le Gouvernement chinois attache une grande importance à cette Réunion. | UN | والحكومة الصينية تعلق أهمية كبرى على ذلك الاجتماع. |
Parmi les accusations retenues contre lui, serait une activité contre-révolutionnaire visant à attaquer le parti communiste et le Gouvernement chinois. | UN | ومن الاتهامات الموجهة اليه أنه قام بنشاط مضاد للثورة يهدف الى مهاجمة الحزب الشيوعي والحكومة الصينية. |
le Gouvernement chinois ne consentira à aucun compromis sur cette question. | UN | والحكومة الصينية لا تقبل أي نقاش في هذه المسألة. |
le Gouvernement chinois invite instamment les pays intéressés à revenir sur une initiative dans laquelle ils se sont fourvoyés. | UN | والحكومة الصينية تحث البلدان المعنية بشدة على تقويم تصرفها الخاطئ. |
Cette phrase reflète pleinement la position sans équivoque des dirigeants et du Gouvernement chinois et leur détermination à résoudre le problème de la drogue. | UN | وتعبر هذه المقدمة تعبيرا تاما عن التصميــم القوي لزعماء الصين والحكومة الصينية على حسم مسألة المخدرات وموقفهم القاطع إزاء ذلك. |
le Gouvernement chinois est déterminé, sur la base d'un modèle qui privilégie la dimension humaine, à répondre aux problèmes humanitaires provoqués par certaines armes classiques. | UN | والحكومة الصينية تكرس نفسها، على أساس نموذج محوره البشر، لمعالجة الشواغل الإنسانية التي تسببها أسلحة تقليدية بعينها. |
le Gouvernement chinois condamne vigoureusement cet acte et exprime son indignation la plus vive. | UN | والحكومة الصينية تدين ذلك بشدة وتعرب عن أشد السخط إزاءه. |
le Gouvernement chinois s'oppose à l'embargo commercial, économique et financier imposé à Cuba par les États-Unis. | UN | والحكومة الصينية تعارض الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا. |
le Gouvernement chinois est prêt à se joindre aux efforts que la communauté internationale continue de déployer pour éliminer les conséquences de la catastrophe nucléaire de Tchernobyl. | UN | والحكومة الصينية مستعدة لمشاركة المجتمع الدولي في جهوده المتواصلة الرامية إلى إزالة آثار كارثة تشيرنوبيل النووية. |
le Gouvernement chinois condamne avec vigueur et rejette une telle démarche; il demande instamment à ces pays de rapporter immédiatement leur décision illégale d’entraver la réunification pacifique de la Chine. | UN | والحكومة الصينية تدين وتعارض بشدة ذلك التصرف وتحث تلك البلدان على أن تصحح فورا تصرفها غير القانوني المتمثل في إعاقة إعادة توحيد الصين سلميا. |
le Gouvernement chinois comprend et approuve sans réserve les exigences des Etats non dotés d'armes nucléaires en matière de garanties de sécurité. | UN | والحكومة الصينية تتفهم وتؤيد تماما مطالبة جميع الدول غير الحائزة أسلحة نووية بضمانات أمنية. |
le Gouvernement chinois soutient activement les activités de l'ONU en matière de droits de l'homme et y prend une part active. | UN | والحكومة الصينية نشطة في دعم أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، وفي المشاركة في هذه اﻷنشطة. |
Leurs activités sont encouragées, protégées et appuyées par le Gouvernement chinois. | UN | والحكومة الصينية تشجع أنشطتهم وتحميها وتدعمها. |
le Gouvernement chinois ne s'ingère pas dans leurs convictions religieuses. | UN | والحكومة الصينية لا تتدخل في معتقداتهم الدينية. |
le Gouvernement chinois protège résolument les droits et les intérêts des personnes handicapées, et cette position ne changera pas. | UN | والحكومة الصينية تحمي بصورة ثابتة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومصالحهم، ولن يتغير شيء في موقفها هذا. |
le Gouvernement chinois est résolu à promouvoir et à protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales du peuple chinois et s'emploie sans relâche à atteindre cet objectif. | UN | والحكومة الصينية ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعب الصيني، وقد عملت بدأب على تحقيق هذا الهدف. |
le Gouvernement chinois est prêt à alléger sensiblement la dette de l'Iraq et à annuler la totalité des montants dus à la Chine. | UN | والحكومة الصينية مستعدة لتخفيض الدَين العراقي تخفيضا كبيرا وإلغاء جميع الديون الحكومية المستحقة للصين. |
le Gouvernement chinois est prêt à collaborer sur une vaste échelle avec la communauté internationale et à déployer inlassablement des efforts soutenus afin d'instaurer un nouvel ordre politique et économique international, pour la paix et le développement dans le monde. | UN | والحكومة الصينية مستعدة للتعاون على نطاق واسع مع سائر البلدان، وستواصل بذل جهود دؤوبة من أجل إنشاء مثل هذا النظام الجديد، ومن أجل سلم العالم وتنميته. |
le Gouvernement chinois demande instamment à tous les autres États dotés d'armes nucléaires de prendre le même engagement de manière à renforcer la sécurité de tous les États non dotés d'armes nucléaires, y compris l'Ukraine. | UN | والحكومة الصينية تحث جميع الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية على أن تضطلع بهذا الالتزام نفسه بغية تعزيز أمن جميع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، بما فيها أوكرانيا. |
le Gouvernement chinois est prêt à travailler avec les pays africains, à coopérer avec eux de différentes façons et à apporter sa contribution à la réalisation des objectifs de l'Ordre du jour. | UN | والحكومة الصينية على استعداد للعمل مع البلدان الافريقية، والتعاون معها في مختلف اﻷشكال، واﻹسهام في بلوغ أهداف جدول اﻷعمال. |
Un centre régional a été créé en 1979 avec l’assistance du PNUD, de l’ONUDI, de la Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique et du Gouvernement chinois. | UN | وأضاف بأن مركزا اقليميا قد أنشئ في سنة ٩٧٩١ بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، واليونيدو ، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ، والحكومة الصينية . |