Réaffirmant que tous les États Membres sont tenus de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et doivent s'acquitter des obligations auxquelles ils ont souscrit en vertu des divers instruments internationaux dans ce domaine, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء التزاماً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن عليها الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان، |
Réaffirmant que tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont le devoir de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu des divers instruments internationaux, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التزاماً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن عليها الوفاءِ بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب الصكوك الدولية، |
Réaffirmant que tous les États Membres sont tenus de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et doivent s'acquitter des obligations auxquelles ils ont souscrit en vertu des divers instruments internationaux dans ce domaine, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء التزاماً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن عليها واجباً بالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان، |
Réaffirmant que tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont le devoir de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu des divers instruments internationaux, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التزاماً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن عليها الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب الصكوك الدولية، |
De ce fait, les politiques et programmes du système des Nations Unies doivent être axés sur l'homme et être fondés sur la promotion de plein respect des droits humains et des libertés fondamentales. | UN | ولذلك ينبغي لكل سياسات وبرامج اﻷمم المتحــدة علــى نطاق المنظومة أن تتركز حول اﻹنسان وأن تسترشــد بتعزيز الاحترام الكامل لجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وأن تقوم على أساسها. |
Réaffirmant que tous les États Membres sont tenus de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et doivent s'acquitter des obligations auxquelles ils ont souscrit en vertu des divers instruments internationaux dans ce domaine, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء التزاماً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن عليها واجباً بالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان، |
Réaffirmant que tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont le devoir de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu des divers instruments internationaux, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التزاماً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن عليها الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب الصكوك الدولية، |
La Constitution fait obligation à toutes les institutions et à tous les pouvoirs publics, dans l'exercice de leurs fonctions, de respecter les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de concourir à leur réalisation. | UN | وكالتزام دستوري فإن على كل المؤسسات وأجهزة السلطات العامة لدى أدائها لمهامها أن تحترم حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن تسهم في تطبيقها. |
Réaffirmant que tous les États Membres sont tenus de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels ils sont parties, | UN | إذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء التزاماً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن عليها واجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والتي هي طرف فيها، |
Réaffirmant que tous les États Membres sont tenus de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu des divers instruments internationaux dans ce domaine, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن جميع الدول الأعضاء ملزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن من واجبها الوفاء بالالتزامات التي قطعتها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان، |
60. En ce qui concerne l'éducation aux droits de l'homme, le règlement du Ministère de l'éducation nationale relatif aux manuels scolaires et au matériel pédagogique dispose clairement que les manuels scolaires doivent enseigner les droits de l'homme et les libertés fondamentales et adopter une approche qui rejette toutes les formes de discrimination. | UN | ٦٠ - وبالنسبة إلى التثقيف في مجال حقوق الإنسان، فإن لائحة الكتب المدرسية والمواد التعليمية لوزارة التعليم الوطني تنصّ صراحة على وجوب أن تدعم الكتب المدرسية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن تتبع نهجا رافضا لجميع أشكال التمييز. |
5. Demande aussi instamment au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée de respecter pleinement les droits de l'homme et les libertés fondamentales et, à cet égard, d'appliquer intégralement les mesures énoncées dans les résolutions susmentionnées de la Commission des droits de l'homme, et notamment de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial. | UN | 5 - تحث أيضا حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن تحترم تماما جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن تنفذ، في هذا الصدد، بالكامل التدابير المبينة في قرارات لجنة حقوق الإنسان المشار إليها أعلاه، وأن تتعاون بوجه خاص تعاونا تاما مع المقرر الخاص. |
Mme Cousens (États-Unis d'Amérique) dit que tous les États doivent protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et prendre des mesures efficaces de lutte contre les exécutions extrajudiciaires et de sanction des auteurs de tels actes. | UN | 69 - السيدة كوزنس (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن على جميع الدول أن تحمي حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن تتخذ إجراء فعالا لمكافحة أعمال القتل خارج نطاق القضاء ومعاقبة مرتكبيها. |
7. Poursuivre les efforts visant à protéger et à promouvoir les droits de l'homme et les libertés fondamentales et, à cet égard, adopter toutes les mesures nécessaires pour améliorer l'harmonisation entre la législation nationale et les instruments internationaux auxquels Malte est partie (Égypte, Nicaragua); | UN | 7- أن تواصل جهودها الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن تقوم، في هذا الصدد، باعتماد جميع التدابير اللازمة لضمان تحسين مواءمة تشريعاتها الوطنية مع الصكوك الدولية التي دخلت مالطة طرفاً فيها (مصر، نيكاراغوا)؛ |
Chacun a le droit, tant individuellement qu'en association avec d'autres, de promouvoir la protection et la réalisation des droits de l'homme et des libertés fondamentales aux niveaux national et international. | UN | لكل فرد الحق، بمفرده وبالاشتراك مع غيره، في أن يعزز حماية وإعمال حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وأن يسعى لحمايتها وإعمالها على الصعيدين الوطني والدولي. |