"والجوانب التقنية" - Traduction Arabe en Français

    • et les aspects techniques
        
    • et des aspects techniques
        
    • et sur les aspects techniques
        
    • les aspects techniques des
        
    • aspects techniques de telle
        
    53. L’exactitude de l’analyse et les aspects techniques précis des études de faisabilité ne relevaient pas du présent examen. UN 53 - لم تكن دقة التحليل والجوانب التقنية التفصيلية للحالات التجارية جزءاً من هذا الاستعراض.
    i) La proposition offrant le prix le plus bas parmi celles qui ont atteint le seuil fixé pour la qualité et les aspects techniques, lorsque le prix unitaire proposé pour le produit est le facteur décisif; ou UN `١` الاقتراح الذي يعرض أدنى سعر بين أسعار الاقتراحات التي اجتازت العتبة فيما يتعلق بالنوعية والجوانب التقنية ، وذلك حيث يكون سعر الوحدة المقترح للناتج هو العامل الحاسم ؛ أو
    Deuxièmement, une distinction devrait être établie entre les aspects de politique générale et les aspects techniques. UN ثانيا، ينبغي التمييز بين جوانب السياسات والجوانب التقنية.
    Cette étude de cas traite du cadre réglementaire, des mécanismes d'exécution et des aspects techniques des normes d'information financière en vigueur au Brésil. UN وتناقش دراسة الحالة الإفرادية هذه الإطار التنظيمي وآليات الإنفاذ والجوانب التقنية لشروط الإبلاغ المالي في البرازيل.
    La Section des traités devrait continuer de s'efforcer de fournir assistance et conseils sur le droit des traités et sur les aspects techniques des traités, et elle devrait inciter davantage les organisations internationales à publier les traités conclus sous leurs auspices. UN وينبغي أن يواصل قسم المعاهدات جهوده لتقديم المشورة والمساعدة بشأن قانون المعاهدات والجوانب التقنية في المعاهدات، وبذل مزيد من الجهد لتأمين طبع المنظمات الدولية للمعاهدات المبرمة برعايتها.
    L'Afrique du Sud est déçue qu'aucun accord n'ait pu être conclu sur les ajustements et les aspects techniques des catégories d'armes couvertes par le Registre. UN وجنوب أفريقيا تشعر بخيبة أمل لتعذر التوصل إلى اتفاق بشأن التعديلات والجوانب التقنية المتعلقة بفئات اﻷسلحة التي يشملها السجل.
    Le Groupe de travail s'occupera à la fois des questions générales de maintien de la paix qui relèvent des attributions du Conseil et des aspects techniques de telle ou telle opération, sans préjudice de la compétence du Comité des opérations de maintien de la paix. UN وسيتناول الفريق العامل مسائل حفظ السلام العامة ذات الصلة بمسؤوليات المجلس والجوانب التقنية لعمليات حفظ السلام كل على حدة مع مراعاة اختصاص اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء.
    Les discussions sont actuellement axées sur les modalités finales et les aspects techniques de l'installation et devraient s'achever bientôt. UN وتركّز المناقشات الحالية على الطرائق النهائية والجوانب التقنية للمكتب ومن المتوقع أن تختتم قريباً.
    L’autorité contractante peut fixer des seuils pour la qualité et les aspects techniques et commerciaux qui doivent être pris en considération dans les propositions, conformément aux critères énoncés dans la sollicitation de propositions. UN التوصية 24- يجوز للسلطة المتعاقدة أن تحدد عتبات فيما يتعلق بالنوعية والجوانب التقنية والتجارية، التي ينبغي أن تتجسد في الاقتراحات وفقا للمعايير المبينة في طلب تقديم الاقتراحات.
    L’autorité contractante peut fixer des seuils pour la qualité et les aspects techniques et commerciaux qui doivent être pris en considération dans les propositions, conformément aux critères énoncés dans la sollicitation de propositions. UN التوصية ٤٢- يجوز للسلطة المتعاقدة أن تحدد عتبات فيما يتعلق بالنوعية والجوانب التقنية والتجارية، التي ينبغي أن تتجسد في الاقتراحات وفقا للمعايير المبينة في طلب تقديم الاقتراحات.
    Dans mon dernier rapport, j'ai indiqué que les discussions portaient alors sur les modalités finales et les aspects techniques de l'installation et ne devraient pas tarder à s'achever. UN وفي تقريري الأخير، أشرت إلى أن المناقشات تركزت على الطرائق النهائية والجوانب التقنية المتعلقة بالمكتب وإلى أنه كان من المتوقع اختتامها قريبا.
    53. L'exactitude de l'analyse et les aspects techniques précis des études de faisabilité ne relevaient pas du présent examen. UN 53- لم تكن دقة التحليل والجوانب التقنية التفصيلية للحالات التجارية جزءاً من هذا الاستعراض.
    Le premier a dispensé aux PMA parties des conseils sur les stratégies et les aspects techniques de l'élaboration et de la mise en œuvre des PANA. UN وأسدى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً المشورة إلى هذه الفئة من البلدان الأطراف بشأن الاستراتيجيات والجوانب التقنية لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Les recommandations faites par ce groupe portent sur la politique d'édition ainsi que sur l'organisation et les aspects techniques des activités de publication. UN وتناولت التوصيات التي قدمها الفريق ثلاثة جوانب تتصل بالسياسات المتعلقة بالنشر، وتنظيم عملياتها، والجوانب التقنية للنشـر.
    < < L'autorité contractante peut fixer des seuils pour la qualité et les aspects techniques et commerciaux qui doivent être pris en considération dans les propositions, conformément aux critères énoncés dans la sollicitation de propositions. UN " يجوز للهيئة المتعاقدة أن تحدد عتبات فيما يتعلق بالنوعية والجوانب التقنية والتجارية، التي ينبغي أن تتجسد في الاقتراحات وفقا للمعايير المبينة في طلب تقديم الاقتراحات.
    Il s'agit en particulier d'activités de coopération technique et de services consultatifs concernant des questions liées à la technologie, notamment les techniques de production, les nouveaux procédés et matériels de production, la notion de production non polluante, la conception et la mise au point de produits, le sourçage des matières premières et autres facteurs de production, et les aspects techniques des études de préinvestissement. UN ويشمل ذلك التعاون التقني والخدمات الاستشارية حول القضايا التكنولوجية، بما في ذلك الهندسة الانتاجية، وعمليات وأجهزة الانتاج الجديدة؛ ومفاهيم الانتاج النظيف؛ وتصميم وتطوير المنتجات؛ ومصادر المواد الخام وغيرها من مدخلات الانتاج؛ والجوانب التقنية لدراسات ما قبل الاستثمار.
    75. Certains participants ont souligné la différence entre les aspects politiques de la négociation d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles et les aspects techniques connexes. UN 75- وسلط عدد من المشاركين الضوء على الاختلاف بين الجوانب السياسية المتعلقة بمفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، والجوانب التقنية ذات الصلة.
    35. Afin d'optimiser l'utilité du Fonds et la participation des représentants de peuples autochtones aux sessions, le secrétariat du Fonds organise, le premier jour de chaque session, une réunion d'information sur le Fonds et sur les aspects techniques liés à la participation des bénéficiaires à la session concernée. UN 35- لزيادة تأثير الصندوق ومشاركة ممثلي الشعوب الأصلية إلى أقصى حد في الدورات، تنظم الأمانة في اليوم الأول من كل دورة، اجتماعا إعلاميا عن الصندوق والجوانب التقنية المتعلقة بمشاركة المستفيدين في الدورة المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus