"والحمضيات" - Traduction Arabe en Français

    • et d'agrumes
        
    • on y
        
    • et agrumes
        
    • et les agrumes
        
    • et des agrumes
        
    • et des arbres à agrumes
        
    • citrus
        
    • agrumes et
        
    On tente actuellement la production de légumes et d'agrumes et l'on cultive des fleurs destinées à l'exportation. UN ويجرى إنتاج بعض الخضراوات والحمضيات والزهور وذلك لتصديرها.
    La production agricole est limitée par le manque d'eau douce et se réduit pour l'essentiel à la culture de légumes et d'agrumes dans les îles Caïques. UN وكان الإنتاج الزراعي محدوداً بسبب نقص المياه العذبة، ويتكون أساسا من زراعة الخضار والحمضيات في جزر كايكوس.
    on y cultive les légumes, les agrumes et les fruits tropicaux, la noix de coco et la canne à sucre. UN وأهم أصناف المواد التي ينتجها هي من الخضروات والحمضيات والفواكه المدارية وجوز الهند وقصب السكر.
    La question des exportations agricoles est très importante aussi car la bande de Gaza dépend beaucoup de la production agricole, essentiellement légumes et agrumes. UN " ومسألة الواردات الزراعية مهمة جدا أيضا، نظرا إلى أن قطاع غزة يعتمد إلى حد بعيد على الزراعة، ولا سيما الخضروات والحمضيات.
    Les principales cultures de la Trinité sont la canne à sucre, le cacao, le café et les agrumes. UN والمحاصيل الزراعية الرئيسية التي تُزرع في ترينيداد هي قصب السكر والكاكاو والبن، والحمضيات.
    Les accords de partenariat économique peuvent conduire à une augmentation des exportations de certains produits agricoles, notamment de la viande, du raisin, du riz et des agrumes. UN وقد تؤدي اتفاقات الشراكة الإقليمية إلى زيادة صادرات بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ من بعض المنتجات الزراعية بما فيها اللحوم والعنب والأرز والحمضيات.
    Des oliviers et des arbres à agrumes ont été déracinés et des terres agricoles détruites par les travaux de terrassement. UN وتم اقتلاع أشجار الزيتون والحمضيات وتضررت الأراضي الزراعية خلال عمليات تجريف الأراضي.
    De grandes quantités de produits agricoles, notamment de légumes et d'agrumes destinés à l'exportation vers la Jordanie ou vers l'Europe ont donc été perdues ou réexpédiées vers les marchés de Gaza, où ce surplus a provoqué un effondrement des prix. UN وفسدت، من جراء ذلك، كميات كبرى من المنتجات الزراعية، ولا سيما الخضار والحمضيات التي تنقل إلى اﻷسواق اﻷردنية واﻷوروبية، أو تعين إعادتها إلى اﻷسواق في غزة. وتسبب إغراق اﻷسواق هذا بدوره في هبوط اﻷسعار هبوطا حادا.
    La production agricole est entravée par l'absence d'eau douce et se ramène pour l'essentiel à la culture de légumes et d'agrumes sur les îles Caïques. UN 37 - الإنتاج الزراعي محدود نظرا لنقص المياه العذبة، ويتمثل أساسا في زراعة الخضر والحمضيات في جزر كايكوس.
    La production agricole est entravée par l'absence d'eau douce et se ramène pour l'essentiel à la culture de légumes et d'agrumes sur les îles Caïques. UN 50 - الإنتاج الزراعي محدود نظرا لنقص المياه العذبة، ويتمثل أساسا في زراعة الخضر والحمضيات في جزر كايكوس.
    La puissance occupante a aussi détruit ou endommagé une vingtaine de maisons à Beit Lahiya, défoncé des routes, démoli les lignes électriques et téléphoniques, écrasé des voitures et anéanti des hectares d'oliviers et d'agrumes. UN كذلك، ألحقت السلطة القائمة بالاحتلال اليوم دمارا واسعا ببيت لاهيا حيث دمرت أو خربت حوالي 20 بيتا وحرثت طرقا ودمرت خطوط الكهرباء والهاتف وسحقت سيارات وجرّفت دنمات ودنمات من بساتين الزيتون والحمضيات.
    on y pratique l'élevage, et notamment l'aviculture. UN وتجري زراعة الخضروات والحمضيات والفاكهة المدارية وجوز الهند وقصب السكر وتربية الماشية والدواجن.
    on y pratique l'élevage, et notamment l'aviculture. UN وتجري زراعة الخضروات والحمضيات والفاكهة المدارية وجوز الهند وقصب السكر وتربية الماشية والدواجن.
    on y pratique l'élevage, et notamment l'aviculture. UN وتجري زراعة الخضروات والحمضيات والفاكهة المدارية وجوز الهند وقصب السكر وتربية الماشية والدواجن.
    Le secteur de l'agriculture a toujours eu une grande importance dans l'économie cubaine. Au cours des 40 dernières années, l'agriculture a régulièrement représenté plus des deux tiers des recettes d'exportation cubaines (sucre, tabac et agrumes compris). UN 3 - تشكل الزراعة، من الناحية التقليدية، عنصرا هاما في الاقتصاد الكوبي، فعلى مدى السنوات الأربعين الماضية، ظلت الزراعة تمثل بصورة مطردة ما يزيد على ثلثي عائدات كوبا من الصادرات (ويشمل ذلك السكر والتبغ والحمضيات).
    Les pommes de terre, les haricots blancs, les choux, les aubergines, les tomates et les oignons sont de consommation courante, les légumes verts à feuilles et les agrumes étant plus rares. UN ويشيع استهلاك البطاطس والفاصوليا والكرمب والباذنجان والطماطم والبصل في حين يندر استهلاك الخضر المورقة والحمضيات.
    Sont principalement cultivés des racines et des tubercules, des arbres nourriciers et fruitiers (non forestiers), y compris les fruits de l'arbre à pain et des agrumes. UN والمحاصيل الرئيسية هي عادة الجذريات والدرنيات، والأغذية وأشجار الفاكهة خارج نطاق الغابات، بما في ذلك شجرة الخبز والحمضيات.
    Des oliviers et des arbres à agrumes ont été déracinés et des terres agricoles détruites par les travaux de terrassement. UN وتم اقتلاع أشجار الزيتون والحمضيات وتضررت الأراضي الزراعية خلال عمليات تجريف الأراضي.
    In Beit Hanoun in the Gaza Strip, the Special Rapporteur saw the devastating destruction of agricultural infrastructure, and farm buildings and the razing of hundreds of olive and citrus trees after a military incursion. UN وفي بيت حانون في قطاع غزة، شاهد المقرر الخاص الدمار الفظيع الذي لحق بالبنية التحتية الزراعية ومباني المزارع وتدمير المئات من أشجار الزيتون والحمضيات تدميراً تاماً عقب إحدى الغارات العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus