"والحق في بيئة صحية" - Traduction Arabe en Français

    • et le droit à un environnement sain
        
    • le droit à un environnement salubre
        
    • et à un environnement sain
        
    Elle a fait remarquer que les droits de l'homme des personnes handicapées et le droit à un environnement sain n'avaient pas été examinés par le Groupe de travail. UN وأشارت إلى أن الفريق العامل لم يتناول حقوق المعوقين والحق في بيئة صحية.
    Les droits de l'homme avaient évolué, par exemple en reconnaissant progressivement de nouveaux droits qui n'étaient pas envisagés auparavant, comme le droit à la paix et à la solidarité internationale et le droit à un environnement sain, droits eux aussi étroitement liés à la dignité humaine. UN فقد تطورت حقوق الإنسان، على سبيل المثال، عبر الاعتراف التدريجي بحقوق جديدة لم تكن تخطر على البال من قبل، كالحق في السلم والتضامن الدولي والحق في بيئة صحية.
    Au Costa Rica, la Chambre constitutionnelle de la Cour suprême de justice a affirmé en 1998 que le droit à la santé et le droit à un environnement sain découlaient du droit à la vie lui-même et constituaient des droits fondamentaux pouvant être protégés judiciairement. UN وفي كوستاريكا ذكرت الغرفة الدستورية لمحكمة العدل العليا في عام 1998 أن الحق في الصحة والحق في بيئة صحية ينبثقان عن الحق في الحياة نفسه ويشكلان حقين أساسيين من حقوق الفرد يمكن حمايتهما قضائياً.
    La définition des droits de l’homme évolue constamment; on tend de plus en plus à y inclure le droit au développement, le droit à la paix et le droit à un environnement salubre. UN ٦٧ - وذكرت أن مفهوم حقوق اﻹنسان مفهوم دائم التغير، وأن هناك نزوعا متزايدا ﻷن يتضمن الحق في التنمية والحق في السلم والحق في بيئة صحية.
    Gangrenant ainsi l'économie et le tissu social, la corruption atteint les droits économiques, sociaux et culturels ainsi que les droits au développement et à un environnement sain des peuples et populations concernés. UN وهكذا يتسبب الفساد في تحلل الاقتصاد والنسيج الاجتماعي ويضر بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبالحق في التنمية والحق في بيئة صحية للشعوب والسكان المعنيين.
    6. Recommandations pour les travaux futurs du Groupe de travail concernant les effets des activités des sociétés transnationales sur les droits de l'homme, notamment sur le droit au développement et le droit à un environnement sain. UN 6- توصيات بشأن أعمال الفريق العامل المقبلة بشأن ما لأنشطة الشركات عبر الوطنية من آثار على حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية والحق في بيئة صحية.
    6. Recommandations pour les travaux futurs du Groupe de travail concernant les effets des activités des sociétés transnationales sur les droits de l'homme, y compris le droit au développement et le droit à un environnement sain. UN 6- توصيات بشأن أعمال الفريق العامل المقبلة فيما يتعلق بتأثيرات أنشطة الشركات عبر الوطنية على حقوق الإنسان بما في ذلك الحق في التنمية والحق في بيئة صحية.
    Des priorités thématiques ont été identifiées et examinées, telles que l'égalité des sexes, les droits économiques, sociaux et culturels, le rôle du Centre concernant le VIH/sida et le droit à un environnement sain. UN وتم تحديد ومناقشة الأولويات المواضيعية الرئيسية من قبيل نوع الجنس، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ودور المركز فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والحق في بيئة صحية.
    7. Recommandations pour les travaux futurs du Groupe de travail relatives aux conséquences des activités des sociétés transnationales sur les droits de l'homme, notamment sur le droit au développement et le droit à un environnement sain. UN 7- التوصيات بشأن أعمال الفريق العامل المقبلة فيما يتعلق بتأثيرات أنشطة الشركات عبر الوطنية في حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية والحق في بيئة صحية
    6. Recommandations pour les travaux futurs du Groupe de travail relatives aux conséquences des activités des sociétés transnationales sur les droits de l'homme, notamment sur le droit au développement et le droit à un environnement sain. UN 6- التوصيات بشأن أعمال الفريق العامل المقبلة فيما يتعلق بتأثيرات أنشطة الشركات عبر الوطنية في حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية والحق في بيئة صحية.
    6. Recommandations pour les travaux futurs du Groupe de travail concernant les effets des activités des sociétés transnationales sur les droits de l'homme, notamment sur le droit au développement et le droit à un environnement sain. UN 6- توصيات بشأن أعمال الفريق العامل المقبلة بشأن ما لأنشطة الشركات عبر الوطنية من آثار على حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية والحق في بيئة صحية.
    6. Recommandations pour les travaux futurs du Groupe de travail concernant les effets des activités des sociétés transnationales sur les droits de l'homme, notamment sur le droit au développement et le droit à un environnement sain. UN 6- التوصيات بشأن عمل الفريق العامل في المستقبل بخصوص ما لأنشطة الشركات عبر الوطنية من آثار على حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية والحق في بيئة صحية.
    6. Recommandations pour les travaux futurs du Groupe de travail concernant les effets des activités des sociétés transnationales sur les droits de l'homme, notamment sur le droit au développement et le droit à un environnement sain. UN 6- التوصيات بشأن عمل الفريق العامل في المستقبل بخصوص ما لأنشطة الشركات عبر الوطنية من آثار على حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية والحق في بيئة صحية.
    Ceux qui l'ont été ont participé à des faits de violence, portant atteinte aux droits à l'intégrité de la personne, à la liberté de mouvement, aux biens publics et privés et à un environnement sain. UN والأشخاص الذين أوقفوا متورطون في أعمال عنف انتهكت الحق في السلامة الشخصية، والحق في حرية التنقل، والحق في الملكية العامة والخاصة، والحق في بيئة صحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus