, y compris les organisations financières et commerciales, et les parties prenantes concernées, dont les organisations de la société civile, dans un débat sur le droit au développement, UN وإذ يدرك أهمية إشراك منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، كل في إطار الولاية المنوطة به، والمنظمات الدولية المعنية، بما فيها المنظمات التجارية والمالية، والجهات المعنية صاحبة المصلحة، ومنها منظمات المجتمع المدني، في المناقشات المتعلقة بالحق في التنمية،
    Le Mécanisme devrait également être transparent et global et fournir des analyses scientifiques effectivement liées à la prise de décisions par les autorités et parties prenantes pertinentes, tenant compte des aspects environnementaux, économiques et sociaux de la gestion mondiale des océans pour appuyer la formulation des politiques futures. UN كما ينبغي للعملية أن تكون آلية شفافة وشاملة تقدم تحليلات علمية سليمة ومتكاملة مع روابط فعالة بعملية صنع القرار من جانب السلطات المختصة والجهات المعنية صاحبة المصلحة وأن تعكس البيئة العالمية والجوانب الاقتصادية والاجتماعية للمحيطات بهدف دعم عملية وضع السياسات في المستقبل.
    3. Encourage tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les parties prenantes concernées à participer pleinement à la réunion-débat en vue de garantir l'équilibre et la diversité d'opinions nécessaires sur la question; UN 3- يشجع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والجهات المعنية صاحبة المصلحة على المشاركة بالكامل في حلقة النقاش بقصد ضمان وجود توازن ملائم وتنوع في وجهات النظر بشأن هذه المسألة؛
    Conscient qu'il importe d'engager le système des Nations Unies, notamment les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies dans le cadre de leurs mandats respectifs, les organisations internationales compétentes, y compris les organisations financières et commerciales, et les parties prenantes concernées, dont les organisations de la société civile, dans un débat sur le droit au développement, UN وإذ يدرك أهمية إشراك منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، كلٌ في إطار ولايته، والمنظمات الدولية ذات الصلة، بما فيها المنظمات المالية والتجارية، والجهات المعنية صاحبة المصلحة، ومنها منظمات المجتمع المدني، في المناقشات المتعلقة بالحق في التنمية،
    Conscient qu'il importe d'engager le système des Nations Unies, notamment les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies dans le cadre de leurs mandats respectifs, les organisations internationales compétentes, y compris les organisations financières et commerciales, et les parties prenantes concernées, dont les organisations de la société civile, dans un débat sur le droit au développement, UN وإذ يدرك أهمية إشراك منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، كل في إطار الولاية المنوطة به، والمنظمات الدولية المعنية، بما فيها المنظمات التجارية والمالية، والجهات المعنية صاحبة المصلحة، ومنها منظمات المجتمع المدني، في المناقشات المتعلقة بالحق في التنمية،
    Une révision de la détention provisoire des mineurs a été organisée en juillet 2011 pour en réduire la durée et sensibiliser l'appareil judiciaire et les parties prenantes concernées à la promotion et à la protection des droits des enfants placés en détention. UN وأُجريت في تموز/ يوليه 2011 مراجعة لنظام احتجاز الأحداث بهدف تقليل الفترة التي يقضيها الأطفال في الاحتجاز على ذمة المحاكمة، وتقديم التوعية إلى الجهاز القضائي والجهات المعنية صاحبة المصلحة من أجل تعزيز وحماية حقوق الأطفال المحتجزين.
    Conscient qu'il importe d'engager le système des Nations Unies, notamment les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies dans le cadre de leurs mandats respectifs, les organisations internationales compétentes, y compris les organisations financières et commerciales, et les parties prenantes concernées, dont les organisations de la société civile, dans un débat sur le droit au développement, UN وإذ يدرك أهمية إشراك منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، كلٌ في إطار ولايته، والمنظمات الدولية ذات الصلة، بما فيها المنظمات المالية والتجارية، والجهات المعنية صاحبة المصلحة، ومنها منظمات المجتمع المدني، في المناقشات المتعلقة بالحق في التنمية،
    20. Invite les pays développés parties, les organisations internationales et les parties prenantes concernées à faire des contributions volontaires pour l'organisation de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention et de la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention. UN 20- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والمنظمات الدولية والجهات المعنية صاحبة المصلحة إلى تقديم تبرعات لتنظيم المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وللمؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية.
    7. Invite les pays développés parties, les organisations internationales, nationales et régionales et les parties prenantes concernées à faire des contributions volontaires pour l'organisation de la troisième session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie; UN 7- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة، والمنظمات الدولية والوطنية والإقليمية، والجهات المعنية صاحبة المصلحة، إلى تقديم تبرعات مالية لتنظيم الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا؛
    Il s'agit d'aider les États Membres et les parties prenantes du secteur privé à mettre en place des projets de partenariats public-privé pour devenir autonomes dans les efforts qu'ils déploient et de mobiliser le secteur privé, qui est invité à investir dans des mesures pour prévenir les attaques terroristes et à coopérer avec les pouvoirs publics. UN ويتمثل الهدف من ذلك في مساعدة الدول الأعضاء والجهات المعنية صاحبة المصلحة في القطاع الخاص على أن تصبح مكتفية ذاتياً في جهودها الرامية إلى صوغ شراكات بين القطاعين العام والخاص، وكذلك إلى حشد القطاع الخاص من أجل الاستثمار في تدابير منع الهجمات الإرهابية والتعاون مع السلطات الحكومية.
    11. Concernant la situation générale des défenseurs des droits de l'homme et les liens entre l'État et les parties prenantes concernées, ainsi que la loi sur l'Agence péruvienne pour la coopération internationale (Agencia Peruana de Cooperación Internacional − APCI), le Pérou a indiqué qu'il attachait beaucoup d'importance au travail des défenseurs des droits de l'homme et autres organisations apparentées. UN 11- وفيما يتعلق بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان بوجه عام والصلات القائمة بين الدولة والجهات المعنية صاحبة المصلحة، والقانون المتعلق بوكالة بيرو للتعاون الدولي، أشارت بيرو إلى أنها تنظر بعين التقدير الكبير إلى عمل المدافعين عن حقوق الإنسان والمنظمات الأخرى ذات الصلة.
    9. Renforcer l'interaction entre le Forum et les mécanismes, institutions et instruments, organisations et processus régionaux et sous-régionaux ayant trait aux forêts, en y associant les grands groupes, ... et les parties prenantes concernées afin programmes intégrés. prioritaires dans une perspective globale et intégrée. coordination entre les donateurs. UN 9- تعزيز التفاعل بين المنتدى والآليات والمؤسسات والصكوك والمنظمات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية المختصة المعنية بشؤون الغابات، بمشاركة المجموعات الرئيسية ...والجهات المعنية صاحبة المصلحة، من أجل تيسير تعزيز التعاون والتنفيذ الفعال للإدارة المستدامة للغابات، والمساهمة في أعمال المنتدى
    g) Améliorer la gouvernance en vue de la gestion des risques de catastrophe à tous les échelons et dans tous les secteurs, établir des mécanismes de coopération efficaces et des partenariats durables entre les diverses autorités publiques et les parties prenantes concernées, notamment les acteurs locaux, telles que la société civile, les instituts universitaires et instituts de recherche et le secteur privé; UN " (ز) تعزيز الحوكمة فيما يخص إدارة أخطار الكوارث على جميع المستويات وفي جميع القطاعات، وإقامة آليات للتنسيق وشراكات مستدامة بين مختلف السلطات العامة والجهات المعنية صاحبة المصلحة، بما في ذلك الجهات الفاعلة على الصعيد المحلي كالمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية ومؤسسات البحث والقطاع الخاص؛
    c) Renforcer l'interaction entre le Forum des Nations Unies sur les forêts et les mécanismes, institutions et instruments régionaux et sous-régionaux ayant trait aux forêts, en y associant les grands groupes tels que définis dans Action 21 et les parties prenantes concernées afin de faciliter une coopération élargie et une mise en œuvre efficace d'une gestion durable des forêts et de contribuer également aux travaux du Forum. UN (ج) تعزيز التفاعل بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والآليات والمؤسسات والصكوك والمنظمات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية ذات الصلة بالغابات، على أن تساهم في ذلك المجموعات الرئيسية المحددة في جدول أعمال القرن 21 (206) والجهات المعنية صاحبة المصلحة، من أجل تيسير النهوض بالتعاون والفعالية في إدارة الغابات على نحو مستدام، والمساهمة في أعمال المنتدى؛
    c) Renforcer l'interaction entre le Forum des Nations Unies sur les forêts et les mécanismes, institutions et instruments régionaux et sous-régionaux ayant trait aux forêts, en y associant les grands groupes tels que définis dans Action 21 et les parties prenantes concernées afin de faciliter une coopération élargie et une mise en œuvre efficace d'une gestion durable des forêts et de contribuer également aux travaux du Forum; UN (ج) تعزيز التفاعل بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والآليات والمؤسسات والصكوك والمنظمات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بالغابات، على أن تساهم في ذلك المجموعات الرئيسية المحددة في برنامج عمل القرن 21(3) والجهات المعنية صاحبة المصلحة، من أجل تيسير النهوض بالتعاون والفعالية في إدارة الغابات على نحو مستدام، والمساهمة في أعمال المنتدى.
    c) Renforcer l'interaction entre le Forum des Nations Unies sur les forêts et les mécanismes, institutions et instruments régionaux et sous-régionaux ayant trait aux forêts, en y associant les grands groupes tels que définis dans Action 21206 et les parties prenantes concernées afin de faciliter une coopération élargie et une mise en œuvre efficace d'une gestion durable des forêts et de contribuer également aux travaux du Forum; UN (ج) تعزيز التفاعل بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والآليات والمؤسسات والصكوك والمنظمات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية ذات الصلة بالغابات، على أن تساهم في ذلك المجموعات الرئيسية المحددة في جدول أعمال القرن 21(206) والجهات المعنية صاحبة المصلحة، من أجل تيسير النهوض بالتعاون والفعالية في إدارة الغابات على نحو مستدام، والمساهمة في أعمال المنتدى؛
    f) D'inviter le Président/Rapporteur du Groupe de travail à tenir des consultations informelles avec les gouvernements, groupes de gouvernements, groupes régionaux et parties prenantes concernées et à en rendre compte au Groupe de travail à sa prochaine session; UN (و) أن يدعو الرئيس/المقرر للفريق العامل إلى إجراء مشاورات غير رسمية مع الحكومات ومجموعات الحكومات، والمجموعات الإقليمية والجهات المعنية صاحبة المصلحة وإلى تقديم تقرير عن ذلك إلى الفريق العامل في دورته المقبلة؛
    f) D'inviter le Président/Rapporteur du Groupe de travail à tenir des consultations informelles avec les gouvernements, groupes de gouvernements, groupes régionaux et parties prenantes concernées et à en rendre compte au Groupe de travail à sa prochaine session; UN (و) أن يدعو الرئيس/المقرر للفريق العامل إلى إجراء مشاورات غير رسمية مع الحكومات ومجموعات الحكومات والمجموعات الإقليمية والجهات المعنية صاحبة المصلحة وإلى تقديم تقرير عن ذلك إلى الفريق العامل في دورته المقبلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus