"والخدمات غير" - Traduction Arabe en Français

    • et services non
        
    • et des services non
        
    • et de services non
        
    • et les services non
        
    • et services autres que les
        
    • et services qui ne sont pas
        
    PIB Exportation de biens et services non facteurs Recettes fiscales UN الصادارت من السلع والخدمات غير المرتبطة بعوامل الإنتاج
    42,9 % des exportations de biens et services non facteurs UN 1992: 42.9 في المائة من صادرات السلع والخدمات غير العوامل
    La discussion a surtout porté sur les services destinés à l'exportation et il a été souligné qu'il existait un lien extrêmement fort entre services échangeables et services non échangeables. UN ورغم تركيز المناقشة على الخدمات الموجهة نحو التصدير، فقد تم التشديد على أن الصلة بين الخدمات القابلة للتداول التجاري والخدمات غير القابلة لهذا التداول قوية للغاية.
    Une évaluation adéquate des externalités est donc nécessaire pour monter des mécanismes susceptibles d'indemniser les propriétaires de forêts familiales et les collectivités locales qui fournissent à la société des biens et des services non commercialisés. UN ويلزم إجراء تقييم مناسب للعناصر الخارجية، ليكون أساسا لوضع آليات لتعويض الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات عن ما يتكبدونه من تكاليف في توفير السلع والخدمات غير السوقية للمجتمع.
    2.2 Importations de marchandises et de services non facteurs UN واردات السلع والخدمات غير الداخلة في عوامل الإنتاج
    Sont aussi en cours de préparation un manuel concernant l'emploi des méthodes de comptabilisation susmentionnées ainsi que des auxiliaires pédagogiques, mettant l'accent sur l'évaluation des services apportés et des dégâts occasionnés par l'usage du patrimoine naturel, y compris les externalités transfrontalières et les services non marchands. UN وقيد الاعداد اﻵن دليل عن استعمال أساليب التقييم المذكورة أعلاه، والمواد التدريبية، مع التأكيد بوجه خاص على خدمات التقييم واﻷضرار المترتبة من جراء استعمال موجودات البيئة، بما في ذلك العناصر الخارجية عبر الحدود والخدمات غير المتعلقة باﻷسواق.
    Les dépenses publiques sont destinées en majeure partie aux biens et services non exportés. UN فالأغلبية الساحقة من الإنفاق العام موجهة إلى السلع والخدمات غير القابلة للتبادل التجاري الخارجي.
    D. Le rôle des marchés pour les biens et services non liés au bois UN دور أسواق السلع والخدمات غير الخشبية
    Il est essentiel pour le fonctionnement des incitations économiques et la commercialisation des ressources forestières de bien préciser qui est l’utilisateur légitime de ces ressources, y compris des biens et services non ligneux, et quels sont les droits de propriété qui s’y rattachent. UN فتحديد المستخدم الشرعي وحقوق ملكية الموارد الحرجية، بما في ذلك السلع والخدمات غير الخشبية، هو القضية اﻷساسية لحسن أداء الحوافز الاقتصادية وتسويق الموارد الحرجية.
    L'évaluation quantitative des biens et services non marchands et leur inscription dans la comptabilité nationale, notamment pour ce qui concerne la contribution des arbres, des forêts et des terres boisées à la sécurité alimentaire dans les pays à faible couvert forestier; UN ∙ تحديد كمية السلع والخدمات غير المسوَّقة وانعكاسها على الحسابات الوطنية، بما في ذلك مساهمة الأشجار والغابات والأحراج في البلدان القليلة الغطاء الحرجي في تحقيق الأمن الغذائي؛
    Selon cette interprétation plus large, l'approche fondée sur le revenu sous-estime l'incidence de la pauvreté car elle est centrée sur la consommation privée et ne prend donc pas en compte les besoins essentiels non satisfaits dans des domaines tels que l'éducation, l'accès à l'eau salubre, les services de santé, les transports publics, un environnement sain et d'autres biens et services non commerciaux. UN وطبقا لهذا التفسير اﻷوسع للفقر، فإن خطوط الفقر القائمة على الدخل تهون من حدوث حالات الفقر ﻷنها تركز على الاستهلاك الخاص ومن ثم لا تلقي بالا للاحتياجات اﻷساسية غير المستوفاة في مجالات كالتعليم والحصول على المياه النظيفة، وخدمات الصحة العامة، والنقل العام والبيئة الصحية والسلع والخدمات غير التجارية.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir les fournitures et services non compris ailleurs dans le budget, tels que gaz butane et recharges, recharges d'extincteurs, autres fournitures diverses et frais bancaires. UN رُصد اعتماد لتغطية تكاليف اللوازم والخدمات غير المدرجة في موضع آخر في الميزانية، مثل غاز البوتان، وغيارات اسطوانات الغاز، والغيارات اللازمة لاسطوانات إطفاء الحريق، وغيرها من المخزونات العامة المستهلكة، والرسوم المصرفية.
    c) Étendre le champ d'application de l'Annexe, notamment à tous les services de transport de marchandises et services non réguliers, qui sont en général moins réglementés dans les accords bilatéraux en vigueur et posent moins de problèmes stratégiques; UN (ج) توسيع نطاق تغطية المرفق بحيث تشمل بوجه خاص كافة الشحنات والخدمات غير المقررة رسمياً حيث إنها لا تخضع بوجه عام لنفس الدرجة من التنظيم في الإطار الثنائي الراهن وتثير مشاكل استراتيجية أقل؛
    De plus, cette prépondérance est d'autant plus préoccupante qu'elle repose principalement sur des activités à faible productivité telles que des services informels et des services non exportables. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكون هيمنة قطاع الخدمات مبعث قلق لأن الأنشطة المنخفضة الإنتاجية، كالخدمات غير الرسمية والخدمات غير القابلة للتبادل التجاري، هي التي تحركه.
    Les parts respectives de la production directe et des services non liés au marché a diminué ce qui témoignait de l'évolution progressive de l'économie maltaise des activités primaires et industrielles vers les secteurs liés aux services. UN وانخفض نصيب كل من الإنتاج المباشر والخدمات غير المتصلة بالسوق، مما سجل تغيرا تدريجيا في اقتصاد مالطة من الأنشطة الأساسية إلى القطاعات المتصلة بالخدمات.
    De surcroît, les prix sont le reflet des conditions de la concurrence sur les marchés locaux; et les prix des biens et des services non exportables continueront de refléter les niveaux relatifs de productivité des secteurs marchands et des salaires réels dans les différents pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأسعار تعبر عن الأوضاع التنافسية في الأسواق المحلية. كما أن أسعار السلع والخدمات غير القابلة للتداول ستظل تعبر نسبيا عن مستويات الإنتاجية في قطاعات السلع القابلة للتداول ومستويات الأجور الحقيقية المتصلة بها في مختلف البلدان.
    En 1993, par exemple, il a augmenté deux fois plus vite que la valeur des exportations mondiales de biens et de services non factoriels. UN ففي عام ٣٩٩١ مثلا، نما المبلغ الاجمالي للاستثمار اﻷجنبي المباشر بمعدل يبلغ ضعف معدل نمو صادرات البضائع والخدمات غير المرتبطة بعوامل الانتاج على النطاق العالمي.
    333. Le taux concurrentiel était appliqué pour les importations de certains biens et de services non concernés par le taux officiel de base. UN 333- وكان هناك سعر صرف تنافسي متاح للواردات من السلع والخدمات غير المشمولة بسعر الصرف الرسمي الأساسي.
    Mais la société ne fait pas souvent la distinction entre forêt publique et forêt privée; elle a donc tendance à considérer que la fourniture de biens et de services non marchands est gratuite et normale. UN غير أن إدراك المجتمع لا يميز عادة بين الغابات المملوكة ملكية عامة وتلك المملوكة ملكية خاصة وبالتالي يعتبر توريد السلع والخدمات غير القابلة للتسويق مجانيا ويؤخذ على أنه أمر مسلم به.
    Indice du chiffre d'affaires pour les autres services, autres que les services financiers et les services non commerciaux, par rubrique principale UN مؤشر رقم أعمال الخدمات الأخرى حسب الشعب الرئيسية (باستثناء الخدمات المالية والخدمات غير التجارية)
    h Biens et services autres que les revenus des facteurs. UN )ح( السلع والخدمات غير الداخلة في عوامل اﻹنتاج.
    Un regard neuf doit être porté sur le potentiel économique des biens et services qui ne sont pas liés au bois, de sorte que tous les aspects couverts par la gestion durable des forêts contribuent à la création de valeur économique. UN ويلزم أن تتوفر رؤية جديدة للقيمة السوقية المحتملة للسلع والخدمات غير الخشبية، بحيث تسهم جميع عناصر الإدارة المستدامة للغابات في تحقيق القيمة الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus