"والحاويات" - Traduction Arabe en Français

    • les conteneurs
        
    • des conteneurs
        
    • et conteneurs
        
    • et de conteneurs
        
    • ou emballages
        
    • conteneurs de transport
        
    • et les GRV
        
    • ou conteneurs
        
    • ses conteneurs
        
    • conteneurs pour
        
    • et de récipients
        
    La quantité restante d'isopropanol et les conteneurs restants se trouvent dans des lieux actuellement jugés inaccessibles pour des raisons de sécurité. UN أما ما تبقى من كمية الإيزوبروبانول والحاويات فتوجد في أماكن يُقدر حاليا أنه يتعذر الوصول إليها لأسباب أمنية.
    Les numéros de série ont été limés, et les conteneurs partaient en Chine et au Japon. Open Subtitles لا ، تراخيص مزيفة كنَ مخبأآت والحاويات كانت معلمة لسفينة إلى الصين واليابان
    A l'intérieur des conteneurs, on peut trouver d'autres indices matériels, comme des détritus ou des conteneurs plus petits. UN ذلك أن المحتويات الداخلية لهذه الحاويات قد تشتمل على دليل مادي آخر كحاويات القمامة والحاويات الأصغر حجماً.
    Il en existe trois grandes catégories : conteneurs transportés par camion ou sur remorque et conteneurs de transport maritime. UN والحاويات لها أنواع أساسية ثلاثة: المركبة على الشاحنات؛ والمركبة على المقطورات؛ والحاويات البحرية.
    Il s'agit de bâtiments, de caravanes et de conteneurs. UN وتشمل هذه الأماكن المباني و القوافل والحاويات.
    32. Mettre en œuvre un système d'homologation et de contrôle des pesticides permettant de déterminer les risques dès le stade de la production ou de la formulation jusqu'à celui de l'élimination des produits ou emballages périmés. UN 32 - تنفيذ نظام لتسجيل ورقابة مبيدات الآفات للتحكم في المخاطر من نقطة بدء الإنتاج/التحضير حتى مرحلة التخلص من المنتجات والحاويات المتقادمة.
    Une fois que les inspecteurs ont eu la conviction que la zone était exempte de rayons gamma et de neutrons, tout le personnel, tout le matériel et tous les conteneurs ont été contrôlés à la sortie et à l'entrée de la zone. UN وحالما تأكد المفتشون من سلامة المنطقة، جرى رصد جميع الموظفين والمعدات والحاويات لدى الدخول إلى المنطقة والخروج منها.
    Une fois que les inspecteurs ont eu la conviction que la zone était exempte de rayons gamma et de neutrons, tout le personnel, tout le matériel et tous les conteneurs ont été contrôlés à la sortie et à l'entrée de la zone. UN وحالما تأكد المفتشون من سلامة المنطقة، جرى رصد جميع الموظفين والمعدات والحاويات لدى الدخول إلى المنطقة والخروج منها.
    les conteneurs sur remorque n'ont pas besoin d'être déchargés, mais ne sont pas considérés aux fins de leur remboursement comme des remorques entrant dans la catégorie des véhicules. UN والحاويات المركَّبة على المقطورات لا تحتاج إلى إنـزال لكن تكاليفها لا تُسدَّد بوصفها مقطورات من فئة المركبات.
    Il en existe trois grandes catégories : les conteneurs transportés par camion, les conteneurs transportés sur remorque et les conteneurs maritimes. UN والحاويات لها أنواع أساسية ثلاثة: المركبة على الشاحنات؛ ومنها المركبة على المقطورات؛ والحاويات البحرية.
    L'équipe a inspecté l'ensemble des entrepôts, des hangars et des conteneurs qu'elle a trouvés sur le site. UN فتش الفريق جميع المخازن والسقائف والحاويات الموجودة في الموقع.
    Localisation du matériel de transport et de transmissions, des bâtiments préfabriqués, des conteneurs et des groupes électrogènes UN توزيـع معـدات النقـل والاتصـالات والمبانـي السابقة التجهيز والحاويات والمولدات حسب الموقع الجغرافي
    163. La mécanisation est progressivement étendue, en fonction des fonds supplémentaires qui deviennent disponibles pour le financement de véhicules et des conteneurs correspondants. UN ١٦٣ - ويجري التوسﱡع التدريجي في عملية المكننة وفقا لتوافر التمويل اﻹضافي لتغطية تكاليف اﻵليات والحاويات الملحقة بها.
    Il en existe trois grandes catégories : conteneurs transportés par camion ou sur remorque et conteneurs de transport maritime. UN والحاويات لها أنواع أساسية ثلاثة: المركبة على الشاحنات؛ ومنها المركبة على المقطورات؛ والحاويات البحرية.
    Il en existe trois grandes catégories : conteneurs transportés par camion ou sur remorque et conteneurs de transport maritime. UN والحاويات لها أنواع أساسية ثلاثة: المركبة على الشاحنات؛ والمركبة على المقطورات؛ والحاويات البحرية.
    Les deux ports de mer de l'île disposent d'installation complètes d'entreposage, d'amarrage et de manutention des cargaisons en vrac et de conteneurs. UN ويوجد في الجزيرة ميناءان بحريان كبيران مزودان تماماً بمنشآت للتخزين والرسو وشحن وتفريع الشحنات الزائدة والحاويات.
    Le reste des quantités d'isopropanol et de conteneurs vides avec des résidus de gaz moutarde sulfureux doit être détruit. UN وينبغي تدمير الكميات المتبقية من الإيزوبروبانول والحاويات الفارغة وما فيها من بقايا خردل الكبريت.
    Mettre en œuvre un système d'homologation et de contrôle des pesticides permettant de déterminer les risques dès le stade de la production ou de la formulation jusqu'à celui de l'élimination des produits ou emballages périmés. UN 32 - تنفيذ نظام لتسجيل ورقابة لمبيدات الآفات يسيطر على المخاطر من نقطة بدء الإنتاج/التركيب حتى مرحلة التخلص من المنتجات والحاويات المتقادمة.
    NOTA 1: D'autres prescriptions d'exploitation relatives au transport de colis et de GRV figurent dans les dispositions particulières d'emballage pour les colis et les GRV (voir chapitre 4.1). UN ملحوظة 1: ترد اشتراطات إضافية لنقل الطرود والحاويات الوسيطة للسوائب في الأحكام الخاصة لتعبئة الطرود والحاويات الوسيطة للسوائب (انظر الفصل 4-1).
    g) Les toits des bâtiments ou conteneurs réservés au stockage et le terrain environnant devraient être en déclivité pour assurer le drainage des eaux hors du site; UN (ز) يجب عمل ميل لأسطح المباني والحاويات المخصصة للتخزين والأرض المحيطة بها بحيث تمكن من التصريف بعيداً عن الموقع؛
    :: Examen des documents relatifs au dispositif Odin, observation visuelle et mesurage de l'arme de classe Odin et de ses conteneurs. UN :: استعراض الوثائق ذات الصلة بجهاز " أودين " ، والملاحظات البصرية وقياسات الأبعاد بالنسبة لسلاح " أودين " والحاويات.
    Spécifications relatives aux conteneurs, équipements, conteneurs pour vrac et sites de stockage; UN (ط) مواصفات الحاويات، والمعدات، والحاويات الضخمة، ومواقع التخزين؛
    n) A4130 (Déchets d'emballages et de récipients contenant des substances de l'Annexe I à des concentrations suffisantes pour qu'ils présentent l'une des caractéristiques de danger figurant à l'Annexe III); UN (ن) ألف 4130 (النفايات من الطرود والحاويات التي تحتوي على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركيزات تكفي لإظهار خواص المرفق الثالث الخطرة)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus