"والجيش الشعبي" - Traduction Arabe en Français

    • et l'Armée populaire
        
    • et de l'Armée populaire
        
    • l'Armée populaire de
        
    • et l'Armée et
        
    • et la SPLA
        
    • et de l'APLS
        
    • et l'APLS
        
    • et le Mouvement populaire
        
    Dans ce cas particulier, nous sommes encouragés par l'accord conclu récemment entre le Gouvernement soudanais et l'Armée populaire de libération du Soudan. UN وفي هذه الحالة بعينها، فقد أثلج صدرنا الاتفاق الأخير الذي توصلت إليه الحكومة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان.
    En ce qui concerne le Soudan, mon gouvernement se félicite de la signature du Protocole de Machacos entre le Gouvernement et l'Armée populaire de libération du Soudan. UN وفيما يتعلق بالسودان، ترحب بلادي بتوقيع بروتوكول مكاكوس بين الحكومة والجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Ces restes avaient été retrouvés en 1998 durant la deuxième opération conjointe de recherche effectuée en Corée du Nord par les États-Unis et l'Armée populaire coréenne; UN وقد استرجعت تلك الرفات خلال عملية استرجاع الرفات الثنائية الثانية لعام 1998 والمشتركة بين الولايات المتحدة والجيش الشعبي الكوري في كوريا الشمالية؛
    Il faudra également des moyens aériens pour surveiller le retrait des Forces armées soudanaises et de l'Armée populaire de libération du Soudan de la zone d'Abyei. UN وسيلزم أيضا الاستعانة بعتاد جوي من أجل رصد انسحاب القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان من منطقي أبيي.
    iii) Les attaques des Forces armées soudanaises et de l'Armée populaire de libération du Soudan visant des cibles civiles, dont les établissements scolaires ou sanitaires; UN ' 3` حالات الهجوم على أهداف مدنية، بما في ذلك المدارس والمرافق الصحية، من جانب القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Ces restes avaient été retrouvés en 1998 durant la troisième opération conjointe de recherche effectuée en Corée du Nord par les États-Unis et l'Armée populaire coréenne; UN وقد استرجعت تلك الرفات في كوريا الشمالية خلال عملية استرجاع الرفات الثنائية الثالثة لعام 1998 المشتركة بين الولايات المتحدة والجيش الشعبي الكوري؛
    Ces restes avaient été retrouvés en 1998 durant la quatrième opération conjointe de recherche effectuée en Corée du Nord par les États-Unis et l'Armée populaire coréenne; UN وقد استرجعت تلك الرفات في كوريا الشمالية خلال عملية استرجاع الرفات الثنائية الرابعة لعام 1998، المشتركة بين الولايات المتحدة والجيش الشعبي الكوري؛
    Nous saluons la décision de reprendre les pourparlers entre le Gouvernement soudanais et l'Armée populaire de libération du Soudan au Kenya. UN إننا نرحب بقرار استئناف المحادثات بين حكومة السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان في كينيا.
    Évoquant les informations faisant état d'une nouvelle alliance militaire entre les groupes rebelles du Darfour et l'Armée populaire de libération du Soudan-Nord, le Secrétaire général adjoint a invité toutes les parties à rejoindre la table des négociations. UN وفي إشارة إلى التقارير الواردة عن قيام تحالف عسكري جديد بين الجماعات المتمردة في دارفور والجيش الشعبي لتحرير السودان في الشمال، دعا وكيل الأمين العام جميع الأطراف إلى العودة إلى طاولة المفاوضات.
    Néanmoins, le Commandement des Nations Unies et l'Armée populaire coréenne ont continué de se réunir officieusement à Panmunjom, au niveau des secrétaires, des officiers d'état-major et du bureau de permanence. UN ومع ذلك، واصلت قيادة الأمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري الاجتماع على مستوى الأمناء وضباط الأركان وموظفي الخدمة المشتركة في بانمونجوم.
    Bien que le Commandement des Nations Unies et l'Armée populaire coréenne aient examiné la façon de ramener le calme dans la zone commune de sécurité à la suite de la défection, aucune mesure concrète n'a été prise. UN ورغم أن قيادة الأمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري ناقشا عددا من الأفكار عن كيفية تخفيف حدة التوتر داخل المنطقة الأمنية المشتركة بشأن حالات الفرار، لم تُتخذ إجراءات جوهرية بصددها.
    Ces corps avaient été retrouvés durant la cinquième et dernière opération conjointe de recherche effectuée en Corée du Nord par les États-Unis et l'Armée populaire coréenne. UN وقد استرجعت تلك الرفات في كوريا الشمالية خلال عملية استرجاع الرفات الثنائية الخامسة والأخيرة لعام 1998 المشتركة بين الولايات المتحدة والجيش الشعبي الكوري.
    Une équipe des États-Unis et de l'Armée populaire de Corée effectuant la première opération conjointe de recherche en Corée du Nord, en 1998, a retrouvé les restes de ces soldats dans un ancien champ de bataille de la guerre de Corée. UN وقد عثر فريق ثنائي يضم الولايات المتحدة والجيش الشعبي الكوري أثناء قيامه بعملية استرجاع الرفات الأولى لعام 1998 على الرفات في موقع سابق للمعارك في الحرب الكورية.
    :: L'incursion ou la présence de forces non autorisées, notamment des Forces armées soudanaises et de l'Armée populaire de libération du Soudan. UN :: توغل/وجود قوات غير مأذون بها، بما في ذلك القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان.
    La MINUS a pris des mesures en vue de faire face à ces restrictions à la liberté de la circulation en facilitant des discussions avec les commandants des Forces armées soudanaises et de l'Armée populaire de libération du Soudan. UN واتخذت البعثة خطوات للتعامل مع مسألة القيود المفروضة على حرية التنقل عبر تسهيل المحادثات مع قادة القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي.
    Ils ont également mis en évidence le récent accord obtenu sur les procédures relatives à l'acheminement sans entrave de l'aide humanitaire et se sont félicités du résultat des récentes négociations entre le Gouvernement soudanais et l'Armée et le Mouvement populaires de libération du Soudan, en particulier la prolongation de l'accord de cessez-le-feu jusqu'au 31 mars 2003. UN ولقد سلّطوا الضوء كذلك على ما تحقق مؤخراً من اتفاق بشأن الإجراءات المتعلقة بتوصيل المعونة الإنسانية دون عوائق، كما رحّبوا بالمفاوضات الأخيرة بين الحكومة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان/الحركة الشعبية لتحرير السودان، ولا سيما تمديد اتفاق وقف إطلاق النار حتى 31 آذار/مارس 2003.
    La MINUSS était membre du Comité de coordination réunissant le Ministère de la défense et la SPLA ainsi que les donateurs. UN وكانت البعثة عضوا في لجنة التنسيق مع المانحين المشتركة بين وزارة الدفاع والجيش الشعبي
    Par ailleurs, l'enquête a révélé la responsabilité des Forces armées soudanaises et de l'APLS en matière de recrutement d'enfants et l'ouverture de poursuites a été préconisée. UN وخلص أيضا إلى إثبات مسؤولية القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي عن تجنيد الأطفال وأوصى بمقاضاة المسؤولين.
    La Mission continue également de collaborer avec les FAS et l'APLS afin d'identifier toutes les zones minées. UN وتواصل البعثة أيضا العمل مع القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان لتحديد جميع المناطق المزروعة بالألغام.
    Objet : Enfants recrutés par l'Armée populaire de libération du Soudan et le Mouvement populaire de libération du Soudan au Sud-Kordofan UN الموضوع: الأطفال الذين تم تجنيدهم في الحركة الشعبية والجيش الشعبي بجنوب كردفان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus