"والخبراء الاستشاريين" - Traduction Arabe en Français

    • et des consultants
        
    • et les consultants
        
    • et consultants
        
    • et de consultants
        
    • services de consultants
        
    • et aux consultants
        
    • à des consultants
        
    • aux consultants et
        
    • ou de consultants
        
    • de consultants et
        
    • consultants et de
        
    • consultants en
        
    • les consultants et
        
    La capacité de transférer savoir et compétences devait constituer un élément important dans le choix des experts et des consultants. UN وسوف تكون القدرة على نقل المهارات والمعارف معيارا هاما في انتقاء الخبراء والخبراء الاستشاريين.
    En l'absence de documents originaux et d'un véritable mécanisme de contrôle, le recrutement du personnel sur le plan national et des consultants pourrait faire l'objet de manipulations. UN فنقص الوثائق الأصلية وعدم وجود آلية استعراض صارمة يؤديان إلى قيام بيئة رقابية ضعيفة قد تصبح في ظلها عملية استقدام الموظفين والخبراء الاستشاريين الوطنيين عرضة للتلاعب.
    Aperçu : rapport sur le personnel fourni à titre gracieux, les retraités et les consultants UN لمحة عامة: تقرير عن الموظفين المقدَّمين دون مقابل والمتقاعدين والخبراء الاستشاريين
    Estimations comprenant les fonctionnaires, les vacataires et les consultants UN الأرقام المقدرة، وتشمل الموظفين والمتعاقدين والخبراء الاستشاريين
    Part en pourcentage des dépenses consacrées aux prestataires et consultants UN النسبة المئوية من الإنفاق على المتعاقدين والخبراء الاستشاريين
    En 1993, le Centre a recruté, par rapport aux années précédentes, un nombre plus élevé d'experts et de consultants nationaux tant en chiffres absolus qu'en pourcentage de tous les agents de projet détachés en mission. UN وهكذا فإن عدد الخبراء والخبراء الاستشاريين الوطنيين الذين وظفهم الموئل في عام ١٩٩٣ تزايد خلال السنوات السابقة وما زال أيضا يزداد من حيث نسبتهم الى مجموع موظفي المشاريع الذين أوفدهم الموئل.
    Le montant demandé au titre des autres objets de dépense (209 700 dollars) permettra de financer notamment les services de consultants et d'experts et les frais de voyage du personnel. UN ويغطي المبلغ 700 209 دولار الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، والخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء وسفر الموظفين.
    Il a pu abaisser les coûts en faisant plus appel aux spécialistes du pays même et aux consultants et sociétés-conseils locaux. UN كما أن تزايد الاستفادة من الموظفين الفنيين الوطنيين والخبراء الاستشاريين المحليين وشركات الخبرة الاستشارية المحلية قد أسهم في تخفيض التكاليف.
    * Voyages et des consultants * Facturation UN :: تجهيز سفر الموظفين والخبراء الاستشاريين
    * Voyages et des consultants * Facturation UN :: تجهيز سفر الموظفين والخبراء الاستشاريين
    Des bureaux de représentation et des partenaires sont en place à l'échelle régionale, et des experts et des consultants peuvent être sollicités. UN ويتاح المجال لحضور المكاتب الإقليمية والشركاء الإقليميين، بالإضافة إلى الخبراء والخبراء الاستشاريين.
    Aperçu : rapport sur le personnel fourni à titre gracieux, les fonctionnaires retraités et les consultants et vacataires UN لمحة عامة: تقرير عن الموظفين المقدَّمين دون مقابل والموظفين المتقاعدين والخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين
    Les données du Système général de contrôle d'identité permettent d'identifier les fonctionnaires et les consultants qui ont cessé leurs fonctions au cours d'une période donnée. UN وباستخدام البيانات الواردة إلى مستودع نظام إدارة الهوية في المؤسسة، يمكن التعرف على الموظفين والخبراء الاستشاريين الذين انتهت خدمتهم في غضون فترة محددة من الزمن
    iii) Recueillir et tenir à jour des données sur les biens et le matériel ainsi que sur les firmes de consultants et les consultants disponibles dans les pays en développement. UN ' ٣ ' جمع وتحديث المعلومات عن السلع والمعدات المتاحة وكذلك الشركات الاستشارية والخبراء الاستشاريين من البلدان النامية.
    Solution pour la gestion de l'ensemble des ressources humaines, fonctionnaires et consultants. UN حل متكامل لإدارة الموارد البشرية بأكملها، للموظفين والخبراء الاستشاريين على السواء.
    Fonctionnaires scientifiques et consultants qui ont collaboré UN قائمة بأسماء الموظفين العلميين والخبراء الاستشاريين
    Fonctionnaires scientifiques et consultants qui ont collaboré UN قائمة بأسماء الموظفين العلميين والخبراء الاستشاريين
    Recrutement de personnel sur le plan national et de consultants UN استقدام الموظفين والخبراء الاستشاريين الوطنيين
    Recrutement de personnel sur le plan national et de consultants UN استقدام الموظفين الوطنيين والخبراء الاستشاريين
    Recrutement de personnel sur le plan national et de consultants UN استقدام الموظفين الوطنيين والخبراء الاستشاريين
    Il déplorait également que ce montant soit destiné à financer des services de consultants et d'experts. UN ومما يدعو إلى اﻷسف أيضاً أن المبلغ المقترح سيُنفق لتغطية تكاليف الخبراء والخبراء الاستشاريين.
    En faisant davantage appel aux spécialistes du pays même et aux consultants et sociétés-conseils locaux, le Fonds a pu abaisser les coûts. UN كذلك فإن تزايد الاستفادة من الموظفين الفنيين الوطنيين والخبراء الاستشاريين المحليين وشركات الخبرة الاستشارية المحلية قد أسهم في تخفيض التكاليف.
    Mémorandum interne sur le recrutement des consultants dans le cadre d'accords de louage de services (SSA), y compris pour des travaux linguistiques confiés à des consultants et traducteurs UN الاتحاد الدولي للاتصالات مذكرة داخلية بشأن تعيين الخبراء الاستشاريين والخبراء بموجب اتفاقات الخدمة الشخصية، بما في ذلك تعيينات موظفي اللغات والخبراء الاستشاريين والمترجمين التحريريين
    Les ressources autres que celles affectées à des postes correspondent aux autres dépenses relatives au personnel, aux consultants et aux experts, ainsi que les frais de voyage du personnel. UN وتغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف، التكاليف الأخرى المتعلقة بالموظفين والخبراء الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين.
    Les achats de biens s'étendent à la fois au matériel et aux fournitures; les achats de services correspondent au recrutement d'entrepreneurs ou de consultants en sous-traitance et non au recrutement d'experts et de consultants indépendants. UN ويشمل نطاق السلع كل من المعدات واللوازم؛ كما تشمل الخدمات استئجار المقاولين أو الخبراء الاستشارين ﻷداء خدمات بموجب عقود من الباطن، خلافا لاستئجار الخبراء والخبراء الاستشاريين بصفة فردية.
    Des politiques révisées ont également été mises en œuvre en matière de voyages, de régime d'allocation-logement, de consultants et de vacataires. Ces politiques fournissent des instructions à jour et mieux définies qui visent à permettre aux départements et aux bureaux de mieux y donner suite. UN ونُفّذت أيضا سياسات منقحة تتعلق بالسفر في مهام رسمية، وإعانة الإيجار، والخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين، وتنص على تعليمات مُحدّثة وأوضح تهدف إلى تحسين تنفيذ الإدارات والمكاتب لتلك السياسات.
    Ce chiffre ne comprend pas les crédits nécessaires pour les postes permanents, les consultants et experts et les frais de voyage. UN وهذه الاعتمادات لا تتضمن بنودا لتغطية الوظائف الثابتة والخبراء الاستشاريين والخبراء وتكاليف السفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus