"والحكومة النرويجية" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement norvégien
        
    • et du Gouvernement norvégien
        
    le Gouvernement norvégien s'efforce en permanence d'améliorer sa stratégie en vue d'y parvenir. UN والحكومة النرويجية ما برحت تحاول دائما تحسين استراتيجيتها سعيا إلى بلوغ هذا الهدف المعطى أبلغ اﻷهمية.
    D'autre part, le Gouvernement norvégien défend les droits et les intérêts des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres dans ses échanges avec les politiciens et autorités d'autres pays. UN والحكومة النرويجية تدافع أيضاً عن حقوق هذه الفئة وتروج لمصالحها في حواراتها مع الساسة والسلطات في البلدان الأخرى.
    le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques. UN والحكومة النرويجية تطبق نهج النظام الإيكولوجي على إدارة حيز محيطاتنا.
    le Gouvernement norvégien accorde une grande importance à ces questions. UN والحكومة النرويجية تولي أهمية كبيرة لهذه المسائل.
    Une organisation cambodgienne de défense des droits de l'homme, la LICADHO, a distribué des biscuits fournis par le Programme alimentaire mondial (PAM) grâce à un don de CARE—Australia et du Gouvernement norvégien, en complément de la ration alimentaire des détenus. UN وقامت منظمة حقوق الإنسان الكمبودية المعروفة باسم الرابطة الكمبودية لتعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها ((LICADHO بتوزيع البسكويت المقدم من برنامج الأغذية العالمي والممنوح من هيئة كير-أستراليا (CARE) والحكومة النرويجية لاستكمال الوجبة الغذائية للمسجونين.
    Pour sa part, le Gouvernement norvégien accorde une haute priorité à cette question qui relève autant des droits de l'homme que du développement. UN والحكومة النرويجية تولي أولوية عالية لهذا العمل الذي نراه قضية من قضايا حقوق اﻹنسان وقضية تنمية أيضا.
    le Gouvernement norvégien est entièrement disposé à contribuer à tous ces efforts faits dans le domaine judiciaire. UN والحكومة النرويجية على استعداد كامل للمشاركة في جميع هذه الجهود المبذولة في المجال القضائي.
    4. le Gouvernement norvégien reconnaît le droit de tous les peuples à l'autodétermination. UN ٤- والحكومة النرويجية تعترف بحق جميع الشعوب في تقرير المصير.
    À cette fin, un projet préparatoire d’assistance visant à évaluer l’ampleur du problème et cofinancé par le PNUD et le Gouvernement norvégien a été exécuté par le Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets en 1998. UN ولهذا الغرض، بادر مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع عام ١٩٩٨ إلى تنفيذ مشروع مساعدة تمهيدية لتقييم حجم اﻷزمة، يمول بالاشتراك ما بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والحكومة النرويجية.
    le Gouvernement norvégien est déterminé à poursuivre ses efforts en coopération avec d'autres partenaires pour renforcer encore les capacités africaines en matière de maintien de la paix et de prévention des conflits. UN والحكومة النرويجية ملتزمة بمواصلة جهودها في التعاون مع الشركاء اﻵخرين لزيادة تعزيز القدرة اﻷفريقية في مجال حفظ السلم ومنع الصراع.
    La Norvège a indiqué, au titre des meilleures pratiques, que des consultations entre le Sámediggi et le Gouvernement norvégien avaient permis de mettre au point des politiques plus durables. UN 106- وأشارت النرويج إلى وضع سياسات أكثر استدامة نتيجة المشاورات بين برلمان الصاميين والحكومة النرويجية كممارسة فضلى.
    le Gouvernement norvégien est fermement convaincu qu'il existe un lien manifeste entre la paix et la sécurité, le développement durable au sens le plus large, la bonne gouvernance et le respect des droits de l'homme. UN والحكومة النرويجية مقتنعة تماما بأن هناك روابط واضحة بين السلم والأمن والتنمية المستدامة بالمعنى الأشمل والحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان.
    le Gouvernement norvégien a assumé une responsabilité particulière pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement liés à la santé en menant une campagne mondiale dirigée par le Premier Ministre norvégien. UN والحكومة النرويجية تضطلع بمسؤولية خاصة عن تحقيق الأهداف المتعلقة بالصحة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال حملة عالمية يتقدمها رئيس الوزراء النرويجي.
    le Gouvernement norvégien est disposé d'une manière générale à aider d'autres pays à mettre en œuvre cette résolution, et évalue en permanence les activités qu'il pourrait appuyer à cet égard. UN والحكومة النرويجية على استعداد عموما لمساعدة البلدان الأخرى في تنفيذها للقرار 1373، وهي تقيّم باستمرار ما يمكنها دعمه من أنشطة في هذا الصدد.
    le Gouvernement norvégien est convaincu que le système des Nations Unies et le Secrétaire général ont un rôle important à jouer et qu'ils ont la responsabilité de prendre des initiatives — comme celle en faveur de l'Afrique — lorsque la situation l'exige. UN والحكومة النرويجية على اقتناع بأن لمنظومة اﻷمم المتحدة واﻷمين العام دورا هاما ومسؤولية عن اتخاذ المبادرات - كالمبادرة المتخذة ﻷفريقيا مثلا - حين يستدعي اﻷمر ذلك.
    En mars et avril, elle a donné des conférences dans le cadre de programmes de formation aux droits de l'homme organisés conjointement par le Ministère éthiopien de la justice et le Gouvernement norvégien à Dire Dawa et à Axum. UN ففي آذار/مارس ونيسان/أبريل، نظمت البعثة محاضرات خلال برامج التدريب على حقوق الإنسان التي نظمت بالتشارك بين وزارة العدل الإثيوبية والحكومة النرويجية في دير داوا وأكسوم.
    Je suis reconnaissant des promesses d'assistance alimentaire faites par nos partenaires de coopération comme le Programme alimentaire mondial, le Gouvernement britannique, l'Union européenne, le Gouvernement japonais, le Gouvernement des États-Unis, le Gouvernement belge et le Gouvernement norvégien. UN وأعرب عن امتناني للتعهدات بمساعدات إغاثة غذائية التي قدمها شركاؤنا المتعاونون مثل برنامج الأغذية العالمي والحكومة البريطانية والاتحاد الأوروبي والحكومة اليابانية وحكومة الولايات المتحدة والحكومة البلجيكية والحكومة النرويجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus