"والحلول الفضائية" - Traduction Arabe en Français

    • et les solutions spatiales
        
    • et des solutions spatiales
        
    • et solutions spatiales
        
    • spatiales ainsi qu'aux solutions existant
        
    • origine spatiale
        
    B. Réunion de travail sur les initiatives du système des Nations Unies concernant la gestion des risques et des catastrophes et les solutions spatiales UN باء- اجتماع العمل بشأن مبادرات الأمم المتحدة في مجال إدارة المخاطر والكوارث والحلول الفضائية
    4. Université de printemps sur les catastrophes naturelles et les solutions spatiales pour la gestion des catastrophes, consacrée aux crues, tenue à Santa Maria (Brésil) du 8 au 12 septembre UN 4- المدرسة الربيعية بشأن الكوارث الطبيعية والحلول الفضائية المتعلقة بإدارة الكوارث: الفيضانات، التي عُقدت في سانتا ماريا، البرازيل، من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر
    Avec la mise en place d'une base de connaissances sur la manière dont les données et les solutions spatiales peuvent appuyer la gestion des risques et des catastrophes et les interventions d'urgence, les connaissances peuvent être mises à disposition sur le portail de connaissances et contribuer au renforcement des capacités. UN ومن خلال بناء قاعدة معرفية عن الطريقة التي يُمكن بها للمعلومات والحلول الفضائية أن تدعم إدارة المخاطر والكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، يُمكن إتاحة المعارف عن طريق بوابة المعارف واستخدامها لدعم بناء القدرات.
    III. Atelier international UN-SPIDER sur l'exploitation des informations et des solutions spatiales à l'appui de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence UN ثالثا- حلقة عمل سبايدر الدولية بشأن استخدام المعلومات والحلول الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    L'un des principaux objectifs était de promouvoir l'accès aux techniques et solutions spatiales et leur utilisation aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence. UN وقد تمثل أحد أهم أهداف حلقة العمل في تعزيز الوصول إلى التكنولوجيات والحلول الفضائية واستخدامها من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في المجتمعات ذات الصلة.
    31. Par le biais de UN-SPIDER, le Bureau des affaires spatiales entend encourager et soutenir les communautés de praticiens qui se consacrent essentiellement aux questions liées à la gestion des catastrophes et aux données spatiales ainsi qu'aux solutions existant en la matière. UN 31- ومن خلال برنامج سبايدر، يسعى مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى تعزيز ودعم جماعات الممارسة التي تركّز على قضايا متصلة بإدارة الكوارث والمعلومات والحلول الفضائية.
    Avec la mise en place d'une base de connaissances sur la manière dont les données et les solutions spatiales peuvent appuyer la gestion des risques et des catastrophes et les interventions d'urgence, les connaissances peuvent être mises à disposition sur le portail de connaissances et contribuer au renforcement des capacités. UN ومن خلال بناء قاعدة معرفية عن الكيفية التي بها يمكن للمعلومات والحلول الفضائية أن تدعم إدارة المخاطر والكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، يمكن إتاحة المعارف عن طريق بوابة معرفية واستخدامها لدعم بناء القدرات.
    Avec la mise en place d'une base de connaissances sur la manière dont les informations et les solutions spatiales peuvent appuyer la gestion des risques et des catastrophes et les interventions d'urgence, les connaissances peuvent être mises à disposition sur un portail et contribuer au renforcement des capacités. UN ومن خلال بناء قاعدة معرفية عن سبل الاستعانة بالمعلومات والحلول الفضائية لدعم إدارة المخاطر والكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، يمكن إتاحة المعارف عن طريق بوّابة معيَّنة ويمكن استخدامها لدعم بناء القدرات.
    65. On a poursuivi les efforts de constitution d'une base de connaissances sur la façon dont les informations et les solutions spatiales peuvent appuyer la gestion des risques et des catastrophes et les interventions d'urgence, les connaissances disponibles étant systématiquement publiées sur le portail de connaissances. UN 65- وتواصلت الجهود الرامية إلى بناء قاعدة للمعارف تُعنى بالوسائل التي يمكن الاستعانة بها لدعم المعلومات والحلول الفضائية من أجل إدارة المخاطر والكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، بالإضافة إلى تيسير الحصول على المعلومات المتاحة على نحو منهجي عبر بوّابة المعارف.
    Avec la mise en place d'une base de connaissances sur la manière dont les données et les solutions spatiales peuvent appuyer la gestion des risques et des catastrophes et les interventions d'urgence, les connaissances peuvent être mises à disposition sur le portail de connaissances et contribuer au renforcement des capacités. UN ومن خلال بناء قاعدة معرفية عن الطريقة التي يمكن بها للمعلومات والحلول الفضائية أن تدعم إدارة المخاطر والكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، يمكن إتاحة المعارف عن طريق بوّابة معرفية واستخدامها لدعم بناء القدرات.
    Les participants ont également discuté de la manière dont les outils spatiaux et les solutions spatiales pouvaient aider les décideurs à mettre en place un moyen d'utiliser durablement les ressources en eau pour démontrer les possibilités offertes en matière de surveillance et de gestion des ressources en eau grâce aux technologies spatiales et à la coopération internationale. UN وتناولت الندوة بالمناقشة أيضا الكيفية التي يمكن بها للأدوات والحلول الفضائية أن تساعد صنّاع القرار على إيجاد وسيلة لاستخدام الموارد المائية على نحو مستدام من أجل إبراز الفرص المتاحة لرصد الموارد المائية وإدارتها من خلال تكنولوجيات الفضاء والتعاون الدولي.
    26. Le Colloque ONU/Autriche/ESA sur les outils spatiaux et les solutions spatiales pour la surveillance de l'atmosphère et de la couverture terrestre s'est tenu à Graz (Autriche) du 9 au 12 septembre 2008. UN 26- عُقدت في غراتس، النمسا، في الفترة من 9 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2008 الندوة الخامسة عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول الأدوات والحلول الفضائية لرصد الغلاف الجوي والغطاء الأرضي.
    22. Le quatorzième Colloque ONU/Autriche/ESA sur les outils spatiaux et les solutions spatiales pour la surveillance de l'atmosphère au service du développement durable s'est tenu à Graz (Autriche) du 11 au 14 septembre 2007. UN 22- عُقدت الندوة الرابعة عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول الأدوات والحلول الفضائية لرصد الغلاف الجوي دعماً للتنمية المستدامة، في غراتس، النمسا، في الفترة من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر2007.
    8. Depuis sa création en 2009, le portail inclut une base de connaissances qui comprend des guides indiquant comment les informations et les solutions spatiales peuvent appuyer la gestion des risques et des catastrophes et les interventions d'urgence. UN 8- وتتضمن البوّابة، منذ إنشائها في عام 2009، القاعدة المعرفية المحتوية على أدلة بشأن الطريقة التي يُمكن بها الاستعانة بالمعلومات والحلول الفضائية لدعم إدارة المخاطر والكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    1. Atelier international UN-SPIDER sur l'exploitation des informations et des solutions spatiales à l'appui de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence, Bonn (Allemagne), 29-31 octobre UN 1- حلقة عمل سبايدر الدولية بشأن استخدام المعلومات والحلول الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ ، بون، ألمانيا، 29-31، تشرين الأول/ أكتوبر
    28. Sur la base des recommandations formulées lors de l'atelier international UNSPIDER sur l'exploitation des informations et des solutions spatiales à l'appui de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence, qui s'est tenu à Bonn (Allemagne) du 29 au 31 octobre 2007, un modèle de portail de connaissances UNSPIDER a été conçu. UN 28- وبناءً على التوصيات التي قدمت في حلقة عمل برنامج سبايدر الدولية للأمم المتحدة بشأن استخدام المعلومات والحلول الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، التي عُقدت في بون، ألمانيا، من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وُضع نموذج مفاهيمي لبوّابة معارف برنامج سبايدر.
    22. En ce qui concerne le renforcement des capacités (activité 11), un projet de cadre a été élaboré sur la base des délibérations d'un groupe de travail qui s'est réuni pendant l'atelier international UN-SPIDER sur l'exploitation des informations et des solutions spatiales à l'appui de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence, tenu à Bonn (Allemagne) du 29 au 31 octobre 2007. UN 22- وفيما يتعلق بدعم بناء القدرات (النشاط 11)، تمّ وضع مشروع إطار لبناء القدرات يستند إلى مداولات فريق عامل اجتمع خلال حلقة عمل برنامج سبايدر الدولية للأمم المتحدة بشأن استخدام المعلومات والحلول الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، التي عُقدت في بون من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    20. L'atelier a permis de faire participer activement les experts africains et d'aider les pays du continent à accéder et recourir aux applications et solutions spatiales ayant trait à tous les thèmes abordés. UN 20- ونجحت حلقة العمل في تحقيق المشاركة النشطة للخبراء الأفارقة وفي دعم البلدان الأفريقية في الوصول إلى التطبيقات والحلول الفضائية واستخدامها فيما يتعلق بجميع مواضيع حلقة العمل.
    53. Dans le cadre du Programme UN-SPIDER, le renforcement des institutions consiste à prêter conseil aux organismes intervenant à toutes les phases du cycle de gestion des catastrophes quant à la politique à conduire en matière d'utilisation des informations et solutions spatiales. UN 53- في إطار برنامج سبايدر، يتوخى من تعزيز الوكالات تقديمَ المشورة المتعلقة بالسياسات بشأن كيفية استخدام المعلومات الفضائية والحلول الفضائية إلى الوكالات المشاركة في دعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها.
    48. UN-SPIDER entend encourager et soutenir les communautés de praticiens qui se concentrent essentiellement sur les questions liées à la gestion des catastrophes et des données spatiales ainsi qu'aux solutions existant en la matière. UN 48- ويهدف برنامج سبايدر إلى تعزيز ودعم الجماعات التي تركّز على القضايا ذات الصلة بإدارة الكوارث والمعلومات والحلول الفضائية.
    Ateliers et réunions d'experts organisés aux niveaux régional et international dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence UN اجتماع العمل بشأن مبادرات الأمم المتحدة في مجال إدارة المخاطر والكوارث والحلول الفضائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus