"والحاشية" - Traduction Arabe en Français

    • et la note de bas de page
        
    • et de la note
        
    • et note de bas de page
        
    • et dans la note
        
    • à la note
        
    3.7.3.4 Supprimer ce paragraphe et la note de bas de page y relative. UN 3-7-3-4 تحذف هذه الفقرة والحاشية المتصلة بها.
    Supprimer le paragraphe 998 et la note de bas de page 2013. UN تحذف الفقرة 998 والحاشية 2013.
    Remplacer le texte de la règle 6.5 et de la note 81, tel qu'il figure dans le document PCNICC/1999/L.5/Rev.1/Add.1, par les textes suivants : UN يعوض نصا القاعدة 6-5 والحاشية 81، بصيغتهما الواردة في الوثيقة PCNICC/1999/L.5/Rev.1/Add.1، بالنصين التاليين:
    109. S'agissant du paragraphe 5 et de la note 4, l'avis général était que l'exemple donné dans le paragraphe, bien que repris du Guide de 1994, était inapproprié et devrait être supprimé. UN 109- وفيما يتعلق بالفقرة 5 والحاشية 4، كان الرأي السائد عموما هو أنَّ المثال المذكور في الفقرة، رغم أنه مأخوذ من دليل عام 1994، غير مناسب وينبغي حذفه.
    Le Comité permanent inter-organisations (CPI) est bien placé pour superviser le processus (par. 8 à 44 et note de bas de page 36). UN أما اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات فهي قادرة على الإشراف على هذه العملية (الفقرات 8 -44 والحاشية 36).
    c) Le conseil de la défense prenne l'engagement solennel de participer à un procès par contumace, le cas échéant (par. 54 et note de bas de page 14). UN (ج) أن محامي الدفاع قد قدم التزاما رسميا يلزمه بالمشاركة في المحاكمة غيابيا في حالة حدوثها (الفقرة 54 والحاشية 14).
    Les rapports que celui-ci entretient avec le Mécanisme sont exposés à la section II, paragraphes 2, 8, 13 et 15 ainsi qu'à la section III, a) et e) et dans la note c). UN وفي القسم الثاني الفقرات ٢ و ٨ و ١٣ و ١٥، والقسم الثالث )أ( و )هـ( والحاشية )ج( وصف لعلاقته الشخصية بهذه الدائرة.
    Substituer aux signatures et à la note de bas de page: UN يستعاض عن النص الحالي لفقرة التوقيع والحاشية بما يلي:
    Supprimer la règle et la note de bas de page. UN تحذف القاعدة والحاشية.
    À l'alinéa c), supprimer les mots < < International Committee of Peace and Human Rights > > et la note de bas de page y relative. UN 1 - في الفقرة الفرعية (ج)، تحذف عبارة " اللجنة الدولية للسلام وحقوق الإنسان " ، والحاشية المتصلة بها.
    Mme Keller fait observer que si la référence aux affaires judiciaires est supprimée tandis que la note de bas de page 35 est conservée, il n'y aura alors plus de lien entre le corps du texte et la note de bas de page. UN 90 - السيدة كيلير: أشارت إلى أنه إذا تم إزالة الإشارة إلى مرافعات المحكمة وتم الاحتفاظ بالحاشية رقم 35، فلن يكون هناك تطابق بين النص الرئيسي والحاشية.
    20. Paragraphe 41. Supprimer l'alinéa d du paragraphe 41 et la note de bas de page 11, et renuméroter les paragraphes et notes de bas de page qui suivent. UN 20- الفقرة 41 تحذف الفقرة 41(د) والحاشية رقم 11، ويعاد ترتيب الفقرات والحواشي التالية.
    Les amendements sont les suivants : à la deuxième ligne du paragraphe 12 du projet de résolution, il faudrait remplacer < < résolutions > > par < < résolution > > , au singulier, et supprimer les mots que je vais dire en anglais < < 598 (XXX) of 2 July 2004 > > et la note de bas de page qui y est associée. UN في الفقرة 12 من منطوق مشروع القرار، يكون لفظ " قراريها " في صيغة المفرد وأن تحذف العبارة " و 598 (د - 30) المؤرخ 2 تموز/يوليه 2004 " والحاشية المقترنة بها.
    10. Supprimer la note de bas de page 4 dans Summary 1A; la note de bas de page 3 dans Summary 1B; la note de bas de page 4 dans le tableau 8a; et la note de bas de page 2 dans le tableau 10 de l'annexe II des directives. UN 10- تحذف الحاشية 4 الواردة في الموجز 1ألف؛ والحاشية 3 في الموجز 1باء؛ والحاشية 4 في الجدول 8(أ)؛ والحاشية 2 في الجدول 10 من المرفق الثاني من المبادئ التوجيهية.
    93. Le Groupe de travail a examiné la question du retour d'information d'une manière générale dans le cadre du projet de loi type révisée et en particulier dans le contexte du paragraphe 2 et de la note de bas de page 25. UN 93- ونظر الفريق العامل في مسألة الرد على الشكاوى عموما ضمن إطار القانون النموذجي المنقّح وفي سياق الفقرة (2) والحاشية 25 على وجه التحديد.
    Cette suggestion a été appuyée et il a été proposé que le texte pertinent de la note de bas de page s'inspire de la première phrase de l'article 27-2 et de la note 5 qui l'accompagne. UN وأُبدي تأييد لهذا الاقتراح، كما اقتُرح أن ترتكز الصياغة ذات الصلة في الحاشية على العبارة الاستهلالية في المادة 27 (2) والحاشية 5 المرافقة لها.
    S'agissant du paragraphe 1 et de la note 3, on a rappelé que le Groupe de travail avait déjà examiné durant la session la description de l'objet du marché (voir par. 95 et 98 cidessus). UN وفيما يتعلق بالفقرة 1 والحاشية 3، استُذكر أنَّ الفريق العامل كان قد نظر في وقت سابق خلال الدورة في وصف الشيء موضوع الاشتراء (انظر الفقرتين 95 و98 أعلاه).
    1. Règle 10.15 et note de bas de page 1 UN 1 - القاعدة 10-15 والحاشية 1
    Le rapport médical présenté par l'auteur, daté du 15 août 2006, n'établit aucun lien entre sa cardiopathie (voir par. 3.9 et note de bas de page no 10) et les mauvais traitements imputés aux huissiers de justice. UN فتقريره الطبي المؤرخ 15 آب/أغسطس 2006 لا يثبت وجود صلة بين مرضه القلبي (انظر الفقرة 3-9 والحاشية 10 أعلاه) وما يزعم أنه تعرض له من إساءة المعاملة على أيدي سعاة المحكمة.
    Le rapport médical présenté par l'auteur, daté du 15 août 2006, n'établit aucun lien entre sa cardiopathie (voir par. 3.9 et note de bas de page no 10) et les mauvais traitements imputés aux huissiers de justice. UN فتقريره الطبي المؤرخ 15 آب/أغسطس 2006 لا يثبت وجود صلة بين مرضه القلبي (انظر الفقرة 3-9 والحاشية 10 أعلاه) وما يزعم أنه تعرض له من إساءة المعاملة على أيدي سعاة المحكمة.
    Le Comité mixte a décidé en conséquence de supprimer la référence aux descriptifs des contrôles internes qui était faite dans le mandat (dans la deuxième phrase du paragraphe 9 et dans la note de bas de page no 2). UN لذلك، تقرّر حذف الإشارات إلى بيان الرقابة الداخلية من الاختصاصات (الجملة الثانية في الفقرة 9 والحاشية 2).
    M. Estrella Faria (Secrétariat) dit que lorsqu'ils ont formulé la disposition type dont il s'agit, la Commission et le Groupe de travail ont cherché à couvrir deux aspects de la question : d'une part les procédures particulières, y compris la sélection des concessionnaires, et d'autre part le régime général des marchés publics dans le pays concerné, dont il est question à la disposition type 5 et dans la note y relative. UN 3- السيد إستريلا فاريا (الأمانة العامة): قال ان اللجنة والفريق العامل سعيا، لدى وضع هذا الحكم النموذجي، إلى تناول جانبين من المسألة هما: الإجراءات المحدّدة بما فيها انتقاء أصحاب الامتياز؛ ونظام الاشتراء العام في البلد المعني المشار إليه في الحكم النموذجي 5 والحاشية الملحقة به.
    Pour des explications plus complètes, se reporter au texte et à la note 23. UN لزيادة التوضيح، انظر النص، والحاشية ٢٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus